taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

freedom-or-copyright.html (17034B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-copyright.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
      7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-copyright.en.html" -->
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13 <title>آزادی یا کپی‌رایت؟ - پروژه گنو - بنیاد نرم‌افزارهای آزاد</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" -->
     18 <h2>آزادی&mdash;یا کپی‌رایت؟</h2>
     19 
     20 <p>
     21   نوشتهٔ <strong>ریچارد استالمن</strong>
     22 </p>
     23 
     24 <p>
     25 کپی‌رایت در عصر مطبوعات چاپی به عنوان آئین‌نامه‌ای صنعتی برای کسب و کار
     26 نویسندگی و انتشار پدید آمد. هدف آن تشویق انتشار آثار گوناگون نوشتاری
     27 بود. ابزاری برای ملزم ساختن ناشران برای کسب اجازه از نویسندگان برای انتشار
     28 نوشته‌های اخیرشان. کپی‌رایت باعث شد که نویسنده‌ها از انتشار اثر خود درآمد
     29 کسب کنند، که به نویسندگی کمک کرده و آن را تشویق می‌کرد. عموم خوانندگان از
     30 کپی‌رایت نفع بردند، در حالی که کمی هم زیان دیدند: کپی‌رایت تنها انتشارات را
     31 محدود می‌ساخت، نه آنچه خوانندگان عادی می‌توانستند انجام دهند. این امر
     32 کپی‌رایت را به یک سیستم سودمند برای عموم تبدیل می‌کرد (که جای بحث دارد)، و
     33 بنابراین کاملا بر حق بود.</p>
     34 
     35 <p>
     36 درست و خوب&mdash;در آن زمان.</p>
     37 
     38 <p>
     39 امروزه، بشر روش نوینی را برای انتشار اطلاعات ابداع کرده است: کامپیوترها و
     40 شبکه‌ها. این دو کپی‌برداری و دستکاری اطلاعات، شامل نرم‌افزار، موسیقی، کتاب،
     41 و فیلم را تسهیل، و دسترسی بدون محدودیت به تمامی انواع اطلاعات را مهیا
     42 کرده‌اند&mdash;بهشت اطلاعات.</p>
     43 
     44 <p>
     45 مانعی بر سر راه است: کپی‌رایت. خوانندگان و شنوندگان که از این قابلیت جدید
     46 برای کپی کردن و به اشتراک گذاریِ اطلاعات منتشر شده استفاده می‌کنند، از نظر
     47 فنی متخلف محسوب می‌شوند. همان قانونی که به عنوان آئین‌نامهٔ صنعتیِ مفید برای
     48 ناشرها شکل گرفت و عمل کرد، به صورت مانعی در برابر عموم مردم، که قرار بود به
     49 آنان خدمت کند، در آمده است.</p>
     50 
     51 <p>
     52 در حکومت دموکراسی، قانونی که یک فعالیت عمومی و مفید را منع کند به سرعت تغییر
     53 می‌کند. و شرکت‌های بزرگ قدرت سیاسی ندارند. انجمن ناشران تصمیم گرفتند که
     54 نگذارند عموم مردم قدرت کامپیوترهایشان را به دست گیرند، و کپی‌رایت را ابزاری
     55 مناسب برای این منظور یافتند. تحت تاثیر انجمن ناشران، دولت به جای تغییر دادن
     56 قانون کپی‌رایت به نحوی که با شرایط متناسب شود، آن را مستحکم‌تر نیز نمود، و
     57 اشتراک گذاری ممنوع شد.</p>
     58 
     59 <p>
     60 اما بدترین قسمتش اینجا نبود. هنگامی که توسعه‌دهندگان کنترل برنامه‌ای را که
     61 اشخاص اجرا می‌کنند به دست داشته باشند، کامپیوتر به ابزاری قدرتمند برای سلطه
     62 بر مردم تبدیل می‌شود. ناشران دریافتند که با انتشار آثار خود در قالب‌های
     63 رمزگذاری شده، که تنها نرم‌افزارهای خاص مورد تایید می‌توانند آنها را بخوانند،
     64 قدرتی بی‌سابقه به دست خواهند آورد: آنها می‌توانستند هویت خوانندگان را
     65 شناسایی کنند، و هر بار که کتابی می‌خوانند، به موسیقی گوش می‌دهند و یا فیلم
     66 تماشا می‌کنند، آنها را مجبور به پرداخت هزینه کنند.</p>
     67 
     68 <p>
     69 هنگام برپایی Digital Millennium Copyright Act در سال ۱۹۹۸، ناشران حمایت دولت
     70 ایالات متحده از رویایشان را به دست آوردند. ناشران این قدرت را دارند که
     71 قوانینِ کپی‌رایت خود را، به وسیلهٔ پیاده‌سازی قوانین به صورت کد درون
     72 نرم‌افزار پخش کنندهٔ مورد تایید، اعمال کنند. (این عمل مدیریت محدودیت‌های
     73 دیجیتالی یا DRM نامیده می‌شود.) حتی گوش کردن به موسیقی و یا مطالعه بدون
     74 تایید آنان، ممنوع است.</p>
     75 
     76 <p>
     77 ما هنوز هم هنگام استفاده از کتاب‌های چاپی و یا رسانه‌های آنالوگ آزادی‌های
     78 قدیم خود را داریم. اما اگر کتاب‌های چاپی با نسخهٔ الکترونیکی جایگزین شوند،
     79 این آزادی‌ها از دست خواهند رفت. تصور کنید: فروشگاه کتاب‌های دست دوم وجود
     80 نخواهد داشت؛ دیگر نمی‌توانید کتاب را به دوست خود قرض دهید؛ نمی‌توانید کتابی
     81 از کتابخانهٔ عمومی به امانت بگیرید&mdash;&rdquo;هیچ راهی&ldquo; برای خواندن
     82 کتاب بدون پرداخت وجه وجود نخواهد داشت. نمی‌توان کتابی را به صورت ناشناس و با
     83 پول نقد خریداری کرد&mdash;تنها می‌توانید کتابی الکترونیکی را با کارت اعتباری
     84 خود خریداری کنید. این دنیایی است که ناشران می‌خواهند برای ما بوجود
     85 بیاورند. اگر شما یک دستگاه Kindle از آمازون (که ما آن را Swindle
     86 [کلاه‌برداری] می‌نامیم) و یا Sony Reader (که ما آن را Shreader [مشابه کلمهٔ
     87 shredder که دستگاهی برای خرد کردن و از بین بردن اسناد است-مترجم] می‌نامیم
     88 چرا که تهدیدی برای کتاب‌ها محسوب می‌شود) را خریداری کنید، هزینهٔ ساخت چنین
     89 دنیایی را پرداخت کرده‌اید.</p>
     90 
     91 <p>
     92 خشم عمومی بر علیه DRM که به آهستگی افزایش می‌یابد، توسط اصطلاحات تبلیغاتی
     93 همانند <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">&rdquo;حفاظت از
     94 پدیدآورندگان اثر&ldquo;</a> و <a
     95 href="/philosophy/not-ipr.html">&rdquo;محصولات هوشمند&ldquo;</a> که
     96 خوانندگان را متقاعد می‌کند حقوق آنان پایمال نخواهد شد، فرو نشانده
     97 می‌شود. این اصطلاحات با استفاده از نام پدیدآورندگان آثار به صورت ضمنی بیان
     98 می‌کنند که ناشران مستحق داشتن قدرت ویژه‌ای هستند، و ما از نظر اخلاقی مجبور
     99 هستیم به آنان تعظیم کنیم، و اگر بدون پرداخت وجه نوشته‌ای را مطالعه کرده و یا
    100 به موسیقی گوش کنیم مرتکب عملی خلاف وجدان شده‌ایم.</p>
    101 
    102 <p>
    103 سازمان‌هایی که از کپی‌رایت سود کسب می‌کنند به صورت قانونی از نام
    104 پدیدآورندگان آثار (که بیشترشان مبلغ کمی دریافت می‌کنند) استفاده
    105 می‌کنند. آنها افراد را مجبور می‌کنند که باور کنند کپی‌رایت حق طبیعی
    106 پدیدآورندهٔ اثر است، و عموم مردم صرف نظر از میزان رنج آور بودنش، باید
    107 کپی‌رایت را تحمل کنند. آنان به اشتراک گذاری را &rdquo;دزدی ادبی&ldquo;
    108 می‌نامند، و کمک به همسایه را معادل حمله به یک کشتی می‌دانند.</p>
    109 
    110 <p>
    111 آنها همچنین به ما می‌گویند که حملهٔ بی‌رحمانه به اشتراک گذاری تنها راه زنده
    112 نگاه داشتن هنر است. حتی اگر این امر درست باشد که نیست، توجیه کنندهٔ چنین
    113 رفتار ظالمانه‌ای نخواهد بود. به اشتراک گذاری عمومی باعث افزایش فروش بیشتر
    114 آثار شده، و حداکثر باعث کاهش فروش ده درصد از محصولات می‌شود.</p>
    115 
    116 <p>
    117 اما پرفروش‌ترین‌ها نیز می‌توانند بدون متوقف ساختن به اشتراک گذاری خوب عمل
    118 کنند. Stephen King صدها هزار دلار از فروش نسخهٔ الکترونیکی کتاب خود که
    119 رمزگذاری نشده و کپی‌برداری و به اشتراک گذاری را منع نمی‌کرد، در آمد کسب
    120 کرد.  Issa خواننده‌ای که به نام  Jane Siberry نیز شناخته می‌شود، از اشخاص
    121 می‌خواست که هنگام دانلود ترانه‌ها <a
    122 href="http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp">قیمتی را که دوست دارند تعیین
    123 کنند</a> و متوسط هر پرداخت کمتر از ۰/۹۹ دلار بود. Radiohead در سال ۲۰۰۷ از
    124 طرفداران خود خواست که آلبوم جدید را کپی کرده و هر مبلغی که می‌خواهند بابت آن
    125 پرداخت کنند، و در حالی که این آلبوم به واسطهٔ P2P نیز به اشتراک گذاشته شده
    126 بود، میلیون‌ها دلار درآمد از قبل آن کسب کرد. در سال ۲۰۰۸، <a
    127 href="http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"> Nine
    128 Inch Nails آلبومی را با اجازهٔ به اشتراک گذاری کپی‌ها منتشر ساخت</a> و در
    129 طول چند روز ۷۵۰،۰۰۰ دلار به دست آورد.</p>
    130 
    131 <p>
    132 هنگامی که شبکه‌های کامپیوتری روشی را برای ارسال مقدار کمی پول به شخص دیگری
    133 به صورت ناشناس و بدون استفاده از کارت اعتباری فراهم آوردند، برپایی سیستمی
    134 برای حمایت از کارهای هنری ساده‌تر خواهد بود. هنگامی که اثری هنری را مشاهده
    135 می‌کنید، دکمه‌ای وجود خواهد داشت که می‌گوید &rdquo;اینجا را کلیک کنید تا یک
    136 دلار به این هنرمند پرداخت کنید&ldquo;. آیا حداقل یک بار در هفته این دکمه را
    137 فشار نخواهید داد؟ اما کمک‌های داوطلبانه از طرف گروه طرفداران نیز می‌تواند یک
    138 هنرمند را حمایت کند؛ Kevin Kelly تخمین زده است که یک هنرمند تنها کافی است که
    139 در حدود <a
    140 href="http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php">هزار
    141 طرفدار حقیقی</a> پیدا کند.</p>
    142 
    143 <p>
    144 روش خوب دیگری برای حمایت از موسیقی و هنر <a href="dat.html">دریافت مالیات از
    145 رسانه‌های خام</a> است. اگر کشور مالیات‌های کسب شده را کاملا به هنرمندان
    146 پرداخت کند، بخشی از آن به خاطر هیئت مدیرهٔ شرکت تلف نخواهد شد. اما کشور
    147 نباید این مالیات را به صورت خطی و بر اساس محبوبیت توزیع کند، چرا که در این
    148 حالت بخش بیشتر آن به تعداد کمی ستاره تعلق خواهد گرفت و مقدار کمی برای
    149 پشتیبانی از دیگر هنرمندان باقی خواهد ماند. از اینرو استفاده از معادله‌ای از
    150 درجهٔ سوم و یا چیزی مشابه آن را پیشنهاد می‌کنم. با استفاده از معادلهٔ درجهٔ
    151 سوم یک ستاره با هزار برابر محبوبیت تنها ده برابر بیشتر از یک هنرمند موفق
    152 دیگر درآمد خواهد داشت. به این ترتیب، هر چند که یک ستاره سهم بیشتری نسبت به
    153 دیگر هنرمندان دریافت می‌کند، اما جمع درآمد تمام ستاره‌ها تنها بخش کوچکی از
    154 پول خواهد بود، و بیشتر آن برای حمایت از خیل عظیم هنرمندان دیگر باقی خواهد
    155 ماند. این سیستم از مالیاتی که ما پرداخت می‌کنیم به طور موثری برای حمایت از
    156 هنر استفاده خواهد نمود.</p>
    157 
    158 <!--
    159 <p>
    160 
    161 In Spain, this tax system should replace the SGAE and its canon,
    162 which could be eliminated.</p> -->
    163 <p>
    164 برای تبدیل کپی‌رایت به قانونی متناسب با عصر شبکه، کپی‌های غیر تجاری و به
    165 اشتراک گذاریِ آثار منتشر شده باید قانونی شوند، و DRM تحریم شود. اما تا
    166 هنگامی که در این مبارزه پیروز شویم، باید از خود حمایت کنید: محصولاتی که
    167 دارای DRM هستند خریداری نکنید، مگر اینکه شخصا ابزاری برای شکستن DRM و تهیهٔ
    168 کپی در اختیار داشته باشید.</p>
    169 <div class="translators-notes">
    170 
    171 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    172  </div>
    173 </div>
    174 
    175 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    176 <!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
    177 <div id="footer">
    178 <div class="unprintable">
    179 
    180 <p>لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به
    181 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> ارسال کنید. همچنین <a
    182 href="/contact/">راه‌های دیگری برای تماس</a> با بنیاد نرم‌افزارهای آزاد وجود
    183 دارد. لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات دیگر یا پیشنهادات خود را به <a
    184 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> ارسال کنید.</p>
    185 
    186 <p>
    187 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    188         replace it with the translation of these two:
    189 
    190         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    191         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    192         Please send your comments and general suggestions in this regard
    193         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    194 
    195         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    196 
    197         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    198         our web pages, see <a
    199         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    200         README</a>. -->
    201 ما سخت کار می‌کنیم و تمام تلاش خود را به کار می‌بریم تا ترجمه‌های دقیق و با
    202 کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و
    203 پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a
    204 href="mailto:www-fa-general@gnu.org">&lt;www-fa-general@gnu.org&gt;</a>
    205 ارسال نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمه‌های
    206 این مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای
    207 ترجمه‌ها</a> را ببینید.</p>
    208 </div>
    209 
    210 <p><span dir="ltr">Copyright &copy; 2008 Richard M. Stallman</span></p>
    211 
    212 <p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license"
    213 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
    214 Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد.</p>
    215 
    216 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fa.html" -->
    217 <div class="translators-credits">
    218 
    219 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    220  </div>
    221 
    222 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    223 آخرین به روز رسانی:
    224 
    225 $Date: 2017/04/06 15:00:03 $
    226 
    227 <!-- timestamp end -->
    228 </p>
    229 </div>
    230 </div>
    231 </body>
    232 </html>