pirate-party.html (11445B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la 11 culata - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la 20 culata</h2> 21 22 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 23 24 <div class="introduction"> 25 <p> 26 Nota: cada Partido Pirata tiene su propia plataforma. Todos solicitan la 27 reducción de los poderes del copyright, pero cambian los detalles. Las 28 cuestiones que aquí se discuten podrían no aplicarse a la posición de otros 29 partidos pirata. 30 </p> 31 </div> 32 33 <p>El comportamiento abusivo de la industria del copyright en Suecia inspiró el 34 lanzamiento del primer partido político cuyo ideario es la reducción de las 35 restricciones del copyright: el Partido Pirata. Su programa incluye la 36 prohibición de la gestión digital de restricciones [DRM por sus siglas en 37 inglés, <cite>Digital Restrictions Management</cite>], la legalización de la 38 compartición no comercial de obras publicadas, y la reducción del copyright 39 para uso comercial a un periodo de cinco años. Cinco años después de su 40 publicación, toda obra pasaría al dominio público.</p> 41 42 <p>En términos generales yo secundo estos cambios, pero la combinación 43 específica elegida por el Partido Pirata sueco, irónicamente, consigue el 44 efecto contrario al deseado en el caso particular del software libre. Estoy 45 seguro de que no pretendían perjudicar al software libre, pero eso es lo que 46 ocurriría.</p> 47 48 <p>La Licencia Pública General de GNU [GPL por sus siglas en inglés, 49 <cite>General Public License</cite>] y otras licencias de copyleft usan la 50 ley de copyright para defender la libertad de todos los usuarios. La GPL 51 permite a todo el mundo publicar obras modificadas, pero sólo bajo la misma 52 licencia. También la redistribución de la obra sin modificar debe mantener 53 la licencia. Y todo el que redistribuye debe dar a los usuarios acceso al 54 código fuente del software.</p> 55 56 <p>¿Cómo afectaría el programa del Partido Pirata sueco al software libre 57 distribuido bajo copyleft? Pasados cinco años, el código fuente pasaría al 58 dominio público, y quienes desarrollan software privativo podrían incluirlo 59 en sus programas. Pero, ¿y el caso inverso?</p> 60 61 <p>Los <cite>EULA</cite><sup><a href="#TransNote1" 62 id="IniTransNote1">1</a></sup>, y no sólo el copyright, restringen el uso 63 del software privativo, y los usuarios no disponen del código fuente. Aún en 64 el caso de que el copyright permita la compartición no comercial, el 65 <cite>EULA</cite> puede prohibirla. Además, los usuarios, al no tener el 66 código fuente, no tienen control sobre lo que hace el programa cuando lo 67 ejecutan. Ejecutar un programa en estas condiciones es renunciar a su 68 libertad y dar el control sobre usted al programador.</p> 69 70 <p>Entonces, ¿cuál sería el efecto de la finalización del copyright de este 71 programa pasados cinco años? Este hecho no requeriría que el autor del 72 programa publicara el código fuente y, presumiblemente, la mayoría nunca lo 73 hará. Los usuarios, a los que todavía se les denegaría el acceso al código 74 fuente, seguirían sin poder utilizar el programa en libertad. El programa 75 podría incluso contener una «bomba de relojería» que hiciera que dejara de 76 funcionar transcurridos cinco años, en cuyo caso las copias en el «dominio 77 público» no funcionarían.</p> 78 79 <p>En consecuencia, la propuesta del Partido Pirata concedería a quienes 80 desarrollan software privativo la posibilidad de usar el código fuente 81 cubierto por la GPL pasados cinco años, pero no permitiría a quienes 82 desarrollan software libre el uso del código fuente privativo, ni pasados 83 cinco años ni tampoco cincuenta. El Mundo Libre obtendría la parte mala, 84 pero no la buena. La diferencia entre código fuente y código objeto, y la 85 práctica del uso de los <cite>EULA</cite> concedería al software privativo 86 una excepción efectiva a la regla general del copyright de cinco años, 87 excepción no compartida por el software libre.</p> 88 89 <p>También usamos el copyright para evitar parcialmente el peligro de las 90 patentes de software. No podemos hacer que nuestros programas estén 91 completamente a salvo de ellas —ningún programa está nunca a salvo de 92 las patentes de software en un país que las permite— pero por lo menos 93 impedimos que sean usadas para convertir el programa en un programa 94 privativo a efectos prácticos. El Partido Pirata sueco propone la abolición 95 de las patentes de software, lo cual, de llevarse a cabo, haría desaparecer 96 este problema. Pero hasta que eso se logre, no debemos perder nuestra única 97 defensa contra las patentes.</p> 98 99 <p>Una vez que el Partido Pirata sueco hizo público su programa, los 100 programadores de software libre se dieron cuenta de este efecto y 101 propusieron una regla especial para el software libre: hacer que el 102 copyright durase más en el caso de software libre, de forma que continuara 103 cubierto por el copyleft. Esta excepción explícita para el software libre 104 compensaría la excepción efectiva favorable al software privativo. Incluso 105 diez años serían suficientes, en mi opinión. Sin embargo, la propuesta 106 encontró resistencia por parte de los líderes del Partido Pirata, quienes 107 pusieron objeciones a la idea de un copyright más duradero para un caso en 108 particular.</p> 109 110 <p>Yo podría respaldar una ley que hiciera que el código fuente cubierto por la 111 GPL quedara disponible en el dominio público tras cinco años, siempre que 112 afectara de la misma forma al código fuente del software privativo. Después 113 de todo, el copyleft es un medio para un fin (la libertad de los usuarios), 114 no un fin en sí mismo. Y preferiría no ser un defensor de un copyright más 115 fuerte.</p> 116 117 <p>Así que propuse que el programa del Partido Pirata incluyera la obligación 118 de poner bajo custodia el código fuente del software privativo cuando se 119 publicaran los binarios. Entonces, el código fuente mantenido bajo custodia 120 sería puesto en el dominio público transcurridos cinco años. En lugar de 121 hacer del software libre una excepción oficial a la regla del copyright de 122 cinco años, esto eliminaría la excepción no oficial favorable al software 123 privativo. En ambos casos, el resultado es justo.</p> 124 125 <p>Un simpatizante del Partido Pirata propuso una variante más general de la 126 primera sugerencia: un esquema general que haga que el copyright dure más en 127 la medida en que conceda al público más libertad en el uso de la obra. La 128 ventaja de esto es que el software libre pasa a ser parte de un patrón 129 general de duración variable del copyright, en lugar de ser una excepción 130 singular.</p> 131 132 <p>Yo preferiría la solución de la puesta bajo custodia de los archivos fuente, 133 pero cualquiera de estos métodos evitaría un efecto perjudicial específico 134 para el software libre. Puede haber también otras soluciones. De una forma u 135 otra, el Partido Pirata sueco debería evitar poner en desventaja a un 136 movimiento que defiende al público de los gigantes que le acechan.</p> 137 </div> 138 139 <div class="translators-notes"> 140 141 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 142 <b>Notas del traductor</b>: 143 <ol> 144 <li id="TransNote1">Acuerdo de licencia con el usuario final, 145 <cite>EULA</cite> por sus iniciales en inglés: <cite>End-User License 146 Agreement</cite>. <a href="#IniTransNote1">↑</a>.</li> 147 </ol></div> 148 </div> 149 150 <!-- for id="content", starts in the include above --> 151 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 152 <div id="footer" role="contentinfo"> 153 <div class="unprintable"> 154 155 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 156 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 157 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 158 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 159 diríjase a <a 160 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 161 162 <p> 163 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 164 replace it with the translation of these two: 165 166 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 167 translations. However, we are not exempt from imperfection. 168 Please send your comments and general suggestions in this regard 169 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 170 171 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 172 173 <p>For information on coordinating and contributing translations of 174 our web pages, see <a 175 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 176 README</a>. --> 177 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 178 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 179 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 180 <a 181 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 182 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 183 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 184 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 185 </div> 186 187 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 188 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 189 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 190 without talking with the webmasters or licensing team first. 191 Please make sure the copyright date is consistent with the 192 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 193 document was modified, or published. 194 195 If you wish to list earlier years, that is ok too. 196 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 197 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 198 year, i.e., a year in which the document was published (including 199 being publicly visible on the web or in a revision control system). 200 201 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 202 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 203 <p>Copyright © 2009, 2012, 2021 Richard Stallman</p> 204 205 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 206 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 207 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 208 209 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 210 <div class="translators-credits"> 211 212 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 213 <strong>Traducción: Rafa Pereira</strong>, 2009.</div> 214 215 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 216 Última actualización: 217 218 $Date: 2021/09/20 10:32:32 $ 219 220 <!-- timestamp end --> 221 </p> 222 </div> 223 </div> 224 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 225 </body> 226 </html>