taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

open-source-misses-the-point.html (32668B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Por qué el «código abierto» pierde de vista lo esencial del software libre -
     11 Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Por qué el «código abierto» pierde de vista lo esencial del software libre</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por Richard Stallman</address>
     22 
     23 <div class="important"><p>
     24 Las expresiones «software libre» y «código abierto» («<cite>open
     25 source</cite>») se refieren aproximadamente al mismo conjunto de
     26 programas. No obstante, al basarse en valores diferentes, lo que dicen
     27 acerca de esos programas es muy distinto. El movimiento del software libre
     28 defiende la libertad de los usuarios de ordenadores, es un movimiento en pro
     29 de la libertad y la justicia. La idea del código abierto, por el contrario,
     30 valora principalmente las ventajas prácticas y no defiende principios. Esta
     31 es la razón por la que estamos en desacuerdo con la campaña del código
     32 abierto y no empleamos esa expresión.
     33 </p></div>
     34 
     35 <p>Cuando decimos que el software es «libre», nos referimos a que respeta <a
     36 href="/philosophy/free-sw.html">las libertades esenciales del usuario</a>:
     37 la libertad de ejecutarlo, estudiarlo y modificarlo, y de distribuir copias
     38 con o sin modificaciones. Es una cuestión de libertad y no de precio, por lo
     39 tanto pensemos en «libertad de expresión», no en «barra libre». <sup><a
     40 href="#TransNote1" id="TransNote1Home">[1]</a></sup></p>
     41 
     42 <p>Estas libertades son de vital importancia. Son esenciales no solo para el
     43 usuario individual sino para la sociedad entera, ya que promueven la
     44 solidaridad social: compartir y cooperar. La importancia de estas libertades
     45 se incrementa a medida que nuestra cultura y nuestras actividades cotidianas
     46 se ven cada vez más ligadas al mundo digital. En un mundo de sonidos,
     47 imágenes y palabras digitales, el software libre se vuelve cada vez más
     48 esencial para la libertad en general.</p>
     49 
     50 <p>En la actualidad, decenas de millones de personas alrededor del mundo
     51 utilizan software libre. Escuelas públicas de algunas regiones de India y
     52 España enseñan a todo el alumnado a utilizar el <a
     53 href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema operativo libre GNU/Linux</a>. Sin
     54 embargo, la mayoría de estos usuarios nunca han oído hablar de las razones
     55 éticas por las cuales desarrollamos este sistema y construimos la comunidad
     56 del software libre, ya que hoy en día suele referirse a este sistema y a
     57 esta comunidad como de «código abierto», atribuyéndoseles una filosofía
     58 diferente que rara vez menciona esas libertades.</p>
     59 
     60 <p>El movimiento del software libre trabaja por la libertad de los usuarios de
     61 ordenadores desde 1983. En 1984 iniciamos el desarrollo del sistema
     62 operativo libre GNU para poder evitar los sistemas operativos que no son
     63 libres y niegan la libertad a los usuarios. Durante los años ochenta
     64 desarrollamos la mayor parte de los componentes esenciales del sistema GNU y
     65 concebimos la <a href="/licenses/gpl.html">Licencia Pública General de
     66 GNU</a> (<abbr title="/GNU General Public License">GNU GPL</abbr>) para
     67 publicarlos bajo la misma, pues está diseñada específicamente para proteger
     68 la libertad de todos los usuarios de un programa.</p>
     69 
     70 <p>Sin embargo, no todos los usuarios y programadores de software libre estaban
     71 de acuerdo con los objetivos del movimiento del software libre. En 1998, una
     72 parte de la comunidad del software libre se escindió y empezó a abogar por
     73 el «<cite>open source</cite>» (código abierto). La expresión se propuso
     74 originalmente para evitar una posible malinterpretación del término
     75 «<cite>free software</cite>» <sup><a href="#TransNote2"
     76 id="TransNote2Home">[2]</a></sup> (software libre), pero pronto quedó
     77 asociada a posiciones filosóficas bien diferentes de las del movimiento del
     78 software libre.</p>
     79 
     80 <p>Algunos de los defensores del «código abierto» consideraban este término
     81 como una «campaña publicitaria en pro del software libre» orientada a atraer
     82 a los ejecutivos de las empresas enfatizando los beneficios prácticos, sin
     83 mencionar conceptos de lo que es correcto o incorrecto, que quizá los
     84 empresarios no desearan oír. Otros rechazaban rotundamente los valores
     85 éticos y sociales del software libre. Fueran cuales fueran sus puntos de
     86 vista, cuando hacían campaña por el «código abierto» no mencionaban ni
     87 abogaban por esos valores. La expresión «código abierto» se vio rápidamente
     88 asociada con ideas y argumentaciones basadas únicamente en valores de orden
     89 práctico, tales como desarrollar y disponer de un software potente y
     90 fiable. La mayoría de los partidarios del «código abierto» se sumaron a esa
     91 campaña después de entonces y hacen la misma asociación de conceptos. La
     92 mayoría de los debates del «código abierto» no prestan atención a lo que es
     93 correcto o incorrecto, sino solo a la popularidad y al éxito. Este es un <a
     94 href="https://linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html">ejemplo
     95 típico</a>. Existe una minoría de partidarios del código abierto que hoy en
     96 día sí mencionan que la libertad forma parte del asunto, pero no son muy
     97 visibles entre los muchos que no lo hacen.</p>
     98 
     99 <p>Ambos describen casi la misma categoría de software, pero representan puntos
    100 de vista basados en valores fundamentalmente diferentes. Para el movimiento
    101 del software libre, el software libre es un imperativo ético: el respeto
    102 fundamental de la libertad de los usuarios. La filosofía del código abierto,
    103 en cambio, plantea las cuestiones en términos de cómo «mejorar» el software,
    104 en un sentido meramente práctico. Sostiene que el software privativo es una
    105 solución deficiente para los problemas prácticos que hay que resolver.</p>
    106 
    107 <p>Para el movimiento del software libre, sin embargo, el software que no es
    108 libre es un problema social y la solución consiste en dejar de usarlo,
    109 migrar al software libre.</p>
    110 
    111 <p>«Software libre», «código abierto»... Si es el mismo software (<a
    112 href="/philosophy/free-open-overlap.html">o casi</a>), ¿acaso importa el
    113 nombre? Sí, porque palabras diferentes expresan ideas diferentes. Aunque un
    114 programa libre dará hoy la misma libertad se llame como se llame, instaurar
    115 la libertad de manera perdurable depende sobre todo de enseñar a las
    116 personas a valorarla. Si queremos contribuir a ello, es esencial que
    117 utilicemos la expresión «software libre».</p>
    118 
    119 <p>Nosotros, en el movimiento del software libre, no vemos a los partidarios
    120 del código abierto como enemigos; el enemigo es el software privativo, el
    121 que no es libre. Pero queremos que la gente sepa que defendemos la libertad,
    122 así que no aceptamos que se nos catalogue como defensores del código
    123 abierto. Lo que nosotros defendemos no es el «código abierto», y lo que
    124 rechazamos no es el «código cerrado». Para dejar esto claro evitamos
    125 utilizar estos términos.
    126 </p>
    127 
    128 <h3>Diferencias prácticas entre software libre y código abierto</h3>
    129 
    130 <p>En la práctica, el código abierto tiene criterios menos estrictos que los
    131 del software libre. Que sepamos, todo el código fuente existente del
    132 software libre publicado se podría considerar de código abierto. Y casi todo
    133 el software de código abierto es software libre, pero hay algunas
    134 excepciones.</p>
    135 
    136 <p>En primer lugar, algunas licencias de código abierto son demasiado
    137 restrictivas, por lo que no se las puede considerar licencias libres. Por
    138 ejemplo, Open Watcom no es libre porque su licencia no permite hacer
    139 versiones modificadas y utilizarlas de forma privada. Afortunadamente, son
    140 muy pocos los programas que llevan tales licencias.</p>
    141 
    142 <p>En segundo lugar, los criterios del código abierto solo atienden a la
    143 licencia del código fuente. No obstante, la gente a menudo se refiere a un
    144 ejecutable como «código abierto», ya que su código fuente está disponible de
    145 esa manera. Esto es causa de confusión en situaciones paradójicas en las que
    146 el código fuente es código abierto (y libre), pero el ejecutable es
    147 privativo.</p>
    148 
    149 <p>El caso trivial de esta paradoja se da cuando el código fuente de un
    150 programa tiene una licencia libre débil, una licencia sin copyleft, pero sus
    151 ejecutables tienen condiciones adicionales que no son libres. Suponiendo que
    152 los ejecutables se correspondan exactamente con los archivo fuente
    153 publicados (puede ser o no ser así), los usuarios pueden compilar el código
    154 fuente para crear y distribuir ejecutables libres. Por eso este caso es
    155 trivial y no supone un grave problema.</p>
    156 
    157 <p>El caso no trivial es dañino e importante. Muchos productos que contienen
    158 ordenadores verifican las firmas de sus programas ejecutables para impedir
    159 que los usuarios utilicen ejecutables diferentes; solo una compañía tiene el
    160 privilegio de elaborar ejecutables que funcionen en el dispositivo y
    161 utilicen todas las prestaciones del mismo. A estos dispositivos los llamamos
    162 «tiranos» y la práctica se denomina «tivoización», por referencia al
    163 producto (Tivo) en el que se utilizó por primera vez. Aun cuando el
    164 ejecutable esté hecho a partir de código fuente libre, y nominalmente tenga
    165 una licencia libre, los usuarios no pueden ejecutar útilmente versiones
    166 modificadas, de modo que el ejecutable no es de hecho libre.</p>
    167 
    168 <p>Muchos productos de Android contienen ejecutables de Linux
    169 <em>tivoizados</em> que no son libres, aun cuando su código fuente está bajo
    170 la GPL de GNU, versión 2. (Concebimos la versión 3 de la GPL de GNU para
    171 prohibir esta práctica; lástima que Linux no la haya adoptado.) Esos
    172 ejecutables, hechos a partir de código fuente que es abierto y libre, se
    173 dice generalmente que son «código abierto», pero <em>no</em> son software
    174 libre.</p>
    175 
    176 <h3>Errores frecuentes sobre el significado de «software libre» y «código
    177 abierto»</h3>
    178 
    179 <p>La expresión «<cite>free software</cite>» es fácilmente malinterpretable. El
    180 significado no intencionado de «software que se puede obtener sin costo
    181 alguno» se ajusta a ella tanto como el significado con el que la empleamos:
    182 «software que otorga al usuario ciertas libertades». Abordamos este problema
    183 publicando la definición de software libre, y diciendo: «Piense en libertad
    184 de expresión, no en barra libre». Pero no es una solución perfecta, no
    185 elimina completamente el problema. Un término correcto e inequívoco sería
    186 mejor, si no presentase otros problemas.</p>
    187 
    188 <p>Lamentablemente, todas las alternativas en inglés presentan algún
    189 problema. Hemos analizado muchas alternativas que nos han sugerido, pero
    190 ninguna es tan claramente «correcta» como para adoptarla. Por ejemplo, en
    191 ciertos contextos se puede usar la palabra española y francesa «libre», pero
    192 en India no la reconocerán en absoluto. Todas las alternativas propuestas
    193 para «software libre» tienen algún tipo de problema semántico, incluso
    194 «software de código abierto».</p>
    195 
    196 <p>La <a href="https://opensource.org/osd">definición oficial de software de
    197 código abierto</a> (publicada por la <cite>Open Source Initiative</cite> y
    198 demasiado larga como para citarla aquí)­ procede indirectamente de nuestros
    199 criterios para el software libre. No es la misma, es un poco más laxa en
    200 algunos aspectos. No obstante, dicha definición concuerda con la nuestra en
    201 la mayoría de los casos.</p>
    202 
    203 <p>Sin embargo, el significado obvio de la expresión «software de código
    204 abierto» es: «Puedes mirar el código fuente». De hecho, la mayoría de la
    205 gente tiende a interpretar erróneamente la expresión «software de código
    206 abierto» de esa manera (la expresión que expresa claramente ese significado
    207 es «fuentes disponibles»). Ese es un criterio mucho más débil que la
    208 definición de software libre, y también mucho más débil que la definición
    209 oficial de código abierto. Incluye muchos programas que no son libres ni de
    210 código abierto.</p>
    211 
    212 <p>¿Por qué la gente comete este error de interpretación? Porque ese es el
    213 significado natural de la expresión «código abierto». Pero la idea para la
    214 que los defensores del código abierto buscaban otro nombre era una variante
    215 de la de software libre.</p>
    216 
    217 <p>Puesto que el significado obvio de la expresión «código abierto» no es el
    218 que sus defensores quieren darle, la consecuencia es que la mayoría la
    219 interpreta erróneamente. Según el escritor Neal Stephenson, «Linux es
    220 software de &lsquo;código abierto&rsquo;, lo que significa simplemente que
    221 cualquiera puede obtener copias de los archivos del código fuente». No creo
    222 que su intención haya sido rechazar o cuestionar deliberadamente la
    223 definición oficial. Pienso que obtuvo ese significado simplemente al aplicar
    224 las convenciones del idioma inglés. El <a
    225 href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">Estado
    226 de Kansas</a> publicó una definición similar: «Utilicen software de código
    227 abierto (<abbr title="Open Source Software">OSS</abbr>). OSS es el software
    228 cuyo código fuente está disponible pública y libremente, aunque los términos
    229 específicos de la licencia pueden variar con respecto a lo que se permite
    230 hacer con el código».</p>
    231 
    232 <p>El <cite>New York Times</cite> publicó <a
    233 href="https://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html">un
    234 artículo que ampliaba el significado del término</a> para referirse a las
    235 pruebas de los programas beta por parte de los usuarios (se permite a unos
    236 cuantos usuarios probar una versión inicial para que den su opinión de forma
    237 confidencial), algo que los programadores de software privativo han hecho
    238 durante décadas.</p>
    239 
    240 <p>El término se ha ampliado para incluir los diseños de máquinas <a
    241 href="https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution">publicados
    242 sin patente</a>. Los diseños de máquinas libres de patentes son una loable
    243 contribución a la sociedad, pero la expresión «código fuente» no es
    244 aplicable a ellos.</p>
    245 
    246 <p>Los partidarios del código abierto intentan evitar este problema apelando a
    247 su definición oficial, pero ese método correctivo es menos efectivo para
    248 ellos que para nosotros. El término «software libre» tiene dos significados
    249 naturales, uno de los cuales es el que le damos, de manera que una persona
    250 que ha comprendido la idea de «libertad de expresión, no barra libre» no
    251 volverá a equivocarse. Sin embargo, «código abierto» tiene un único
    252 significado natural, y ese significado es diferente del que sus partidarios
    253 pretenden darle. De modo que no hay forma de explicar y justificar su
    254 definición oficial de manera concisa. Eso crea aún más confusión.</p>
    255 
    256 <p>Otra interpretación equivocada de «código abierto» es pensar que significa
    257 «no usar la GPL de GNU». Suele venir acompañada de otra idea equivocada, la
    258 de que «software libre» equivale a «software que está bajo la GPL de
    259 GNU». Ambas interpretaciones son erróneas, ya que la GPL de GNU se considera
    260 una licencia de código abierto, y la mayoría de las licencias de código
    261 abierto se consideran licencias de software libre. Existen muchas otras <a
    262 href="/licenses/license-list.html">licencias de software libre</a>, además
    263 de la GPL de GNU.</p>
    264 
    265 <p>El término «código abierto» se ha extendido aún más debido a que se aplica a
    266 otras áreas tales como el gobierno, la educación y la ciencia, todos campos
    267 en los que no existe nada que se parezca al código fuente, y donde los
    268 criterios aplicables a las licencias de software no son pertinentes. Lo
    269 único que estas actividades tienen en común es que de alguna manera se
    270 invita a la gente a participar. Estiran tanto el término que ya no significa
    271 más que «participación» o «transparencia», o aún menos que eso. Lo peor es
    272 que se ha convertido en una <a
    273 href="https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html">hueca
    274 expresión de moda</a>.</p>
    275 
    276 <h3>Valores diferentes pueden llevar a conclusiones similares, pero no siempre</h3>
    277 
    278 <p>Los grupos radicales de los años sesenta tenían fama de estar muy divididos:
    279 algunas organizaciones se dividían debido a desacuerdos sobre detalles de
    280 estrategia, y los dos grupos resultantes se trataban como enemigos a pesar
    281 de tener metas y valores fundamentales similares. La derecha se aprovechó de
    282 esto y lo utilizó para criticar a la izquierda en general.</p>
    283 
    284 <p>Hay quienes intentan desacreditar al movimiento de software libre
    285 equiparando nuestro desacuerdo con el código abierto con los desacuerdos
    286 entre aquellos grupos radicales. Lo entienden al revés. Estamos en
    287 desacuerdo con el código abierto en lo que respecta a los objetivos y
    288 valores fundamentales, pero su perspectiva y la nuestra nos lleva en muchos
    289 casos a actuar de la misma manera; por ejemplo, a programar software libre.</p>
    290 
    291 <p>En consecuencia, personas del movimiento del software libre y del ámbito del
    292 código abierto a menudo trabajan conjuntamente en proyectos prácticos tales
    293 como el desarrollo de software. Es de destacar que posiciones filosóficas
    294 tan distintas puedan tan a menudo motivar a personas diferentes a participar
    295 en los mismos proyectos. Sin embargo, hay situaciones en las que estos
    296 puntos de vista fundamentalmente distintos nos llevan a actuar de manera muy
    297 diferente.</p>
    298 
    299 <p>La idea del código abierto es que al permitir a los usuarios modificar y
    300 redistribuir el software se obtienen programas más potentes y fiables. Pero
    301 no hay ninguna garantía de que esto sea así. Los programadores de software
    302 privativo no son necesariamente incompetentes. A veces producen algún
    303 programa potente y fiable, aun sin respetar la libertad de los usuarios. La
    304 reacción de los activistas del software libre y de los partidarios del
    305 código abierto frente a esa situación será muy diferente.</p>
    306 
    307 <p>Un entusiasta puro del código abierto, uno que no esté influenciado para
    308 nada por los ideales del software libre, dirá: «Me sorprende que ustedes
    309 hayan logrado que su programa funcione tan bien sin haber utilizado nuestro
    310 modelo de desarrollo, pero lo lograron. ¿Cómo puedo obtener una copia?» Esta
    311 actitud premia planteamientos que nos quitan la libertad y nos lleva a
    312 perderla.</p>
    313 
    314 <p>El activista del software libre dirá: «Su programa es muy atractivo, pero
    315 valoro más mi libertad, así que lo rechazo. Haré mi trabajo de alguna otra
    316 manera y apoyaré un proyecto para el desarrollo de un reemplazo libre». Si
    317 valoramos nuestra libertad, podemos hacer algo para conservarla y
    318 defenderla.</p>
    319 
    320 <h3>El software potente y fiable puede ser malo</h3>
    321 
    322 <p>Nuestro deseo de que el software sea potente y fiable es consecuencia del
    323 supuesto de que el software está diseñado para servir a los usuario. Si es
    324 potente y fiable, les servirá mejor.</p>
    325 
    326 <p>Pero solo se puede decir que el software está al servicio de los usuarios si
    327 respeta su libertad. ¿Qué sucede si el software está diseñado para
    328 encadenarlos? En ese caso, la potencia significa que las cadenas son más
    329 restrictivas, y la fiabilidad, que son más difíciles de
    330 quitar. Funcionalidades perversas tales como el espionaje de los usuarios,
    331 las restricciones, las puertas traseras y las actualizaciones impuestas son
    332 frecuentes en el software privativo, y algunos defensores del código abierto
    333 se proponen hacer lo mismo en programas de código abierto.</p>
    334 
    335 <p>Debido a la presión de las compañías discográficas y cinematográficas, el
    336 software que se pone a disposición de los usuarios está diseñado para
    337 ponerles cada vez más trabas. Esta característica perversa se conoce como
    338 «gestión digital de restricciones» <abbr title="Digital Restrictions
    339 Management">DRM</abbr> (véase <a
    340 href="https://defectivebydesign.org">DefectiveByDesign.org</a>), y en su
    341 espíritu es la antítesis de la libertad que el software libre busca
    342 proporcionar. Y no solo en espíritu. Puesto que el objetivo del DRM es
    343 pisotear nuestra libertad, quienes lo desarrollan tratan de que nos resulte
    344 difícil, imposible, o que incluso sea ilegal modificar los programas que
    345 implementan el DRM.</p>
    346 
    347 <p>Con todo, algunos partidarios del código abierto han propuesto software con
    348 «DRM de código abierto». La idea es que, publicando el código fuente de los
    349 programas diseñados para restringir el acceso a los datos cifrados y
    350 permitiendo que otros lo modifiquen, se obtendrá software más potente y
    351 fiable para restringir a usuarios como nosotros. Luego, el software se nos
    352 entregará en dispositivos que no nos permitirán modificarlo.</p>
    353 
    354 <p>Aunque ese software sea de código abierto y utilice el modelo de desarrollo
    355 del código abierto, no será software libre ya que no respetará la libertad
    356 de los usuarios que lo ejecutan. El modelo de desarrollo del código abierto
    357 será aún peor si logra que ese software sea más potente y fiable para
    358 restringir al usuario.</p>
    359 
    360 <h3>Miedo de la libertad</h3>
    361 
    362 <p>Al comienzo, la principal motivación de quienes decidieron escindirse del
    363 movimiento del software libre para formar el grupo del código abierto fue
    364 que los planteamientos éticos del software libre incomodaban a muchas
    365 personas. Es cierto. Plantear cuestiones éticas como el tema de la libertad,
    366 hablar de responsabilidades y no solo de comodidad, es pedir a la gente que
    367 se cuestione cosas que quizá prefieran ignorar; por ejemplo, preguntarse si
    368 nuestra conducta es ética. Esto puede generar malestar y algunos pueden
    369 optar simplemente por ignorar estas cuestiones. Pero esto no quiere decir
    370 que tengamos que dejar de hablar de ello.</p>
    371 
    372 <p>Sin embargo, eso es lo que decidieron hacer los líderes del «código
    373 abierto». Pensaron que omitiendo hablar de ética y de libertad, mencionando
    374 únicamente los beneficios prácticos inmediatos de cierto tipo de software
    375 libre, podrían «vender» el software más fácilmente a ciertos usuarios,
    376 especialmente a las empresas.</p>
    377 
    378 <p>Cuando los defensores del código abierto mencionan algo más profundo,
    379 normalmente es la idea de hacer un «regalo» de código fuente a la
    380 humanidad. Presentar esto como un hecho especialmente bueno, como algo que
    381 va más allá de lo moralmente exigible, es asumir que distribuir software
    382 privativo sin código fuente es moralmente legítimo.</p>
    383 
    384 <p>Tal enfoque se ha demostrado eficiente, en sus propios términos. La retórica
    385 del código abierto ha convencido a muchas empresas y particulares a usar e
    386 incluso desarrollar software libre, lo cual ha ampliado nuestra comunidad,
    387 pero solamente a un nivel práctico y superficial. La filosofía del código
    388 abierto, con sus valores puramente prácticos, impide la comprensión de las
    389 ideas más profundas del software libre. Trae a muchas personas a nuestra
    390 comunidad, pero no les enseña cómo defenderla. Eso es bueno, hasta cierto
    391 punto, pero no es suficiente para asegurar la libertad. Atraer usuarios al
    392 software libre es el primer paso del camino a recorrer para convertirse en
    393 defensores de su propia libertad.</p>
    394 
    395 <p>Tarde o temprano estos usuarios se verán tentados a volver al software
    396 privativo por alguna ventaja práctica. Son innumerables las compañías que
    397 tratan de tentarlos de esa manera, algunas incluso ofreciendo copias
    398 gratuitas. ¿Por qué lo rechazarían los usuarios? Solo lo harán si han
    399 aprendido a valorar la libertad que el software libre les brinda, a valorar
    400 la libertad en y por sí misma, antes que la conveniencia técnica y práctica
    401 de algún software libre en particular. Para difundir esta idea, tenemos que
    402 hablar de libertad. Cierta dosis de «guardar silencio» en el trato con las
    403 empresas puede resultar útil para la comunidad, pero es peligroso si se
    404 vuelve tan frecuente que el amor a la libertad llega a parecer una
    405 excentricidad.</p>
    406 
    407 <p>Esa peligrosa situación es justamente la que se da en la actualidad. Muchas
    408 personas implicadas en el software libre, especialmente quienes lo
    409 distribuyen, hablan poco de la libertad; normalmente porque tratan de ser
    410 «más aceptables para las empresas». Casi todas las distribuciones del
    411 sistema operativo GNU/Linux añaden paquetes privativos al sistema básico
    412 libre, y con ello invitan a los usuarios a considerar esto como una ventaja
    413 en lugar de un defecto.</p>
    414 
    415 <p>Los complementos de software privativos y las distribuciones GNU/Linux solo
    416 parcialmente libres encuentran terreno fértil porque gran parte de nuestra
    417 comunidad no insiste en la libertad del software. Esto no es una
    418 coincidencia. La mayor parte de los usuarios de GNU/Linux llegaron al
    419 sistema a través del debate en torno al «código abierto», en el cual no se
    420 menciona la libertad como una meta. Las prácticas que no salvaguardan la
    421 libertad y los discursos que no hablan de libertad van de la mano,
    422 reforzándose mutuamente. Para superar esta tendencia tenemos que hablar más
    423 de libertad, no menos.</p>
    424 
    425 <h3>«FLOSS» y «FOSS»</h3>
    426 
    427 <p> Los términos «<abbr lang="en" title="Free/Libre and Open Source
    428 Software">FLOSS</abbr>» y «<abbr lang="en" title="Free and Open Source
    429 Software">FOSS</abbr>» se utilizan para ser <a
    430 href="/philosophy/floss-and-foss.html">neutrales ante el software libre y el
    431 código abierto</a>. Si la neutralidad es el objetivo, «FLOSS» es el mejor de
    432 los dos, ya que es verdaderamente neutral. Pero si lo que se desea es
    433 defender la libertad, utilizar un término neutral no es la manera de
    434 hacerlo. Defender la libertad implica mostrar a los demás que se está a
    435 favor de la libertad.</p>
    436 
    437 <h3>Rivalidad en términos de popularidad</h3>
    438 
    439 <p>Los términos «libre» y «abierto» rivalizan por la popularidad. Software
    440 libre y código abierto representan ideas diferentes, pero en la visión que
    441 la mayoría de la gente tiene del software ambas compiten por el mismo
    442 espacio conceptual. La costumbre de hablar y pensar en términos de «código
    443 abierto» constituye un obstáculo para comprender la filosofía del movimiento
    444 del software libre y pensar en ella. Si la gente ya ha empezado a asociarnos
    445 a nosotros y a nuestro software con la palabra «abierto», es posible que
    446 tengamos que provocarles una conmoción intelectual para que se den cuenta de
    447 que lo que nosotros propugnamos es <em>otra cosa</em>. Toda actividad que
    448 promueve el término «abierto» tiende a tupir el velo que oculta las ideas
    449 del movimiento del software libre.</p>
    450 
    451 <p>Así pues, los activistas del software libre harán bien en negarse a
    452 participar en actividades que se denominan «abiertas». Aunque la actividad
    453 en sí misma sea positiva, toda contribución a la misma causará cierto daño
    454 colateral al promover la idea del código abierto. Hay muchas otras buenas
    455 actividades que se autodenominan «libres», y toda contribución a estos
    456 proyectos aportará un pequeño beneficio adicional. Con tantos proyectos
    457 útiles a elegir, ¿por qué no escoger uno que aporte mayor beneficio?</p>
    458 
    459 <h3>Conclusión</h3>
    460 
    461 <p>En una situación en la que los promotores del código abierto atraen nuevos
    462 usuarios a nuestra comunidad, nosotros, los activistas del software libre,
    463 tenemos que asumir la tarea de llevar su atención a la cuestión de la
    464 libertad. Tenemos que decir más a menudo y más alto que nunca: «¡Es software
    465 libre y te brinda libertad!». Cada vez que se dice «software libre» en lugar
    466 de «código abierto» se está apoyando nuestra causa.</p>
    467 <div class="column-limit"></div>
    468 
    469 <h3 class="footnote">Nota</h3>
    470 
    471 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013.
    472 <p>
    473 
    474 Joe Barr's article, 
    475 <a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">&ldquo;Live and
    476 let license,&rdquo;</a> gives his perspective on this issue.</p>
    477 -->
    478 <p>
    479 En un <a
    480 href="https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">ensayo
    481 acerca de la motivación de los programadores de software libre</a> Lakhani y
    482 Wolf sostienen que muchos de ellos están motivados por la idea de que el
    483 software debe ser libre. Y eso a pesar de que llevaron a cabo la encuesta en
    484 <cite>SourceForge</cite>, un sitio que no apoya la idea de que este es un
    485 asunto ético.</p>
    486 </div>
    487 
    488 <div class="translators-notes">
    489 
    490 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    491 <strong>Notas de traducción</strong> <br /> <br /> <a href="#TransNote1Home"
    492 id="TransNote1">[1]</a>. En inglés el término «<cite>free</cite>» puede
    493 significar «libre» o «gratuito». <br /> <a href="#TransNote2Home"
    494 id="TransNote2">[2]</a>. En inglés la expresión «<cite>free software</cite>»
    495 podría interpretarse como «software gratuito», pero esta ambigüedad no
    496 existe en español.</div>
    497 </div>
    498 
    499 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    500 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    501 <div id="footer" role="contentinfo">
    502 <div class="unprintable">
    503 
    504 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    505 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    506 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    507 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    508 diríjase a <a
    509 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    510 
    511 <p>
    512 
    513 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    514         replace it with the translation of these two:
    515 
    516         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    517         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    518         Please send your comments and general suggestions in this regard
    519         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    520 
    521         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    522 
    523         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    524         our web pages, see <a
    525         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    526         README</a>. -->
    527 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    528 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    529 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    530 <a
    531 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    532 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    533 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    534 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    535 </div>
    536 
    537 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    538      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    539      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    540      without talking with the webmasters or licensing team first.
    541      Please make sure the copyright date is consistent with the
    542      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    543      document was modified, or published.
    544 
    545      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    546      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    547      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    548      year, i.e., a year in which the document was published (including
    549      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    550 
    551      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    552      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    553 <p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2022 Richard Stallman</p>
    554 
    555 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    556 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    557 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    558 
    559 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    560 <div class="translators-credits">
    561 
    562 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    563 <strong>Traducción: Quiliro Ordóñez, 2008.</strong> Revisiones: Equipo de
    564 traductores al español de GNU.</div>
    565 
    566 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    567 Última actualización:
    568 
    569 $Date: 2022/02/03 13:14:56 $
    570 
    571 <!-- timestamp end -->
    572 </p>
    573 </div>
    574 </div>
    575 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    576 </body>
    577 </html>