taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

the-danger-of-ebooks.html (8550B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>El peligro de los libros electrónicos - Proyecto GNU - Free  Software
     11 Foundation </title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>El peligro de los libros electrónicos</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por Richard Stallman</address>
     22 
     23 <p>En estos tiempos las empresas dominan a nuestros gobiernos y redactan
     24 nuestras leyes, por lo que cada avance tecnológico les brinda una nueva
     25 oportunidad para imponer ulteriores restricciones a la sociedad. Las
     26 tecnologías que podrían fortalecernos se utilizan en cambio para
     27 encadenarnos.</p>
     28 
     29 <p>Con los libros impresos:</p>
     30 <ul>
     31 <li>Podemos comprar un libro con dinero en efectivo, de manera anónima.</li>
     32 <li>Luego el libro nos pertenece.</li>
     33 <li>Nadie nos exige firmar una licencia que restringe el uso del libro.</li>
     34 <li>El formato se conoce, y no es necesario utilizar ninguna tecnología
     35 privativa para leerlo.</li>
     36 <li>Podemos dárselo a alguien, prestarlo o venderlo.</li>
     37 <li>Físicamente es posible escanearlo y copiarlo, lo cual en ciertos casos es
     38 legal según la legislación de derechos de autor.</li>
     39 <li>Nadie tiene poder para destruir nuestro libro.</li>
     40 </ul>
     41 
     42 <p>Comparemos con los libros electrónicos de Amazon (un caso bastante
     43 representativo):</p>
     44 <ul>
     45 <li>Amazon exige que los usuarios se identifiquen para obtener un libro
     46 electrónico.</li>
     47 <li>En algunos países, incluso en los Estados Unidos de Norteamérica, Amazon
     48 declara que el usuario no puede ser propietario del libro.</li>
     49 <li>Amazon exige que el usuario acepte una licencia restrictiva sobre el uso del
     50 libro electrónico.</li>
     51 <li>El formato es secreto, y únicamente es posible leerlo mediante el uso de
     52 software privativo diseñado para restringir al usuario.</li>
     53 <li>Para algunos libros se permite un sucedáneo de «préstamo», durante un tiempo
     54 limitado, pero únicamente especificando el nombre de otro usuario del mismo
     55 sistema. Se prohíbe totalmente darlos o venderlos.</li>
     56 <li>Copiar el libro electrónico es imposible debido a la <a
     57 href="/philosophy/right-to-read.html">Gestión Digital de Restricciones
     58 (DRM)</a> del reproductor y la copia está prohibida por la licencia, que es
     59 más restrictiva que la ley de derechos de autor. </li>
     60 <li>Amazon puede borrar de forma remota el libro electrónico utilizando una
     61 puerta trasera. Así lo hizo en 2009 cuando borró miles de copias de
     62 &ldquo;1984&rdquo; de George Orwell.</li>
     63 </ul>
     64 
     65 <p>Incluso una sola de estas restricciones convierte a los libros electrónicos
     66 en un retroceso si se comparan con los libros impresos. Debemos rechazar
     67 aquellos libros electrónicos que violan nuestra libertad.<a
     68 href="#footnote1">[1]</a></p>
     69 
     70 <p>Las empresas de libros electrónicos sostienen que es necesario denegar
     71 nuestras libertades tradicionales para seguir pagando a los autores. El
     72 actual sistema de copyright favorece ampliamente a estas empresas, mientras
     73 perjudica a la mayoría de los autores. Podemos apoyar más a los autores con
     74 métodos que no requieren restringir nuestras libertades, incluso legalizando
     75 la práctica de compartir. He sugerido dos métodos:</p>
     76 
     77 <ul>
     78 <li>Distribuir los ingresos fiscales entre los autores aplicando la raíz cúbica
     79 a la popularidad de cada autor. <a href="#footnote2">2</a></li>
     80 <li>Diseñar reproductores de libros electrónicos de manera que los usuarios
     81 puedan enviar pagos voluntarios y anónimos a los autores.</li>
     82 </ul>
     83 
     84 <p>Los libros electrónicos no tienen por qué atacar nuestras libertades (los
     85 del Proyecto Gutenberg no lo hacen), pero lo harán si son las empresas
     86 quienes deciden. De nosotros depende el detenerlas.</p>
     87 
     88 <div class="announcement comment" role="complementary">
     89 <hr class="no-display" />
     90 <p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">Únase a nuestra
     91 lista de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>..</p>
     92 <hr class="no-display" />
     93 </div>
     94 
     95 <h3 class="footnote">Notas</h3>
     96 <ol> 
     97 <li id="footnote1">[2019] Para mostrar nuestro rechazo al lector de libros electrónicos de
     98 Amazon, lo llamamos <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">el
     99 Swindle</a> (timo, estafa).</li>
    100 <li id="footnote2">Para más información sobre este tema, véase mi discurso <a
    101 href="/philosophy/copyright-versus-community.html">«Copyright versus
    102 comunidad en la era de las redes digitales»</a> [en inglés] y mi <a
    103 href="https://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">carta
    104 abierta al presidente del senado brasileño</a> [en inglés], senador José
    105 Sarney. </li>
    106 </ol>
    107 </div>
    108 
    109 <div class="translators-notes">
    110 
    111 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    112  </div>
    113 </div>
    114 
    115 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    116 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    117 <div id="footer" role="contentinfo">
    118 <div class="unprintable">
    119 
    120 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    121 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    122 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    123 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    124 diríjase a <a
    125 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    126 
    127 <p>
    128 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    129         replace it with the translation of these two:
    130 
    131         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    132         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    133         Please send your comments and general suggestions in this regard
    134         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    135 
    136         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    137 
    138         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    139         our web pages, see <a
    140         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    141         README</a>. -->
    142 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    143 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    144 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    145 <a
    146 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    147 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    148 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    149 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    150 </div>
    151 
    152 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    153      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    154      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    155      without talking with the webmasters or licensing team first.
    156      Please make sure the copyright date is consistent with the
    157      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    158      document was modified, or published.
    159      
    160      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    161      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    162      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    163      year, i.e., a year in which the document was published (including
    164      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    165      
    166      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    167      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    168 <p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2021 Richard Stallman</p>
    169 
    170 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    171 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    172 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    173 
    174 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    175 <div class="translators-credits">
    176 
    177 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    178  </div>
    179 
    180 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    181 Última actualización:
    182 
    183 $Date: 2021/10/05 10:03:05 $
    184 
    185 <!-- timestamp end -->
    186 </p>
    187 </div>
    188 </div>
    189 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    190 </body>
    191 </html>