taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

udi.html (10650B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/udi.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-nonfree" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>El movimiento del software libre y el proyecto UDI - Proyecto GNU - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/udi.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>El movimiento del software libre y el proyecto UDI</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por Richard Stallman</address>
     22 
     23 <p>
     24 El proyecto llamado UDI (<cite>Uniform Driver Interface</cite>) se propone
     25 definir una interfaz única entre los núcleos de los sistemas operativos y
     26 los controladores de dispositivos. ¿Qué es lo que debería hacer el
     27 movimiento del software libre con respecto a esta idea?</p>
     28 <p>
     29 Si nos imaginamos un cierto número de desarrolladores de sistemas operativos
     30 y hardware, todos cooperando sobre una misma base, UDI (si fuera
     31 técnicamente posible) sería una muy buena idea. Nos permitiría desarrollar
     32 un único controlador para cualquier dispositivo de hardware y compartirlo
     33 entre todos. Posibilitaría un nivel más alto de cooperación.</p>
     34 <p>
     35 Cuando aplicamos esa idea al mundo real, donde encontramos programadores de
     36 software libre que buscan cooperar y programadores de software privativo que
     37 buscan dominar, las consecuencias son muy diferentes. De ninguna manera el
     38 uso de UDI puede beneficiar al movimiento del software libre. Lo único que
     39 haría sería dividirnos y debilitarnos.</p>
     40 <p>
     41 ¿Cuáles serí­an las consecuencias si Linux soportara la interfaz UDI y
     42 comenzáramos a diseñar nuevos controladores para interactuar con Linux a
     43 través de ella?</p>
     44 
     45 <ul>
     46 <li> Se podrían ejecutar controladores de Linux libres, cubiertos por la GPL, en
     47 sistemas Windows.
     48 <p>
     49 Esto beneficiaría solo a los usuarios de Windows; a nosotros, usuarios de
     50 sistemas operativos libres, no nos ayudaría en nada. Tampoco nos lastimaría
     51 directamente, pero los programadores de controladores libres cubiertos por
     52 la GPL podrían quedar decepcionados al ver que se utilizan de esta manera,
     53 lo que sería muy desfavorable. Enlazar los controladores con un núcleo
     54 privativo también podría consituir una infracción a la licencia GPL de
     55 GNU. Aumentar la tentación de hacerlo es ir en busca de problemas.</p></li>
     56 
     57 <li> Se podrí­an ejecutar controladores de Windows que no son libres en los <a
     58 href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistemas GNU/Linux</a>.
     59 <p>
     60 Esto no afectaría directamente el abanico de hardware que funciona con
     61 software libre, pero indirectamente tendería a disminuirlo, pues presentaría
     62 una tentación a los millones de usuarios de GNU/Linux que no han aprendido a
     63 insistir en la libertad por sí misma. En la medida en que la comunidad
     64 empezara a ceder a la tentación, nos desplazaríamos hacia el uso de
     65 controladores que no son libres en lugar de escribir nuestros propios
     66 controladores libres.</p>
     67 <p>
     68 La interfaz UDI no destruiría de por sí­ el desarrollo de controladores
     69 libres. Por lo tanto, si una buena parte de nosotros no cede a la tentación,
     70 podríamos seguir desarrollando controladores libres a pesar de UDI, igual
     71 que lo hacemos sin él.</p>
     72 <p>
     73 ¿Por qué fomentar la reducción de la comunidad más de lo necesario? ¿Por qué
     74 plantear dificultades innecesarias para el futuro del software libre? Ya que
     75 UDI no hace nada bueno por nosotros, mejor rechazarlo.</p></li>
     76 </ul>
     77 
     78 <p>
     79 Ante esta situación, no es de extrañar que Intel, que apoya el proyecto UDI,
     80 haya comenzado a «buscar ayuda para UDI en la comunidad Linux». ¿Cómo hace
     81 una compañía rica y egoísta para acercarse a una comunidad de gente que
     82 coopera? Pidiendo una limosna, por supuesto. Ellos no pierden nada con
     83 pedir, y nosotros, tomados por sorpresa, podríamos responder
     84 afirmativamente.</p>
     85 <p>
     86 La cooperación con UDI no es imposible. No tenemos que demonizar el proyecto
     87 UDI, ni Intel, ni a nadie. Pero, antes de aceptar cualquier trato que nos
     88 propongan, debemos evaluarlo detenidamente para cerciorarnos de que sea
     89 ventajoso también para la comunidad del software libre y no solamente para
     90 los desarrolladores de sistemas privativos. En este asunto en particular,
     91 significa que tenemos que poner como condición que la eventual cooperación
     92 nos ayude a avanzar en el camino para alcanzar nuestro objetivo primordial
     93 en lo que se refiere a los núcleos y controladores: que <em>todo</em> el
     94 hardware importante soporte controladores libres.</p>
     95 <p>
     96 Una manera de hacer que la cooperación resultase provechosa sería modificar
     97 el proyecto UDI. Eric Raymond ha propuesto que para cumplir con las normas
     98 UDI se establezca como requisito que los controladores sean software
     99 libre. Eso sería lo ideal, pero también existen otras alternativas que
    100 podrían funcionar. Podría funcionar el solo hecho de requerir que se
    101 publique el código fuente del controlador &mdash;en lugar de mantenerlo como
    102 secreto industrial&mdash; porque de esa manera, aunque el controlador no
    103 sería libre, al menos tendríamos acceso a la información que necesitamos
    104 para escribir uno libre.­</p>
    105 <p>
    106 Intel también podrí­a hacer algo independientemente de UDI para ayudar a la
    107 comunidad del software libre a resolver este problema. Por ejemplo, podría
    108 haber algún tipo de certificación que los desarrolladores de hardware
    109 solicitan y en cuya concesión Intel juegue un papel importante. En ese caso
    110 Intel podría aceptar dificultar la obtención de la certificación en aquellos
    111 casos en que las especificaciones del hardware fueran secretas. Puede que no
    112 sea una solución perfecta, pero podría ayudar un poco.</p>
    113 <p>
    114 La dificultad de cualquier acuerdo con Intel sobre el tema de UDI es que
    115 nosotros haríamos nuestra parte para Intel al principio, pero nuestra
    116 recompensa se vería dilacionada por un largo período. De hecho, estaríamos
    117 dando crédito a Intel. Pero, ¿continuará Intel a restituir el préstamo?
    118 Probablemente sí, si lo hacemos todo por escrito y no dejamos vías de
    119 escape; de otra manera, no podemos contar con ello. Las corporaciones son
    120 notoriamente poco fiables; puede que las personas con las que tratemos sean
    121 íntegras, pero podrían ser desautorizadas desde arriba, o reemplazadas en
    122 cualquier momento por otras. Incluso un Funcionario Ejecutivo Principal que
    123 posee la mayoría de las acciones puede ser sustituido como consecuencia de
    124 una compra total. Cuando se hace un trato con una corporación, siempre es
    125 aconsejable obtener un compromiso vinculante por escrito.</p>
    126 <p>
    127 No es muy probable que Intel nos ofrezca un trato que nos proporcione lo que
    128 necesitamos. De hecho, UDI parece haber sido diseñado para que sea más fácil
    129 mantener las especificaciones en secreto.</p>
    130 <p>
    131 Aún así, no hay ningún peligro en dejar la puerta abierta, siempre que
    132 tengamos cuidado de no dejar entrar a cualquiera.</p>
    133 </div>
    134 
    135 <div class="translators-notes">
    136 
    137 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    138  </div>
    139 </div>
    140 
    141 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    142 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    143 <div id="footer" role="contentinfo">
    144 <div class="unprintable">
    145 
    146 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    147 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    148 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    149 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    150 diríjase a <a
    151 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    152 
    153 <p>
    154 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    155         replace it with the translation of these two:
    156 
    157         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    158         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    159         Please send your comments and general suggestions in this regard
    160         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    161 
    162         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    163 
    164         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    165         our web pages, see <a
    166         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    167         README</a>. -->
    168 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    169 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    170 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    171 <a
    172 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    173 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    174 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    175 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    176 </div>
    177 
    178 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    179      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    180      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    181      without talking with the webmasters or licensing team first.
    182      Please make sure the copyright date is consistent with the
    183      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    184      document was modified, or published.
    185      
    186      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    187      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    188      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    189      year, i.e., a year in which the document was published (including
    190      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    191      
    192      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    193      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    194 <p>Copyright &copy; 1998, 2021 Richard Stallman</p>
    195 
    196 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    197 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    198 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    199 
    200 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    201 <div class="translators-credits">
    202 
    203 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    204  </div>
    205 
    206 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    207 Última actualización:
    208 
    209 $Date: 2021/10/05 10:03:05 $
    210 
    211 <!-- timestamp end -->
    212 </p>
    213 </div>
    214 </div>
    215 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    216 </body>
    217 </html>