taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

push-copyright-aside.html (12246B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/push-copyright-aside.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws copyright" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>La ciencia debe dejar de lado el copyright - Proyecto GNU - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/push-copyright-aside.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>La ciencia debe dejar de lado el copyright</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por Richard Stallman</address>
     22 
     23 <div class="introduction">
     24 <p><em>Muchas de las razones que llevan a la conclusión de que la libertad del
     25 software ha de ser universal a menudo son válidas para otros tipos de obras,
     26 aunque de diferentes maneras. Este artículo se ocupa de la aplicación de los
     27 principios de la libertad del software al ámbito de la
     28 literatura. Generalmente, tales asuntos son extraños a la libertad del
     29 software, pero incluimos aquí artículos como este puesto que mucha gente
     30 interesada en el software libre quiere saber más acerca de cómo se pueden
     31 aplicar estos principios a otras áreas distintas del software.</em></p>
     32 </div>
     33 
     34 <p>Debería ser obvio que la literatura científica existe para difundir el
     35 conocimiento científico, y que las revistas científicas existen para
     36 facilitar ese proceso. De esto se desprende que las reglas para el uso de la
     37 literatura científica deben diseñarse con el fin de contribuir a este
     38 objetivo.</p>
     39 
     40 <p>Las reglas que tenemos ahora, conocidas como copyright, se establecieron en
     41 la época de la imprenta, un método de producción masiva de copias
     42 inherentemente centralizado. En el sector de la imprenta, el copyright de
     43 los artículos afectaba sólo a las editoriales (se les exigía obtener permiso
     44 para publicar un artículo) y a posibles plagiadores. El copyright ayudó a
     45 las revistas a procesar y difundir el conocimiento, sin interferir en la
     46 provechosa labor de científicos o estudiantes, ya fuera como escritores o
     47 como lectores de artículos. Estas reglas se ajustan bien a ese sistema.</p>
     48 
     49 <p>La tecnología moderna para la publicación científica, sin embargo, es la
     50 World Wide Web. ¿Qué reglas asegurarían de mejor forma la máxima difusión de
     51 artículos científicos &mdash;y del conocimiento&mdash; en la Web? Los
     52 artículos deben distribuirse en formatos que no sean privativos, con acceso
     53 abierto para todos. Y todos deben tener el derecho a publicar réplicas de
     54 los artículos; esto es, a republicarlos literalmente con la atribución que
     55 corresponde.</p>
     56 
     57 <p>Estas reglas deben aplicarse tanto a artículos ya publicados como futuros,
     58 cuando se distribuyan en forma electrónica. Pero no hay una necesidad
     59 crucial de cambiar el actual sistema de copyright en lo que se refiere a la
     60 publicación de revistas en papel, porque el problema no está en ese ámbito.</p>
     61 
     62 <p>Desafortunadamente, pareciera que no todos están de acuerdo con las
     63 obviedades que se mencionan al inicio de este artículo. Al parecer muchos
     64 editores de revistas creen que el propósito de la literatura científica es
     65 facilitarles la publicación de revistas con el fin de obtener suscripciones
     66 de científicos y estudiantes. Esa forma de pensar es lo que se llama
     67 «confundir los medios con los fines».</p>
     68 
     69 <p>Su estrategia consiste en restringir el acceso, permitir la lectura de los
     70 artículos científicos únicamente a quienes pueden y quieren pagar. Usan la
     71 ley de copyright, aún en vigor a pesar de ser inapropiada para las redes
     72 informáticas, como excusa para impedir a los científicos la adopción de
     73 nuevas reglas.</p>
     74 
     75 <p>Por el bien de la cooperación científica y el futuro de la humanidad,
     76 debemos rechazar este planteamiento de raíz; no meramente los sistemas
     77 obstaculizadores que se han instaurado, sino también las prioridades
     78 equivocadas que los han inspirado.</p>
     79 
     80 <p>Las editoriales de revistas afirman en ocasiones que el acceso en línea
     81 requiere servidores caros y de altas prestaciones, y que deben cobrar cuotas
     82 de acceso para pagar estos servidores. Este «problema» es una consecuencia
     83 de su propia «solución». Otorguen la libertad de hacer réplicas; así,
     84 bibliotecas de todo el mundo crearán sitios espejo para satisfacer la
     85 demanda. Esta solución descentralizada reducirá las necesidades de ancho de
     86 banda y proporcionará acceso más rápido, protegiendo al mismo tiempo los
     87 registros académicos de pérdidas accidentales.</p>
     88 
     89 <p>Las editoriales también alegan que para pagar a los editores es necesario
     90 cobrar por el acceso. Aceptemos la suposición de que hay que pagar a los
     91 editores, no dejemos que la cola menee al perro. El costo de edición de un
     92 artículo típico está entre el 1% y el 3% del costo de financiación de la
     93 investigación necesaria para producirlo. Un porcentaje tan pequeño
     94 difícilmente puede justificar la obstrucción del uso de los resultados.</p>
     95 
     96 <p>Los gastos de publicación se pueden recuperar de otra manera, por ejemplo
     97 mediante el cobro por página a los autores, que pueden transferir esos
     98 costes a los patrocinadores de la investigación. Los patrocinadores no se
     99 opondrían, dado que actualmente financian las publicaciones de una forma más
    100 engorrosa: pagando la suscripción de la biblioteca universitaria a la
    101 revista. Al cambiar el modelo económico para cargar los costos de edición a
    102 los patrocinadores de la investigación, podemos eliminar la aparente
    103 necesidad de restringir el acceso. Al autor ocasional que no está afiliado a
    104 una institución o empresa, y que no tiene un patrocinador para su
    105 investigación, puede eximírsele de los cargos por página, imputando los
    106 gastos a autores institucionales.</p>
    107 
    108 <p>Otra justificación para las cuotas de acceso a las publicaciones en línea es
    109 que sirven para financiar la conversión de archivos impresos de una revista
    110 a un formato electrónico. Ese trabajo es necesario, pero debemos buscar vías
    111 alternativas para financiarlo que no impliquen obstruir el acceso al
    112 resultado. Esto no hará que la tarea en sí resulte más difícil ni más
    113 cara. No tiene sentido digitalizar los archivos y a continuación echar a
    114 perder los resultados restringiendo el acceso.</p>
    115 
    116 <p>La Constitución estadounidense dice que el copyright existe «para promover
    117 el progreso de la ciencia». Cuando el copyright impide el progreso de la
    118 ciencia, la ciencia debe deshacerse del copyright.</p>
    119 
    120 <hr class="column-limit" />
    121 
    122 <h3 class="footnote">Evolución posterior</h3>
    123 
    124 <p>Algunas universidades han adoptado medidas para poner freno al poder de los
    125 editores. Véase, por ejemplo, la <a
    126 href="https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/"><cite>MIT
    127 Faculty Open Access Policy</cite></a>. No obstante, son necesarias políticas
    128 más estrictas, ya que esta permite a los autores individuales abstenerse de
    129 participar (esto es, doblegarse).</p>
    130 
    131 <p>El gobierno de los Estados Unidos ha impuesto un requisito, conocido como
    132 «acceso público», para algunas de las investigaciones financiadas. Se exige
    133 que el material permanezca publicado durante un cierto período de tiempo en
    134 un sitio que permita el acceso a todo el mundo. Esta es una medida positiva
    135 pero insuficiente, ya que no incluye la libertad de redistribuir el
    136 artículo.</p>
    137 
    138 <p>Curiosamente, en la <cite>Open Acces Initiative</cite> de 2002, en Budapest,
    139 el concepto de «acceso abierto» incluía la libertad de redistribución. Yo
    140 firmé aquella declaración, a pesar de mi desagrado por la palabra «abierto»,
    141 porque la postura era correcta en lo sustancial.</p>
    142 
    143 <p>Sin embargo, la palabra «abierto» acabó por imponerse: influyentes miembros
    144 de las campañas a favor del «acceso abierto» eliminaron de sus objetivos la
    145 libertad de redistribución. Yo apoyo la posición de la <a
    146 href="https://www.budapestopenaccessinitiative.org/"><abbr title="Budapest
    147 Open Access Initiative">BOAI</abbr></a>, pero ahora que «acceso abierto»
    148 significa otra cosa, prefiero usar la expresión «publicación redistribuible»
    149 o «publicación libremente reproducible».</p>
    150 
    151 <div class="infobox extra" role="complementary">
    152 <hr />
    153 <p>Este artículo se publicó en <a
    154 href="https://web.archive.org/web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">
    155 <cite>Nature WebDebates</cite></a>, en 2001.</p>
    156 </div>
    157 </div>
    158 
    159 <div class="translators-notes">
    160 
    161 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    162  </div>
    163 </div>
    164 
    165 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    166 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    167 <div id="footer" role="contentinfo">
    168 <div class="unprintable">
    169 
    170 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    171 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    172 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    173 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    174 diríjase a <a
    175 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    176 
    177 <p>
    178 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    179         replace it with the translation of these two:
    180 
    181         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    182         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    183         Please send your comments and general suggestions in this regard
    184         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    185 
    186         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    187 
    188         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    189         our web pages, see <a
    190         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    191         README</a>. -->
    192 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    193 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    194 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    195 <a
    196 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    197 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    198 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    199 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    200 </div>
    201 
    202 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    203      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    204      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    205      without talking with the webmasters or licensing team first.
    206      Please make sure the copyright date is consistent with the
    207      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    208      document was modified, or published.
    209      
    210      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    211      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    212      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    213      year, i.e., a year in which the document was published (including
    214      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    215      
    216      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    217      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    218 <p>Copyright &copy; 2001, 2010-2012, 2021 Richard Stallman</p>
    219 
    220 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    221 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    222 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    223 
    224 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    225 <div class="translators-credits">
    226 
    227 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    228 <strong>Traducción: Felipe Lavin, 2005.</strong> Formateo: Sergi Ruiz
    229 Trepat. Revisiones: Sergi Ruiz Trepat, Javier Fdez. Retenaga.</div>
    230 
    231 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    232 Última actualización:
    233 
    234 $Date: 2021/10/05 09:36:33 $
    235 
    236 <!-- timestamp end -->
    237 </p>
    238 </div>
    239 </div>
    240 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    241 </body>
    242 </html>