software-literary-patents.html (14749B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/software-literary-patents.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Patentes de software y patentes literarias - Proyecto GNU - Free Software 11 Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/software-literary-patents.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Patentes de software y patentes literarias</h2> 20 21 <address class="byline">por <a href="https://stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 22 23 <p> 24 Cuando los políticos se plantean la cuestión de las patentes de software, lo 25 habitual es que voten a ciegas; al no ser programadores, no comprenden las 26 consecuencias reales de las patentes de software. A menudo piensan que las 27 patentes son similares a las leyes de copyright («salvo en algunos 28 detalles»), y no es así. Cuando, por ejemplo, pregunté públicamente a 29 Patrick Devedjian, el ministro francés de Industria, cuál sería el voto de 30 Francia en el asunto de las patentes de software, Devedjian respondió con 31 una apasionada defensa de la ley de copyright, elogiando a Víctor Hugo por 32 el papel que jugó en la adopción del copyright. (La engañosa expresión <a 33 href= "/philosophy/not-ipr.html">«propiedad intelectual»</a> da lugar a esta 34 confusión: es una de las razones por la que nunca hay que emplearla). 35 </p> 36 37 <p> 38 Quienes imaginan unos efectos similares a las de las leyes de copyright no 39 alcanzan a comprender las desastrosas consecuencias de las patentes de 40 software. Podemos tomar a Víctor Hugo como ejemplo para ilustrar la 41 diferencia. 42 </p> 43 44 <p> 45 Una novela y un complejo programa moderno tienen algunos puntos en común: 46 ambos son obras extensas y son el resultado de la combinación de multitud de 47 ideas. Continuemos con la analogía y supongamos que a las novelas del 48 s. XIX se les hubiera aplicado una ley de patentes. Supongamos que países 49 como Francia hubieran autorizado las patentes de ideas literarias. ¿Cómo 50 habría afectado esto a la labor de Víctor Hugo como escritor? ¿Cuáles serían 51 los efectos de las patentes literarias en comparación con el copyright 52 literario? 53 </p> 54 55 <p> 56 Tomemos la novela de Víctor Hugo <i>Los Miserables</i>. Desde el momento en 57 que la escribió, el copyright le pertenecía solo a él. No tenía motivo para 58 temer que algún extraño lo demandara por infracción del copyright y 59 ganara. Eso era imposible, pues el copyright se aplica en exclusiva al 60 contenido textual de una obra original, no a las ideas representadas en 61 ella, y sólo restringe la copia. Víctor Hugo no copió <i>Los miserables</i>, 62 por lo que el copyright no representaba para él ninguna amenaza. 63 </p> 64 65 <p> 66 Pero las patentes funcionan de otra manera. Las patentes se aplican a 67 ideas. Una patente es un monopolio para llevar a la práctica alguna idea que 68 se describe en la patente misma. Este es un ejemplo de una hipotética 69 patente literaria: 70 </p> 71 72 <ul> 73 <li>Reivindicación 1: un proceso de comunicación que representa en la mente del 74 lector la idea de un personaje que ha permanecido un largo periodo de tiempo 75 en prisión y que se rebela contra la sociedad y la humanidad.</li> 76 77 <li>Reivindicación 2: un proceso de comunicación acorde a la Reivindicación 1 en 78 el que el mencionado personaje alcanza posteriormente la redención moral 79 debido a la bondad de otro personaje.</li> 80 81 <li>Reivindicación 3: un proceso de comunicación acorde a las Reivindicaciones 1 82 y 2 en el que el mencionado personaje se cambia el nombre en algún momento 83 de la historia.</li> 84 </ul> 85 86 <p> 87 Si esta patente hubiera existido en 1862, cuando se publicó <i>Los 88 miserables</i>, la novela habría entrado en conflicto con estas tres 89 reivindicaciones, pues las tres cosas le suceden a Jean Valjean en la 90 novela. Se podría haber demandado a Víctor Hugo y, en tal caso, él habría 91 perdido. El propietario de la patente podría haber prohibido (censurado) la 92 novela. 93 </p> 94 95 <p> 96 Consideremos ahora esta hipotética patente literaria: 97 </p> 98 99 <ul> 100 <li>Reivindicación 1: un proceso de comunicación que representa en la mente del 101 lector la idea de un personaje que ha permanecido un largo periodo de tiempo 102 en prisión y que posteriormente se cambia el nombre.</li> 103 </ul> 104 105 <p> 106 <i>Los miserables</i> también habría sido prohibida en virtud de esta 107 patente, pues esa descripción también se ajusta a la historia de la vida de 108 Jean Valjean. Y esta es otra patente hipotética: 109 </p> 110 111 <ul> 112 <li>Reivindicación 1: un proceso de comunicación que representa en la mente del 113 lector la idea de un personaje que alcanza la redención moral y después se 114 cambia el nombre.</li> 115 </ul> 116 117 <p> 118 Jean Valjean habría sido prohibido también en virtud de esta patente. 119 </p> 120 121 <p> 122 Esas tres patentes cubrirían, y prohibirían, la historia de la vida de ese 123 personaje. Las tres se solapan, pero no son idénticas, de modo que podrían 124 ser válidas simultáneamente: los tres propietarios de las patentes podrían 125 haber demandado a Víctor Hugo. Cualquiera de ellos podría haber prohibido la 126 publicación de <i>Los miserables</i>. 127 </p> 128 129 <p> 130 También se habría vulnerado esta patente: 131 </p> 132 133 <ul> 134 <li>Reivindicación 1: un proceso de comunicación que presenta un personaje cuyo 135 nombre corresponde a la última sílaba del apellido.</li> 136 </ul> 137 138 <p> 139 debido al nombre «Jean Valjean», pero al menos esta se habría podido eludir 140 fácilmente. 141 </p> 142 143 <p> 144 Podría pensarse que estas ideas son tan simples que ninguna oficina de 145 patentes las habría admitido. Sin embargo, a los programadores a menudo nos 146 sorprende la simplicidad de las ideas a las que se aplican patentes de 147 software reales. Por ejemplo, la Oficina Europea de Patentes ha emitido una 148 patente que cubre la barra de progreso y otra sobre la aceptación de pagos 149 mediante tarjeta de crédito. Estas patentes serían para tomar a risa si no 150 fueran tan peligrosas. 151 </p> 152 153 <p> 154 También otros aspectos de <i>Los miserables</i> podrían haber entrado en 155 conflicto con las patentes. Por ejemplo, podría haber existido una patente 156 sobre la representación novelesca de la batalla de Waterloo, u otra sobre el 157 uso del argot parisino en la ficción. Dos pleitos más. De hecho, el número 158 de patentes diferentes en las que podría haberse apoyado una demanda contra 159 el autor de una obra como <i>Los miserables</i> no tiene límite. Los 160 propietarios de esas patentes alegarían merecer una recompensa por el 161 progreso literario que sus ideas patentadas representan, aunque lo cierto es 162 que en lugar de promover el progreso de la literatura, estos obstáculos 163 estarían impidiéndolo. 164 </p> 165 166 <p> 167 No obstante, una patente mucho más amplia haría que las anteriores se 168 volvieran irrelevantes. Imaginemos patentes con reivindicaciones más 169 amplias, como las siguientes: 170 </p> 171 172 <ul> 173 <li>Un proceso de comunicación estructurado en una narración que se desarrolla a 174 lo largo de muchas páginas.</li> 175 <li>Una estructura narrativa que en ocasiones se asemeja a una fuga o 176 improvisación.</li> 177 <li>Una intriga articulada en torno al enfrentamiento de personajes específicos, 178 cada uno de los cuales pone sucesivamente trampas a los otros.</li> 179 <li>Una narración que presenta muchos estratos de la sociedad.</li> 180 <li>Una narración que muestra los engranajes de la conspiración.</li> 181 </ul> 182 183 <p> ¿Quiénes habrían sido los propietarios de estas patentes? Podría haberse 184 tratado de otros novelistas, quizá Dumas o Balzac, que hubieran escrito 185 tales novelas, pero no necesariamente. Escribir un programa no es un 186 requisito para patentar una idea de software, de modo que si nuestras 187 hipotéticas patentes literarias tuvieran encaje en el sistema real de 188 patentes, los propietarios de tales patentes no necesitarían haber escrito 189 novelas, ni historias ni nada, salvo solicitudes de patente. Las compañías 190 parasitarias del sistema de patentes son hoy en día un floreciente negocio 191 que no produce nada más que amenazas y pleitos.</p> 192 193 <p> De haber existido en aquella época patentes tan amplias como estas, Víctor 194 Hugo no habría llegado a plantearse qué patentes podría violar al 195 caracterizar el personaje de Jean Valjean, pues ni siquiera habría 196 considerado la posibilidad de escribir una novela de ese tipo.</p> 197 198 <p>Esta analogía puede ayudar a quienes no son programadores a comprender las 199 consecuencias de las patentes de software. Estas patentes se aplican a 200 operaciones tales como la especificación de abreviaturas en un procesador de 201 textos o al recálculo en orden natural en una hoja de cálculo. Las patentes 202 cubren algoritmos necesarios para los programas. Las patentes cubren 203 aspectos de los formatos de archivos, como el formato OOXML de Microsoft. El 204 formato de vídeo MPEG 2 está cubierto en EE. UU. por treinta y nueve 205 patentes diferentes.</p> 206 207 <p>Al igual que una novela podría entrar en conflicto con muchas patentes 208 literarias diferentes a la vez, un programa puede ser prohibido por la 209 multitud de patentes diferentes que se aplican a una misma 210 característica. La tarea de identificar todas las patentes que podrían 211 aplicarse a un programa extenso es tan ingente que no se ha hecho más que un 212 solo estudio de este tipo. Es un estudio de 2004 acerca de Linux, el núcleo 213 del sistema operativo GNU/Linux, y se encontraron 283 patentes 214 estadounidenses con las que parecía entrar en conflicto. Esto significa que 215 cada una de esas 283 patentes prohíbe algún proceso computacional que se 216 encuentra entre las miles de páginas del código fuente de Linux. En esa 217 época, Linux constituía alrededor del 1% de la totalidad del sistema 218 GNU/Linux. ¿Cuántas patentes podrían utilizarse para demandar a un 219 distribuidor del sistema completo?</p> 220 221 <p> 222 La manera de evitar que las patentes de software malogren el desarrollo del 223 software es simple: no autorizarlas. Esto debería ser sencillo, pues la 224 mayoría de las leyes de patentes contienen disposiciones que excluyen las 225 patentes de software. Normalmente dicen que el «software per se» no puede 226 ser patentado. Pero oficinas de patentes de todo el mundo están tratando de 227 forzar las palabras para aprobar patentes sobre las ideas implementadas en 228 los programas. A menos que se ponga coto a esto, la consecuencia será que 229 todos los desarrolladores de software estarán en peligro. 230 </p> 231 232 <div class="infobox extra" role="complementary"> 233 <hr /> 234 <p>La primera versión de este artículo se publicó en el periódico <cite>The 235 Guardian</cite> de Londres el 23 de junio de 2005, con motivo de la 236 directiva sobre patentes de software propuesta por la Comisión Europea.</p> 237 </div> 238 239 <div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensayo está publicado en el libro <a 240 href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software 241 libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard 242 M. Stallman</cite></a>.</p></div> 243 </div> 244 245 <div class="translators-notes"> 246 247 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 248 </div> 249 </div> 250 251 <!-- for id="content", starts in the include above --> 252 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 253 <div id="footer" role="contentinfo"> 254 <div class="unprintable"> 255 256 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 257 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 258 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 259 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 260 diríjase a <a 261 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 262 263 <p> 264 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 265 replace it with the translation of these two: 266 267 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 268 translations. However, we are not exempt from imperfection. 269 Please send your comments and general suggestions in this regard 270 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 271 272 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 273 274 <p>For information on coordinating and contributing translations of 275 our web pages, see <a 276 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 277 README</a>. --> 278 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 279 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 280 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 281 <a 282 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 283 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 284 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 285 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 286 </div> 287 288 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 289 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 290 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 291 without talking with the webmasters or licensing team first. 292 Please make sure the copyright date is consistent with the 293 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 294 document was modified, or published. 295 296 If you wish to list earlier years, that is ok too. 297 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 298 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 299 year, i.e., a year in which the document was published (including 300 being publicly visible on the web or in a revision control system). 301 302 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 303 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 304 <p>Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman</p> 305 306 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 307 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 308 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 309 310 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 311 <div class="translators-credits"> 312 313 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 314 <strong>Traducción: Javier Fdez. Retenaga, 2014.</strong></div> 315 316 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 317 Última actualización: 318 319 $Date: 2021/09/05 10:37:40 $ 320 321 <!-- timestamp end --> 322 </p> 323 </div> 324 </div> 325 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 326 </body> 327 </html>