taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

plan-nine.html (10869B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/plan-nine.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Los problemas de la (antigua) licencia de Plan 9 - Proyecto GNU - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Los problemas de la (anterior) licencia de Plan 9</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     22 
     23 <div class="infobox">
     24 <p><em>Nota:</em> Este texto se refiere a la anterior licencia usada por Plan
     25 9. La licencia actual de Plan 9 se considera de software libre (y también de
     26 código abierto). Por esto, el ejemplo específico de este artículo sólo tiene
     27 relevancia histórica. Sin embargo, el punto principal sigue siendo válido.</p>
     28 </div>
     29 <hr class="thin" />
     30 
     31 <p>
     32 Cuando vi el anuncio de que el software de Plan 9 se había liberado como
     33 «código abierto», me preguntaba si podría ser también software libre
     34 . Después de estudiar la licencia, mi conclusión fue que no era libre; la
     35 licencia contiene distintas restricciones que son totalmente inaceptables
     36 para el Movimiento del Software Libre. (Vea <a
     37 href="/philosophy/free-sw.es.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html</a>).</p>
     38 
     39 <p>
     40 Yo no soy partidario del movimiento para el código abierto, pero me alegré
     41 cuando uno de sus líderes me dijo que ellos tampoco consideraban la licencia
     42 aceptable. Cuando los desarrolladores de Plan 9 la describen como «código
     43 abierto», están alterando el significado de ese término y aumentando la
     44 confusión. (El término «código abierto» es ampliamente malinterpretado; vea
     45 <a
     46 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html</a>.)</p>
     47 
     48 <p>
     49 Esta es una lista de los problemas que he encontrado en la licencia de Plan
     50 9. Algunas disposiciones restringen el software de Plan 9 de una forma que
     51 claramente no es libre; otras son extremadamente inaceptables.</p>
     52 
     53 <p>
     54 Primero, las disposiciones que hacen que el software no sea libre.</p>
     55 <p>
     56 <strong>Usted se compromete a proporcionar al colaborador original, cuando
     57 lo reclame, una copia de la versión completa del código fuente, la versión
     58 del código objeto y la documentación relacionada de sus modificaciones o
     59 contribuciones, si se usan para cualquier propósito.</strong></p>
     60 <p>
     61 Esto prohíbe modificaciones para el uso privado, negando a los usuarios un
     62 derecho básico.</p>
     63 <p>
     64 <strong>y puede, a su elección, incluir una tarifa razonable por los costes
     65 de distribución en cualquier medio.</strong></p>
     66 <p>
     67 Esto parece limitar el precio al que podría venderse una distribución
     68 inicial, prohibiendo la venta de copias con ánimo de lucro.</p>
     69 <p>
     70 <strong>La distribución del software licenciado a terceras partes debe
     71 garantizar que estén sujetos a los mismos términos y condiciones como están
     72 en este acuerdo,</strong></p>
     73 <p>
     74 Esto parece decir que cuando redistribuye debe insistir en un contrato con
     75 los compradores, de la misma forma que Lucent lo demanda cuando usted
     76 descarga el software.</p>
     77 <p>
     78 <strong>1. Las licencias y derechos cubiertos bajo este acuerdo pueden
     79 terminar automáticamente si (i) usted no cumple todos los términos y
     80 condiciones incluidas; o (ii) si usted inicia o participa en cualquier
     81 acción sobre la propiedad intelectual contra los colaboradores originales
     82 y/u otro contribuidor.</strong></p>
     83 <p>
     84 Esto me pareció razonable en un primer momento, pero más tarde, me di cuenta
     85 que iba demasiado lejos. Una clausula represiva como esta podría legitimarse
     86 si se limitara a las patentes, pero este no es el caso. Podría significar
     87 que si Lucent o algún colaborador infringe la licencia de un programa de su
     88 propiedad cubierto por la licencia libre GPL, y usted intenta hacer cumplir
     89 la licencia, perdería  el derecho a usar el código de Plan 9.</p>
     90 <p>
     91 <strong>Usted acepta que, si exporta o exporta de nuevo el software
     92 licenciado o alguna modificación de él, usted es responsable de cumplir con
     93 las Regulaciones de Exportación de la Administración de Estados Unidos y por
     94 la presente indemnizará al colaborador original y a todos los colaboradores
     95 si incurre en alguna responsabilidad legal.</strong></p>
     96 <p>   
     97 Esto es inaceptable para una licencia, requerir condescendencia con las
     98 regulaciones que controlan las exportaciones en Estados Unidos. Las leyes
     99 son para lo que son, estas regulaciones, se aplican <em>en determinadas
    100 situaciones</em> prescindiendo de que sean mencionadas en una licencia; sin
    101 embargo, solicitarlas como una condición de la licencia puede extender su
    102 alcance a personas y actividades fuera de la jurisdicción del gobierno de
    103 los Estados Unidos, y esto es definitivamente incorrecto.</p>
    104 <p>
    105 Parte de la distribución esta cubierta por una restricción inaceptable:</p>
    106 <p>
    107 <strong>2.2 No se concede ningún derecho para licenciar la creación de
    108 trabajos derivados o la redistribución (otros que el software original o una
    109 derivación de él) de las fuentes para la impresión en pantalla que están en
    110 el subdirectorio /lib/font/bit/lucida y fuentes de impresora (Lucida Sans
    111 Unicode, Lucida Sans Italic, Lucida Sans Demibold, Lucida Typewriter, Lucida
    112 Sans Typewriter83), que se encuentran en el subdirectorio
    113 /sys/lib/postscript/font.</strong></p>
    114 <p>
    115 Una parte de esta colección son fuentes libres, de Ghostscript que están
    116 cubiertas por la GPL de GNU. El resto no son ni siquiera cerradas.</p>
    117 <p>
    118 Aparte de estos defectos fatídicos, la licencia tiene otras disposiciones
    119 repugnantes:</p>
    120 <p>
    121 <strong>&hellip;De forma, que si usted o cualquier otro colaborador incluye
    122 software licenciado en una oferta comercial («colaborador comercial»), dicho
    123 colaborador comercial acepta defender e indemnizar a los colaboradores
    124 originales y todos los otros colaboradores (colectivamente «colaboradores
    125 indemnizados»)</strong></p>
    126 <p>
    127 Exigir indemnizaciones de los usuarios es bastante repugnante.</p>
    128 <p>
    129 <strong>Los colaboradores deben poder (sin restricciones, sin exclusividad,
    130 en todo el mundo, de forma perpetua y sin regalías) usar, reproducir,
    131 modificar, mostrar, ejecutar, sublicenciar y distribuir sus modificaciones,
    132 y garantizar a terceros el derecho a hacerlo, sin incluir limitaciones como
    133 una parte de ellas o con el software licenciado.</strong></p>
    134 <p>
    135 Esto es una variante de la asimetría de la <a
    136 href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses">NPL</a>: tiene derechos
    137 limitados para usar su código, pero ellos obtienen derechos ilimitados por
    138 sus cambios. Aunque esto en sí mismo no incapacita la licencia como una
    139 licencia de software libre (si los otros problemas se solucionaran), es
    140 desafortunado.</p>
    141 </div>
    142 
    143 <div class="translators-notes">
    144 
    145 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    146 Los extractos de la licencia de Plan 9 que aparecen en este texto se
    147 tradujeron para su mejor interpretación. Esta traducción no tiene validez
    148 legal. Para leer el texto original, vea <a
    149 href="/philosophy/plan-nine.html">el artículo original en inglés</a>.</div>
    150 </div>
    151 
    152 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    153 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    154 <div id="footer" role="contentinfo">
    155 <div class="unprintable">
    156 
    157 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    158 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    159 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    160 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    161 diríjase a <a
    162 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    163 
    164 <p>
    165 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    166         replace it with the translation of these two:
    167 
    168         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    169         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    170         Please send your comments and general suggestions in this regard
    171         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    172 
    173         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    174 
    175         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    176         our web pages, see <a
    177         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    178         README</a>. -->
    179 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    180 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    181 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    182 <a
    183 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    184 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    185 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    186 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    187 </div>
    188 
    189 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    190      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    191      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    192      without talking with the webmasters or licensing team first.
    193      Please make sure the copyright date is consistent with the
    194      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    195      document was modified, or published.
    196      
    197      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    198      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    199      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    200      year, i.e., a year in which the document was published (including
    201      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    202      
    203      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    204      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    205 <p>Copyright &copy; 2000, 2021 Richard Stallman</p>
    206 
    207 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    208 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    209 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    210 
    211 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    212 <div class="translators-credits">
    213 
    214 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    215  </div>
    216 
    217 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    218 Última actualización:
    219 
    220 $Date: 2021/09/24 23:31:39 $
    221 
    222 <!-- timestamp end -->
    223 </p>
    224 </div>
    225 </div>
    226 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    227 </body>
    228 </html>