taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

wsis.html (10878B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información - Proyecto GNU - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     22 
     23 <div class="introduction">
     24 <p>En la <abbr title="Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la
     25 Información">CMSI</abbr> (<abbr title="World Summit on the Information
     26 Society">WSIS</abbr>), en un clima de supresión de la protesta, el marcador
     27 es 0-0.</p>
     28 </div>
     29 
     30 <p>El supuesto propósito de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la
     31 Información (CMSI) es formular planes para terminar con la «brecha digital»
     32 y hacer que Internet sea más accesible en todo el mundo. Las negociaciones
     33 concluyeron en noviembre, por lo que el gran encuentro oficial de la semana
     34 pasada en Ginebra fue, más que una verdadera cumbre, una exhibición
     35 comercial.</p>
     36 
     37 <p>Los procedimientos de la cumbre se diseñaron de tal manera que las
     38 organizaciones no gubernamentales (sobre todo aquellas que promueven los
     39 derechos humanos y la igualdad y que trabajan para reducir la pobreza)
     40 pudieran asistir, escuchar los discursos y opinar. Sin embargo, en la
     41 declaración final se prestó muy poca atención a las opiniones y
     42 recomendaciones que hicieron estas organizaciones. En la práctica, se
     43 ofreció a la sociedad civil la oportunidad de hablar con un micrófono
     44 desconectado.</p>
     45 
     46 <p>La declaración de la cumbre incluye muy pocas cosas nuevas o
     47 significativas. Cuando surge la pregunta de qué se podrá <em>hacer</em>
     48 libremente con Internet, dicha declaración responde a las demandas de varios
     49 Gobiernos para imponer restricciones a los ciudadanos del ciberespacio.</p>
     50 
     51 <p>Parte del problema de la brecha digital proviene de obstáculos artificiales
     52 para el intercambio de información, incluidas las licencias de software
     53 privativo y las leyes de copyright que imponen restricciones
     54 perjudiciales. La delegación brasileña pidió medidas para promover el
     55 software libre, pero la delegación estadounidense se mantuvo firmemente en
     56 contra (recuerde que la campaña de Bush recibió dinero de Microsoft). El
     57 resultado fue algo así como un empate, ya que la declaración final presenta
     58 el software libre, el software de código abierto y el software privativo
     59 como igualmente legítimos. Además, Estados Unidos insistió en elogiar los
     60 llamados «derechos de propiedad intelectual». Este término tendencioso <a
     61 href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">promueve una
     62 generalización excesiva y simplista</a> y debe evitarse siempre, en pro de
     63 un pensamiento claro en materia de legislación sobre copyright y en la muy
     64 distinta cuestión de la legislación de patentes.</p>
     65 
     66 <p>La declaración pide a los gobiernos que aseguren un ingreso sin obstáculos
     67 de las obras al dominio público, pero no dice nada acerca de la posibilidad
     68 de que más obras puedan incorporarse al dominio público.</p>
     69 
     70 <p>Se dijo que se apoyaban los derechos humanos, pero en realidad varios
     71 paí­ses echaron por tierra la propuesta en pro del «derecho a la
     72 comunicación» (no solamente a acceder a la información) a través de
     73 Internet. La cumbre ha sido criticada por establecer su sede del 2005 en
     74 Túnez, país que ofrece un gran ejemplo de lo que no debe hacer la sociedad
     75 de la información. Se ha <a
     76 href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm">encarcelado a personas
     77 en Túnez por usar Internet para criticar al Gobierno</a>.
     78 </p>
     79 
     80 <p>La supresión de la crítica también ha sido evidente aquí en la
     81 cumbre. Estaba prevista una cumbre alternativa, en realidad una serie de
     82 conferencias y discusiones, para el martes pasado, pero la policía de
     83 Ginebra, buscando cualquier pretexto, la clausuró. Primero afirmaron que el
     84 dueño del edificio no había dado permiso para usar el espacio, pero el
     85 arrendatario, que tenía un contrato de alquiler a largo plazo, llegó y dijo
     86 que él había autorizado el evento. Entonces la policía alegó un
     87 incumplimiento de la normativa contra incendios que, según me dijeron, es
     88 aplicable a la mayoría de los edificios de Ginebra. En la práctica, una
     89 excusa multiusos para poder clausurar cualquier cosa. La cobertura de prensa
     90 que tuvo esta maniobra obligó finalmente al ayuntamiento a autorizar la
     91 celebración de la cumbre alternativa en un lugar distinto, el miércoles.</p>
     92 
     93 <p>En un acto menor de censura, la moderadora de la mesa oficial en la que yo
     94 hablé me dijo que el tiempo se había acabado mucho antes de los tres minutos
     95 que cada participante supuestamente tenía. Más tarde hizo lo mismo con el
     96 representante del <abbr title="Electronic Privacy Information
     97 Center">EPIC</abbr>. Después me enteré de que trabajaba para la Cámara
     98 Internacional de Comercio, así que no sorprende que nos silenciara. Cuán
     99 revelador es el hecho de que pusieran a un representante de ese organismo en
    100 el puesto de mando cuando nosotros hablábamos.</p>
    101 
    102 <p>Algo que también puso en evidencia la represión fue el hecho de que se
    103 excluyó de la participación en la cumbre a varias ONG cuyo punto de vista
    104 acerca de los derechos humanos podría haber incomodado a los Gobiernos que
    105 buscan abatirlos. Por ejemplo, la cumbre <a
    106 href="https://www.hrichina.org/en/content/2301">se negó a autorizar la
    107 participación de «Derechos Humanos En China»</a>, un grupo que critica al
    108 Gobierno chino por (entre otras cosas) la censura en Internet.</p>
    109 
    110 <p><!--a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774"-->
    111 <!--/a-->
    112 También se excluyó de la cumbre a Reporteros Sin Fronteras. Para dar a
    113 conocer su exclusión y despertar las conciencias acerca de la censura en
    114 Internet en varios países, montaron una estación de radio no autorizada en
    115 la cercana Francia y repartieron transistores para que los asistentes a la
    116 cumbre pudieran escuchar lo que dicha organización no pudo decir en la
    117 cumbre misma a causa del bloqueo.</p>
    118 
    119 <p>Puede que la cumbre tenga algunos efectos secundarios útiles. Por ejemplo,
    120 varias personas se unieron para proyectar una organización que ayude a otras
    121 organizaciónes en África a migrar a GNU/Linux. Pero la cumbre no hizo nada
    122 para apoyar esta actividad más allá de darnos la oportunidad de reunirnos,
    123 ni creo que tuviera la intención de apoyar algo así. La actitud general de
    124 la cumbre puede verse en el hecho de que invitaron a Microsoft a hablar
    125 junto a la mayoría de los Gobiernos participantes, y antes de ellos,
    126 tratando de darle a esa corporación criminal el prestigio de un Estado.</p>
    127 
    128 <div class="infobox extra" role="complementary">
    129 <hr />
    130 <p>Este artículo se publicó por primera vez en <cite>NewsForge</cite>.</p>
    131 </div>
    132 </div>
    133 
    134 <div class="translators-notes">
    135 
    136 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    137  </div>
    138 </div>
    139 
    140 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    141 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    142 <div id="footer" role="contentinfo">
    143 <div class="unprintable">
    144 
    145 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    146 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    147 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    148 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    149 diríjase a <a
    150 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    151 
    152 <p>
    153 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    154         replace it with the translation of these two:
    155 
    156         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    157         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    158         Please send your comments and general suggestions in this regard
    159         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    160 
    161         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    162 
    163         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    164         our web pages, see <a
    165         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    166         README</a>. -->
    167 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    168 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    169 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    170 <a
    171 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    172 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    173 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    174 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    175 </div>
    176 
    177 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    178      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    179      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    180      without talking with the webmasters or licensing team first.
    181      Please make sure the copyright date is consistent with the
    182      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    183      document was modified, or published.
    184      
    185      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    186      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    187      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    188      year, i.e., a year in which the document was published (including
    189      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    190      
    191      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    192      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    193 <p>Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman</p>
    194 
    195 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    196 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    197 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    198 
    199 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    200 <div class="translators-credits">
    201 
    202 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    203 <strong>Traducción: Alberto Manuel Velázquez Canales, 2005.</strong>
    204 Revisiones: Sergi Ruiz Trepat, Javier Fdez. Retenaga.</div>
    205 
    206 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    207 Última actualización:
    208 
    209 $Date: 2021/09/18 10:33:47 $
    210 
    211 <!-- timestamp end -->
    212 </p>
    213 </div>
    214 </div>
    215 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    216 </body>
    217 </html>