taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

selling-exceptions.html (12486B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling-exceptions.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Venta de excepciones a la licencia GPL de GNU - Proyecto GNU - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 <link rel="canonical" href="http://www.fsf.org/blogs/rms/selling-exceptions" />
     13 
     14 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling-exceptions.translist" -->
     15 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     16 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     17 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     18 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     19 <div class="article reduced-width">
     20 <h2>Venta de excepciones a la licencia GPL de GNU</h2>
     21 
     22 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     23 
     24 <p>La venta de excepciones significa que el titular del copyright del código lo
     25 hace público bajo una licencia de software libre válida y ofrece aparte a
     26 los usuarios la opción de pagar para obtener el permiso de utilizar ese
     27 mismo código bajo condiciones diferentes; por ejemplo, condiciones que le
     28 permiten incluirlo en aplicaciones privativas.</p>
     29 
     30 <p>Debemos hacer una distinción entre la práctica de vender excepciones y otra
     31 cosa que es fundamentalmente diferente: las extensiones o versiones
     32 puramente privativas de un programa libre. Estas dos actividades, incluso si
     33 son practicadas de forma simultánea por una empresa, son cuestiones
     34 diferentes. En la venta de excepciones, el mismo código al que se aplica la
     35 excepción está a disposición del público en general como software libre. Una
     36 extensión o una versión modificada que solo está disponible bajo una
     37 licencia privativa es software privativo, pura y simplemente, y es tan mala
     38 como cualquier otro software privativo. Este artículo se refiere a casos que
     39 involucran estricta y solamente la venta de excepciones.</p>
     40 
     41 <p>También hemos de distinguir la venta de excepciones de la doble licencia,
     42 que significa publicar un programa bajo dos licencias a elegir. Con la doble
     43 licencia, el usuario puede elegir utilizar el programa bajo una u otra, o
     44 ambas en paralelo para actividades que tienen encaje en las dos. (Así, los
     45 redistribuidores normalmente transmiten las dos licencias.) Por ejemplo,
     46 Perl se ha distribuido durante muchos años bajo una licencia doble: las
     47 alternativas eran la GPL de GNU y la <cite>Artistic License</cite>. Esto ya
     48 no es necesario debido a que la versión 2 de la <cite>Artistic
     49 License</cite> es compatible con la GPL de GNU.</p>
     50 
     51 <p>En la venta de excepciones, los términos de la excepción no constituyen una
     52 segunda licencia bajo la que se publica el programa. Esos términos solo
     53 están a disposición de aquellos usuarios que compran la excepción. La única
     54 licencia que lleva la versión publicada es la GPL de GNU, de modo que no hay
     55 doble licencia.</p>
     56 
     57 <p>También debemos distinguir la venta de excepciones de la «excepción a la
     58 GPL» en el sentido habitual, la cual simplemente da a todos los usuarios
     59 permiso para ir más allá de las condiciones de la GPL de una manera
     60 específica. Estas excepciones se rigen por la sección 7 de la GPL de GNU. La
     61 venta de excepciones es jurídicamente independiente de la GPL de GNU. Para
     62 evitar confusiones, es mejor no referirse a las excepciones en venta como
     63 «excepciones a la GPL».</p>
     64 
     65 <p>A partir de la década de los 90 he considerado que vender excepciones es
     66 aceptable, y en ocasiones lo he sugerido a las empresas. A veces, este
     67 enfoque ha hecho posible que programas importantes se hayan convertido en
     68 software libre.</p>
     69 
     70 <p>El escritorio KDE se desarrolló en los años 90 basado en la biblioteca
     71 Qt. Qt era software propietario, y <cite>TrollTech</cite> cobraba por
     72 otorgar el permiso para integrarlo en aplicaciones
     73 privativas. <cite>TrollTech</cite> permitía el uso gratuito de Qt en
     74 aplicaciones libres, pero esto no hacía que el software fuera libre. Por lo
     75 tanto, los sistemas operativos completamente libres no podían incluir Qt,
     76 por lo que tampoco podían usar KDE.</p>
     77 
     78 <p>En 1998 la administración de <cite>TrollTech</cite> reconoció que podían
     79 hacer que Qt fuera software libre y seguir cobrando por el permiso para
     80 integrarlo en software privativo. No recuerdo si la sugerencia vino de mí,
     81 pero ciertamente me alegró ver el cambio, el cual hizo posible el uso de Qt
     82 y en consecuencia de KDE en el mundo del software libre.</p>
     83 
     84 <p>En un principio utilizaron su propia licencia, la Q Public License (QPL),
     85 bastante restrictiva para ser una licencia de software libre, e incompatible
     86 con la GPL de GNU. Más tarde cambiaron a la GPL de GNU; creo que les había
     87 explicado que iba a funcionar para ese propósito.</p>
     88 
     89 <p>La venta de excepciones depende fundamentalmente del uso de una licencia
     90 copyleft para la publicación de software libre, como la GPL de GNU. Una
     91 licencia con copyleft permite la integración en un programa más amplio sólo
     92 si el software se publica bajo esa licencia; de esa manera se asegura que
     93 las versiones extendidas también serán libres. Así, los usuarios que desean
     94 hacer privativo el programa combinado necesitan un permiso especial. Sólo el
     95 titular del copyright puede concederlo, y la venta de excepciones es una
     96 forma de hacerlo. Otra persona, que haya recibido el código bajo la GPL de
     97 GNU u otra licencia copyleft, no puede conceder la excepción.</p>
     98 
     99 <p>Cuando oí hablar por primera vez acerca de la práctica de la venta de
    100 excepciones, me pregunté si era ética. Si alguien compra una excepción para
    101 integrar un programa a otro programa privativo más amplio, está haciendo
    102 algo que no es bueno (es decir, convertir el software en privativo). ¿Se
    103 deduce que el desarrollador que vendió la excepción también está haciendo
    104 algo mal?</p>
    105 
    106 <p>Si esa implicación fuera correcta, se aplicaría  también a la publicación
    107 del mismo programa bajo una licencia de software libre sin copyleft como la
    108 licencia X11, que también permite tales integraciones. De modo que, o
    109 tenemos que concluir que está mal publicar cualquier cosa bajo la licencia
    110 X11 &mdash;una conclusión que me parece inaceptablemente extrema&mdash; o
    111 rechazar la implicación. La utilización de una licencia sin copyleft
    112 comporta debilidad y <a href="/licenses/license-recommendations.html">por lo
    113 general no es una elección óptima</a>, pero no es contraria a la ética.</p>
    114 
    115 <p>En otras palabras, la venta de excepciones permite la integración limitada
    116 de código en programas privativos, pero la licencia X11 va aún más lejos:
    117 permite el uso ilimitado del código (y versiones modificadas del mismo) en
    118 el software privativo. Si esto no hace que la licencia X11 sea inaceptable,
    119 tampoco hace que la venta de excepciones sea inaceptable.</p>
    120 
    121 <p>Existen tres razones por las cuales la FSF no practica la venta de
    122 excepciones. Una es que no conduce al objetivo de la FSF, que es asegurar la
    123 libertad para cada usuario de nuestro software. Para eso se escribió la
    124 licencia GPL de GNU, y la manera de lograrlo completamente es publicando
    125 bajo la GPL versión 3 o posterior, y no permitiendo la inserción en software
    126 privativo. No lo lograríamos con la venta de excepciones, así como tampoco
    127 con la publicación del software bajo la licencia X11. Así que normalmente no
    128 hacemos ninguna de esas cosas: publicamos solo bajo la licencia GPL.</p>
    129 
    130 <p>Otra razón por la que sólo publicamos software bajo la GPL es para no
    131 permitir extensiones privativas que podrían ofrecer ventajas prácticas
    132 respecto a nuestros programas libres. Los usuarios que no consideran que la
    133 libertad sea un valor, podrían elegir las versiones que no son libres en
    134 lugar de los programas libres en las que se basan, y así perder su
    135 libertad. No queremos alentar eso.</p>
    136 
    137 <p>Hay casos esporádicos en que, por razones específicas de estrategia,
    138 decidimos que el uso de una licencia más permisiva en un determinado
    139 programa es mejor para la causa de la libertad. En esos casos, publicamos el
    140 programa para todo el mundo bajo esa licencia permisiva.</p>
    141 
    142 <p>Esto se debe a otro de los principios éticos de la FSF: tratar a todos los
    143 usuarios por igual. Una campaña altruista por la libertad no debe
    144 discriminar, por lo que la FSF se compromete a otorgar la misma licencia a
    145 todos los usuarios. La FSF no vende excepciones; cualquiera que sea la
    146 licencia o las licencias que usemos para publicar un programa, están
    147 disponibles para todo el mundo.</p>
    148 
    149 <p>Pero no es necesario que insistamos en que las empresas sigan este
    150 principio. Considero la venta de excepciones como algo aceptable para una
    151 empresa, y la sugeriré cuando sea apropiada como una manera de lograr que
    152 los programas sean libres.</p>
    153 </div>
    154 
    155 <div class="translators-notes">
    156 
    157 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    158  </div>
    159 </div>
    160 
    161 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    162 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    163 <div id="footer" role="contentinfo">
    164 <div class="unprintable">
    165 
    166 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    167 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    168 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    169 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    170 diríjase a <a
    171 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    172 
    173 <p>
    174 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    175         replace it with the translation of these two:
    176 
    177         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    178         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    179         Please send your comments and general suggestions in this regard
    180         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    181 
    182         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    183 
    184         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    185         our web pages, see <a
    186         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    187         README</a>. -->
    188 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    189 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    190 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    191 <a
    192 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    193 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    194 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    195 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    196 </div>
    197 
    198 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    199      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    200      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    201      without talking with the webmasters or licensing team first.
    202      Please make sure the copyright date is consistent with the
    203      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    204      document was modified, or published.
    205      
    206      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    207      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    208      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    209      year, i.e., a year in which the document was published (including
    210      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    211      
    212      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    213      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    214 <p>Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman</p>
    215 
    216 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    217 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    218 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    219 
    220 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    221 <div class="translators-credits">
    222 
    223 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    224 <strong>Traducción y revisión</strong>: Colaborativa (Alejandro Luis
    225 Bonavita, Fernando Gutiérrez, Lydia Olivera).</div>
    226 
    227 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    228 Última actualización:
    229 
    230 $Date: 2021/10/01 17:39:50 $
    231 
    232 <!-- timestamp end -->
    233 </p>
    234 </div>
    235 </div>
    236 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    237 </body>
    238 </html>