wsis.html (10878B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información - Proyecto GNU - Free 11 Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información</h2> 20 21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 22 23 <div class="introduction"> 24 <p>En la <abbr title="Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la 25 Información">CMSI</abbr> (<abbr title="World Summit on the Information 26 Society">WSIS</abbr>), en un clima de supresión de la protesta, el marcador 27 es 0-0.</p> 28 </div> 29 30 <p>El supuesto propósito de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la 31 Información (CMSI) es formular planes para terminar con la «brecha digital» 32 y hacer que Internet sea más accesible en todo el mundo. Las negociaciones 33 concluyeron en noviembre, por lo que el gran encuentro oficial de la semana 34 pasada en Ginebra fue, más que una verdadera cumbre, una exhibición 35 comercial.</p> 36 37 <p>Los procedimientos de la cumbre se diseñaron de tal manera que las 38 organizaciones no gubernamentales (sobre todo aquellas que promueven los 39 derechos humanos y la igualdad y que trabajan para reducir la pobreza) 40 pudieran asistir, escuchar los discursos y opinar. Sin embargo, en la 41 declaración final se prestó muy poca atención a las opiniones y 42 recomendaciones que hicieron estas organizaciones. En la práctica, se 43 ofreció a la sociedad civil la oportunidad de hablar con un micrófono 44 desconectado.</p> 45 46 <p>La declaración de la cumbre incluye muy pocas cosas nuevas o 47 significativas. Cuando surge la pregunta de qué se podrá <em>hacer</em> 48 libremente con Internet, dicha declaración responde a las demandas de varios 49 Gobiernos para imponer restricciones a los ciudadanos del ciberespacio.</p> 50 51 <p>Parte del problema de la brecha digital proviene de obstáculos artificiales 52 para el intercambio de información, incluidas las licencias de software 53 privativo y las leyes de copyright que imponen restricciones 54 perjudiciales. La delegación brasileña pidió medidas para promover el 55 software libre, pero la delegación estadounidense se mantuvo firmemente en 56 contra (recuerde que la campaña de Bush recibió dinero de Microsoft). El 57 resultado fue algo así como un empate, ya que la declaración final presenta 58 el software libre, el software de código abierto y el software privativo 59 como igualmente legítimos. Además, Estados Unidos insistió en elogiar los 60 llamados «derechos de propiedad intelectual». Este término tendencioso <a 61 href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">promueve una 62 generalización excesiva y simplista</a> y debe evitarse siempre, en pro de 63 un pensamiento claro en materia de legislación sobre copyright y en la muy 64 distinta cuestión de la legislación de patentes.</p> 65 66 <p>La declaración pide a los gobiernos que aseguren un ingreso sin obstáculos 67 de las obras al dominio público, pero no dice nada acerca de la posibilidad 68 de que más obras puedan incorporarse al dominio público.</p> 69 70 <p>Se dijo que se apoyaban los derechos humanos, pero en realidad varios 71 países echaron por tierra la propuesta en pro del «derecho a la 72 comunicación» (no solamente a acceder a la información) a través de 73 Internet. La cumbre ha sido criticada por establecer su sede del 2005 en 74 Túnez, país que ofrece un gran ejemplo de lo que no debe hacer la sociedad 75 de la información. Se ha <a 76 href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm">encarcelado a personas 77 en Túnez por usar Internet para criticar al Gobierno</a>. 78 </p> 79 80 <p>La supresión de la crítica también ha sido evidente aquí en la 81 cumbre. Estaba prevista una cumbre alternativa, en realidad una serie de 82 conferencias y discusiones, para el martes pasado, pero la policía de 83 Ginebra, buscando cualquier pretexto, la clausuró. Primero afirmaron que el 84 dueño del edificio no había dado permiso para usar el espacio, pero el 85 arrendatario, que tenía un contrato de alquiler a largo plazo, llegó y dijo 86 que él había autorizado el evento. Entonces la policía alegó un 87 incumplimiento de la normativa contra incendios que, según me dijeron, es 88 aplicable a la mayoría de los edificios de Ginebra. En la práctica, una 89 excusa multiusos para poder clausurar cualquier cosa. La cobertura de prensa 90 que tuvo esta maniobra obligó finalmente al ayuntamiento a autorizar la 91 celebración de la cumbre alternativa en un lugar distinto, el miércoles.</p> 92 93 <p>En un acto menor de censura, la moderadora de la mesa oficial en la que yo 94 hablé me dijo que el tiempo se había acabado mucho antes de los tres minutos 95 que cada participante supuestamente tenía. Más tarde hizo lo mismo con el 96 representante del <abbr title="Electronic Privacy Information 97 Center">EPIC</abbr>. Después me enteré de que trabajaba para la Cámara 98 Internacional de Comercio, así que no sorprende que nos silenciara. Cuán 99 revelador es el hecho de que pusieran a un representante de ese organismo en 100 el puesto de mando cuando nosotros hablábamos.</p> 101 102 <p>Algo que también puso en evidencia la represión fue el hecho de que se 103 excluyó de la participación en la cumbre a varias ONG cuyo punto de vista 104 acerca de los derechos humanos podría haber incomodado a los Gobiernos que 105 buscan abatirlos. Por ejemplo, la cumbre <a 106 href="https://www.hrichina.org/en/content/2301">se negó a autorizar la 107 participación de «Derechos Humanos En China»</a>, un grupo que critica al 108 Gobierno chino por (entre otras cosas) la censura en Internet.</p> 109 110 <p><!--a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774"--> 111 <!--/a--> 112 También se excluyó de la cumbre a Reporteros Sin Fronteras. Para dar a 113 conocer su exclusión y despertar las conciencias acerca de la censura en 114 Internet en varios países, montaron una estación de radio no autorizada en 115 la cercana Francia y repartieron transistores para que los asistentes a la 116 cumbre pudieran escuchar lo que dicha organización no pudo decir en la 117 cumbre misma a causa del bloqueo.</p> 118 119 <p>Puede que la cumbre tenga algunos efectos secundarios útiles. Por ejemplo, 120 varias personas se unieron para proyectar una organización que ayude a otras 121 organizaciónes en África a migrar a GNU/Linux. Pero la cumbre no hizo nada 122 para apoyar esta actividad más allá de darnos la oportunidad de reunirnos, 123 ni creo que tuviera la intención de apoyar algo así. La actitud general de 124 la cumbre puede verse en el hecho de que invitaron a Microsoft a hablar 125 junto a la mayoría de los Gobiernos participantes, y antes de ellos, 126 tratando de darle a esa corporación criminal el prestigio de un Estado.</p> 127 128 <div class="infobox extra" role="complementary"> 129 <hr /> 130 <p>Este artículo se publicó por primera vez en <cite>NewsForge</cite>.</p> 131 </div> 132 </div> 133 134 <div class="translators-notes"> 135 136 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 137 </div> 138 </div> 139 140 <!-- for id="content", starts in the include above --> 141 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 142 <div id="footer" role="contentinfo"> 143 <div class="unprintable"> 144 145 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 146 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 147 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 148 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 149 diríjase a <a 150 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 151 152 <p> 153 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 154 replace it with the translation of these two: 155 156 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 157 translations. However, we are not exempt from imperfection. 158 Please send your comments and general suggestions in this regard 159 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 160 161 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 162 163 <p>For information on coordinating and contributing translations of 164 our web pages, see <a 165 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 166 README</a>. --> 167 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 168 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 169 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 170 <a 171 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 172 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 173 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 174 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 175 </div> 176 177 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 178 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 179 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 180 without talking with the webmasters or licensing team first. 181 Please make sure the copyright date is consistent with the 182 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 183 document was modified, or published. 184 185 If you wish to list earlier years, that is ok too. 186 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 187 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 188 year, i.e., a year in which the document was published (including 189 being publicly visible on the web or in a revision control system). 190 191 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 192 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 193 <p>Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman</p> 194 195 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 196 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 197 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 198 199 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 200 <div class="translators-credits"> 201 202 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 203 <strong>Traducción: Alberto Manuel Velázquez Canales, 2005.</strong> 204 Revisiones: Sergi Ruiz Trepat, Javier Fdez. Retenaga.</div> 205 206 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 207 Última actualización: 208 209 $Date: 2021/09/18 10:33:47 $ 210 211 <!-- timestamp end --> 212 </p> 213 </div> 214 </div> 215 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 216 </body> 217 </html>