open-source-misses-the-point.html (32668B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Por qué el «código abierto» pierde de vista lo esencial del software libre - 11 Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Por qué el «código abierto» pierde de vista lo esencial del software libre</h2> 20 21 <address class="byline">por Richard Stallman</address> 22 23 <div class="important"><p> 24 Las expresiones «software libre» y «código abierto» («<cite>open 25 source</cite>») se refieren aproximadamente al mismo conjunto de 26 programas. No obstante, al basarse en valores diferentes, lo que dicen 27 acerca de esos programas es muy distinto. El movimiento del software libre 28 defiende la libertad de los usuarios de ordenadores, es un movimiento en pro 29 de la libertad y la justicia. La idea del código abierto, por el contrario, 30 valora principalmente las ventajas prácticas y no defiende principios. Esta 31 es la razón por la que estamos en desacuerdo con la campaña del código 32 abierto y no empleamos esa expresión. 33 </p></div> 34 35 <p>Cuando decimos que el software es «libre», nos referimos a que respeta <a 36 href="/philosophy/free-sw.html">las libertades esenciales del usuario</a>: 37 la libertad de ejecutarlo, estudiarlo y modificarlo, y de distribuir copias 38 con o sin modificaciones. Es una cuestión de libertad y no de precio, por lo 39 tanto pensemos en «libertad de expresión», no en «barra libre». <sup><a 40 href="#TransNote1" id="TransNote1Home">[1]</a></sup></p> 41 42 <p>Estas libertades son de vital importancia. Son esenciales no solo para el 43 usuario individual sino para la sociedad entera, ya que promueven la 44 solidaridad social: compartir y cooperar. La importancia de estas libertades 45 se incrementa a medida que nuestra cultura y nuestras actividades cotidianas 46 se ven cada vez más ligadas al mundo digital. En un mundo de sonidos, 47 imágenes y palabras digitales, el software libre se vuelve cada vez más 48 esencial para la libertad en general.</p> 49 50 <p>En la actualidad, decenas de millones de personas alrededor del mundo 51 utilizan software libre. Escuelas públicas de algunas regiones de India y 52 España enseñan a todo el alumnado a utilizar el <a 53 href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema operativo libre GNU/Linux</a>. Sin 54 embargo, la mayoría de estos usuarios nunca han oído hablar de las razones 55 éticas por las cuales desarrollamos este sistema y construimos la comunidad 56 del software libre, ya que hoy en día suele referirse a este sistema y a 57 esta comunidad como de «código abierto», atribuyéndoseles una filosofía 58 diferente que rara vez menciona esas libertades.</p> 59 60 <p>El movimiento del software libre trabaja por la libertad de los usuarios de 61 ordenadores desde 1983. En 1984 iniciamos el desarrollo del sistema 62 operativo libre GNU para poder evitar los sistemas operativos que no son 63 libres y niegan la libertad a los usuarios. Durante los años ochenta 64 desarrollamos la mayor parte de los componentes esenciales del sistema GNU y 65 concebimos la <a href="/licenses/gpl.html">Licencia Pública General de 66 GNU</a> (<abbr title="/GNU General Public License">GNU GPL</abbr>) para 67 publicarlos bajo la misma, pues está diseñada específicamente para proteger 68 la libertad de todos los usuarios de un programa.</p> 69 70 <p>Sin embargo, no todos los usuarios y programadores de software libre estaban 71 de acuerdo con los objetivos del movimiento del software libre. En 1998, una 72 parte de la comunidad del software libre se escindió y empezó a abogar por 73 el «<cite>open source</cite>» (código abierto). La expresión se propuso 74 originalmente para evitar una posible malinterpretación del término 75 «<cite>free software</cite>» <sup><a href="#TransNote2" 76 id="TransNote2Home">[2]</a></sup> (software libre), pero pronto quedó 77 asociada a posiciones filosóficas bien diferentes de las del movimiento del 78 software libre.</p> 79 80 <p>Algunos de los defensores del «código abierto» consideraban este término 81 como una «campaña publicitaria en pro del software libre» orientada a atraer 82 a los ejecutivos de las empresas enfatizando los beneficios prácticos, sin 83 mencionar conceptos de lo que es correcto o incorrecto, que quizá los 84 empresarios no desearan oír. Otros rechazaban rotundamente los valores 85 éticos y sociales del software libre. Fueran cuales fueran sus puntos de 86 vista, cuando hacían campaña por el «código abierto» no mencionaban ni 87 abogaban por esos valores. La expresión «código abierto» se vio rápidamente 88 asociada con ideas y argumentaciones basadas únicamente en valores de orden 89 práctico, tales como desarrollar y disponer de un software potente y 90 fiable. La mayoría de los partidarios del «código abierto» se sumaron a esa 91 campaña después de entonces y hacen la misma asociación de conceptos. La 92 mayoría de los debates del «código abierto» no prestan atención a lo que es 93 correcto o incorrecto, sino solo a la popularidad y al éxito. Este es un <a 94 href="https://linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html">ejemplo 95 típico</a>. Existe una minoría de partidarios del código abierto que hoy en 96 día sí mencionan que la libertad forma parte del asunto, pero no son muy 97 visibles entre los muchos que no lo hacen.</p> 98 99 <p>Ambos describen casi la misma categoría de software, pero representan puntos 100 de vista basados en valores fundamentalmente diferentes. Para el movimiento 101 del software libre, el software libre es un imperativo ético: el respeto 102 fundamental de la libertad de los usuarios. La filosofía del código abierto, 103 en cambio, plantea las cuestiones en términos de cómo «mejorar» el software, 104 en un sentido meramente práctico. Sostiene que el software privativo es una 105 solución deficiente para los problemas prácticos que hay que resolver.</p> 106 107 <p>Para el movimiento del software libre, sin embargo, el software que no es 108 libre es un problema social y la solución consiste en dejar de usarlo, 109 migrar al software libre.</p> 110 111 <p>«Software libre», «código abierto»... Si es el mismo software (<a 112 href="/philosophy/free-open-overlap.html">o casi</a>), ¿acaso importa el 113 nombre? Sí, porque palabras diferentes expresan ideas diferentes. Aunque un 114 programa libre dará hoy la misma libertad se llame como se llame, instaurar 115 la libertad de manera perdurable depende sobre todo de enseñar a las 116 personas a valorarla. Si queremos contribuir a ello, es esencial que 117 utilicemos la expresión «software libre».</p> 118 119 <p>Nosotros, en el movimiento del software libre, no vemos a los partidarios 120 del código abierto como enemigos; el enemigo es el software privativo, el 121 que no es libre. Pero queremos que la gente sepa que defendemos la libertad, 122 así que no aceptamos que se nos catalogue como defensores del código 123 abierto. Lo que nosotros defendemos no es el «código abierto», y lo que 124 rechazamos no es el «código cerrado». Para dejar esto claro evitamos 125 utilizar estos términos. 126 </p> 127 128 <h3>Diferencias prácticas entre software libre y código abierto</h3> 129 130 <p>En la práctica, el código abierto tiene criterios menos estrictos que los 131 del software libre. Que sepamos, todo el código fuente existente del 132 software libre publicado se podría considerar de código abierto. Y casi todo 133 el software de código abierto es software libre, pero hay algunas 134 excepciones.</p> 135 136 <p>En primer lugar, algunas licencias de código abierto son demasiado 137 restrictivas, por lo que no se las puede considerar licencias libres. Por 138 ejemplo, Open Watcom no es libre porque su licencia no permite hacer 139 versiones modificadas y utilizarlas de forma privada. Afortunadamente, son 140 muy pocos los programas que llevan tales licencias.</p> 141 142 <p>En segundo lugar, los criterios del código abierto solo atienden a la 143 licencia del código fuente. No obstante, la gente a menudo se refiere a un 144 ejecutable como «código abierto», ya que su código fuente está disponible de 145 esa manera. Esto es causa de confusión en situaciones paradójicas en las que 146 el código fuente es código abierto (y libre), pero el ejecutable es 147 privativo.</p> 148 149 <p>El caso trivial de esta paradoja se da cuando el código fuente de un 150 programa tiene una licencia libre débil, una licencia sin copyleft, pero sus 151 ejecutables tienen condiciones adicionales que no son libres. Suponiendo que 152 los ejecutables se correspondan exactamente con los archivo fuente 153 publicados (puede ser o no ser así), los usuarios pueden compilar el código 154 fuente para crear y distribuir ejecutables libres. Por eso este caso es 155 trivial y no supone un grave problema.</p> 156 157 <p>El caso no trivial es dañino e importante. Muchos productos que contienen 158 ordenadores verifican las firmas de sus programas ejecutables para impedir 159 que los usuarios utilicen ejecutables diferentes; solo una compañía tiene el 160 privilegio de elaborar ejecutables que funcionen en el dispositivo y 161 utilicen todas las prestaciones del mismo. A estos dispositivos los llamamos 162 «tiranos» y la práctica se denomina «tivoización», por referencia al 163 producto (Tivo) en el que se utilizó por primera vez. Aun cuando el 164 ejecutable esté hecho a partir de código fuente libre, y nominalmente tenga 165 una licencia libre, los usuarios no pueden ejecutar útilmente versiones 166 modificadas, de modo que el ejecutable no es de hecho libre.</p> 167 168 <p>Muchos productos de Android contienen ejecutables de Linux 169 <em>tivoizados</em> que no son libres, aun cuando su código fuente está bajo 170 la GPL de GNU, versión 2. (Concebimos la versión 3 de la GPL de GNU para 171 prohibir esta práctica; lástima que Linux no la haya adoptado.) Esos 172 ejecutables, hechos a partir de código fuente que es abierto y libre, se 173 dice generalmente que son «código abierto», pero <em>no</em> son software 174 libre.</p> 175 176 <h3>Errores frecuentes sobre el significado de «software libre» y «código 177 abierto»</h3> 178 179 <p>La expresión «<cite>free software</cite>» es fácilmente malinterpretable. El 180 significado no intencionado de «software que se puede obtener sin costo 181 alguno» se ajusta a ella tanto como el significado con el que la empleamos: 182 «software que otorga al usuario ciertas libertades». Abordamos este problema 183 publicando la definición de software libre, y diciendo: «Piense en libertad 184 de expresión, no en barra libre». Pero no es una solución perfecta, no 185 elimina completamente el problema. Un término correcto e inequívoco sería 186 mejor, si no presentase otros problemas.</p> 187 188 <p>Lamentablemente, todas las alternativas en inglés presentan algún 189 problema. Hemos analizado muchas alternativas que nos han sugerido, pero 190 ninguna es tan claramente «correcta» como para adoptarla. Por ejemplo, en 191 ciertos contextos se puede usar la palabra española y francesa «libre», pero 192 en India no la reconocerán en absoluto. Todas las alternativas propuestas 193 para «software libre» tienen algún tipo de problema semántico, incluso 194 «software de código abierto».</p> 195 196 <p>La <a href="https://opensource.org/osd">definición oficial de software de 197 código abierto</a> (publicada por la <cite>Open Source Initiative</cite> y 198 demasiado larga como para citarla aquí) procede indirectamente de nuestros 199 criterios para el software libre. No es la misma, es un poco más laxa en 200 algunos aspectos. No obstante, dicha definición concuerda con la nuestra en 201 la mayoría de los casos.</p> 202 203 <p>Sin embargo, el significado obvio de la expresión «software de código 204 abierto» es: «Puedes mirar el código fuente». De hecho, la mayoría de la 205 gente tiende a interpretar erróneamente la expresión «software de código 206 abierto» de esa manera (la expresión que expresa claramente ese significado 207 es «fuentes disponibles»). Ese es un criterio mucho más débil que la 208 definición de software libre, y también mucho más débil que la definición 209 oficial de código abierto. Incluye muchos programas que no son libres ni de 210 código abierto.</p> 211 212 <p>¿Por qué la gente comete este error de interpretación? Porque ese es el 213 significado natural de la expresión «código abierto». Pero la idea para la 214 que los defensores del código abierto buscaban otro nombre era una variante 215 de la de software libre.</p> 216 217 <p>Puesto que el significado obvio de la expresión «código abierto» no es el 218 que sus defensores quieren darle, la consecuencia es que la mayoría la 219 interpreta erróneamente. Según el escritor Neal Stephenson, «Linux es 220 software de ‘código abierto’, lo que significa simplemente que 221 cualquiera puede obtener copias de los archivos del código fuente». No creo 222 que su intención haya sido rechazar o cuestionar deliberadamente la 223 definición oficial. Pienso que obtuvo ese significado simplemente al aplicar 224 las convenciones del idioma inglés. El <a 225 href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">Estado 226 de Kansas</a> publicó una definición similar: «Utilicen software de código 227 abierto (<abbr title="Open Source Software">OSS</abbr>). OSS es el software 228 cuyo código fuente está disponible pública y libremente, aunque los términos 229 específicos de la licencia pueden variar con respecto a lo que se permite 230 hacer con el código».</p> 231 232 <p>El <cite>New York Times</cite> publicó <a 233 href="https://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html">un 234 artículo que ampliaba el significado del término</a> para referirse a las 235 pruebas de los programas beta por parte de los usuarios (se permite a unos 236 cuantos usuarios probar una versión inicial para que den su opinión de forma 237 confidencial), algo que los programadores de software privativo han hecho 238 durante décadas.</p> 239 240 <p>El término se ha ampliado para incluir los diseños de máquinas <a 241 href="https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution">publicados 242 sin patente</a>. Los diseños de máquinas libres de patentes son una loable 243 contribución a la sociedad, pero la expresión «código fuente» no es 244 aplicable a ellos.</p> 245 246 <p>Los partidarios del código abierto intentan evitar este problema apelando a 247 su definición oficial, pero ese método correctivo es menos efectivo para 248 ellos que para nosotros. El término «software libre» tiene dos significados 249 naturales, uno de los cuales es el que le damos, de manera que una persona 250 que ha comprendido la idea de «libertad de expresión, no barra libre» no 251 volverá a equivocarse. Sin embargo, «código abierto» tiene un único 252 significado natural, y ese significado es diferente del que sus partidarios 253 pretenden darle. De modo que no hay forma de explicar y justificar su 254 definición oficial de manera concisa. Eso crea aún más confusión.</p> 255 256 <p>Otra interpretación equivocada de «código abierto» es pensar que significa 257 «no usar la GPL de GNU». Suele venir acompañada de otra idea equivocada, la 258 de que «software libre» equivale a «software que está bajo la GPL de 259 GNU». Ambas interpretaciones son erróneas, ya que la GPL de GNU se considera 260 una licencia de código abierto, y la mayoría de las licencias de código 261 abierto se consideran licencias de software libre. Existen muchas otras <a 262 href="/licenses/license-list.html">licencias de software libre</a>, además 263 de la GPL de GNU.</p> 264 265 <p>El término «código abierto» se ha extendido aún más debido a que se aplica a 266 otras áreas tales como el gobierno, la educación y la ciencia, todos campos 267 en los que no existe nada que se parezca al código fuente, y donde los 268 criterios aplicables a las licencias de software no son pertinentes. Lo 269 único que estas actividades tienen en común es que de alguna manera se 270 invita a la gente a participar. Estiran tanto el término que ya no significa 271 más que «participación» o «transparencia», o aún menos que eso. Lo peor es 272 que se ha convertido en una <a 273 href="https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html">hueca 274 expresión de moda</a>.</p> 275 276 <h3>Valores diferentes pueden llevar a conclusiones similares, pero no siempre</h3> 277 278 <p>Los grupos radicales de los años sesenta tenían fama de estar muy divididos: 279 algunas organizaciones se dividían debido a desacuerdos sobre detalles de 280 estrategia, y los dos grupos resultantes se trataban como enemigos a pesar 281 de tener metas y valores fundamentales similares. La derecha se aprovechó de 282 esto y lo utilizó para criticar a la izquierda en general.</p> 283 284 <p>Hay quienes intentan desacreditar al movimiento de software libre 285 equiparando nuestro desacuerdo con el código abierto con los desacuerdos 286 entre aquellos grupos radicales. Lo entienden al revés. Estamos en 287 desacuerdo con el código abierto en lo que respecta a los objetivos y 288 valores fundamentales, pero su perspectiva y la nuestra nos lleva en muchos 289 casos a actuar de la misma manera; por ejemplo, a programar software libre.</p> 290 291 <p>En consecuencia, personas del movimiento del software libre y del ámbito del 292 código abierto a menudo trabajan conjuntamente en proyectos prácticos tales 293 como el desarrollo de software. Es de destacar que posiciones filosóficas 294 tan distintas puedan tan a menudo motivar a personas diferentes a participar 295 en los mismos proyectos. Sin embargo, hay situaciones en las que estos 296 puntos de vista fundamentalmente distintos nos llevan a actuar de manera muy 297 diferente.</p> 298 299 <p>La idea del código abierto es que al permitir a los usuarios modificar y 300 redistribuir el software se obtienen programas más potentes y fiables. Pero 301 no hay ninguna garantía de que esto sea así. Los programadores de software 302 privativo no son necesariamente incompetentes. A veces producen algún 303 programa potente y fiable, aun sin respetar la libertad de los usuarios. La 304 reacción de los activistas del software libre y de los partidarios del 305 código abierto frente a esa situación será muy diferente.</p> 306 307 <p>Un entusiasta puro del código abierto, uno que no esté influenciado para 308 nada por los ideales del software libre, dirá: «Me sorprende que ustedes 309 hayan logrado que su programa funcione tan bien sin haber utilizado nuestro 310 modelo de desarrollo, pero lo lograron. ¿Cómo puedo obtener una copia?» Esta 311 actitud premia planteamientos que nos quitan la libertad y nos lleva a 312 perderla.</p> 313 314 <p>El activista del software libre dirá: «Su programa es muy atractivo, pero 315 valoro más mi libertad, así que lo rechazo. Haré mi trabajo de alguna otra 316 manera y apoyaré un proyecto para el desarrollo de un reemplazo libre». Si 317 valoramos nuestra libertad, podemos hacer algo para conservarla y 318 defenderla.</p> 319 320 <h3>El software potente y fiable puede ser malo</h3> 321 322 <p>Nuestro deseo de que el software sea potente y fiable es consecuencia del 323 supuesto de que el software está diseñado para servir a los usuario. Si es 324 potente y fiable, les servirá mejor.</p> 325 326 <p>Pero solo se puede decir que el software está al servicio de los usuarios si 327 respeta su libertad. ¿Qué sucede si el software está diseñado para 328 encadenarlos? En ese caso, la potencia significa que las cadenas son más 329 restrictivas, y la fiabilidad, que son más difíciles de 330 quitar. Funcionalidades perversas tales como el espionaje de los usuarios, 331 las restricciones, las puertas traseras y las actualizaciones impuestas son 332 frecuentes en el software privativo, y algunos defensores del código abierto 333 se proponen hacer lo mismo en programas de código abierto.</p> 334 335 <p>Debido a la presión de las compañías discográficas y cinematográficas, el 336 software que se pone a disposición de los usuarios está diseñado para 337 ponerles cada vez más trabas. Esta característica perversa se conoce como 338 «gestión digital de restricciones» <abbr title="Digital Restrictions 339 Management">DRM</abbr> (véase <a 340 href="https://defectivebydesign.org">DefectiveByDesign.org</a>), y en su 341 espíritu es la antítesis de la libertad que el software libre busca 342 proporcionar. Y no solo en espíritu. Puesto que el objetivo del DRM es 343 pisotear nuestra libertad, quienes lo desarrollan tratan de que nos resulte 344 difícil, imposible, o que incluso sea ilegal modificar los programas que 345 implementan el DRM.</p> 346 347 <p>Con todo, algunos partidarios del código abierto han propuesto software con 348 «DRM de código abierto». La idea es que, publicando el código fuente de los 349 programas diseñados para restringir el acceso a los datos cifrados y 350 permitiendo que otros lo modifiquen, se obtendrá software más potente y 351 fiable para restringir a usuarios como nosotros. Luego, el software se nos 352 entregará en dispositivos que no nos permitirán modificarlo.</p> 353 354 <p>Aunque ese software sea de código abierto y utilice el modelo de desarrollo 355 del código abierto, no será software libre ya que no respetará la libertad 356 de los usuarios que lo ejecutan. El modelo de desarrollo del código abierto 357 será aún peor si logra que ese software sea más potente y fiable para 358 restringir al usuario.</p> 359 360 <h3>Miedo de la libertad</h3> 361 362 <p>Al comienzo, la principal motivación de quienes decidieron escindirse del 363 movimiento del software libre para formar el grupo del código abierto fue 364 que los planteamientos éticos del software libre incomodaban a muchas 365 personas. Es cierto. Plantear cuestiones éticas como el tema de la libertad, 366 hablar de responsabilidades y no solo de comodidad, es pedir a la gente que 367 se cuestione cosas que quizá prefieran ignorar; por ejemplo, preguntarse si 368 nuestra conducta es ética. Esto puede generar malestar y algunos pueden 369 optar simplemente por ignorar estas cuestiones. Pero esto no quiere decir 370 que tengamos que dejar de hablar de ello.</p> 371 372 <p>Sin embargo, eso es lo que decidieron hacer los líderes del «código 373 abierto». Pensaron que omitiendo hablar de ética y de libertad, mencionando 374 únicamente los beneficios prácticos inmediatos de cierto tipo de software 375 libre, podrían «vender» el software más fácilmente a ciertos usuarios, 376 especialmente a las empresas.</p> 377 378 <p>Cuando los defensores del código abierto mencionan algo más profundo, 379 normalmente es la idea de hacer un «regalo» de código fuente a la 380 humanidad. Presentar esto como un hecho especialmente bueno, como algo que 381 va más allá de lo moralmente exigible, es asumir que distribuir software 382 privativo sin código fuente es moralmente legítimo.</p> 383 384 <p>Tal enfoque se ha demostrado eficiente, en sus propios términos. La retórica 385 del código abierto ha convencido a muchas empresas y particulares a usar e 386 incluso desarrollar software libre, lo cual ha ampliado nuestra comunidad, 387 pero solamente a un nivel práctico y superficial. La filosofía del código 388 abierto, con sus valores puramente prácticos, impide la comprensión de las 389 ideas más profundas del software libre. Trae a muchas personas a nuestra 390 comunidad, pero no les enseña cómo defenderla. Eso es bueno, hasta cierto 391 punto, pero no es suficiente para asegurar la libertad. Atraer usuarios al 392 software libre es el primer paso del camino a recorrer para convertirse en 393 defensores de su propia libertad.</p> 394 395 <p>Tarde o temprano estos usuarios se verán tentados a volver al software 396 privativo por alguna ventaja práctica. Son innumerables las compañías que 397 tratan de tentarlos de esa manera, algunas incluso ofreciendo copias 398 gratuitas. ¿Por qué lo rechazarían los usuarios? Solo lo harán si han 399 aprendido a valorar la libertad que el software libre les brinda, a valorar 400 la libertad en y por sí misma, antes que la conveniencia técnica y práctica 401 de algún software libre en particular. Para difundir esta idea, tenemos que 402 hablar de libertad. Cierta dosis de «guardar silencio» en el trato con las 403 empresas puede resultar útil para la comunidad, pero es peligroso si se 404 vuelve tan frecuente que el amor a la libertad llega a parecer una 405 excentricidad.</p> 406 407 <p>Esa peligrosa situación es justamente la que se da en la actualidad. Muchas 408 personas implicadas en el software libre, especialmente quienes lo 409 distribuyen, hablan poco de la libertad; normalmente porque tratan de ser 410 «más aceptables para las empresas». Casi todas las distribuciones del 411 sistema operativo GNU/Linux añaden paquetes privativos al sistema básico 412 libre, y con ello invitan a los usuarios a considerar esto como una ventaja 413 en lugar de un defecto.</p> 414 415 <p>Los complementos de software privativos y las distribuciones GNU/Linux solo 416 parcialmente libres encuentran terreno fértil porque gran parte de nuestra 417 comunidad no insiste en la libertad del software. Esto no es una 418 coincidencia. La mayor parte de los usuarios de GNU/Linux llegaron al 419 sistema a través del debate en torno al «código abierto», en el cual no se 420 menciona la libertad como una meta. Las prácticas que no salvaguardan la 421 libertad y los discursos que no hablan de libertad van de la mano, 422 reforzándose mutuamente. Para superar esta tendencia tenemos que hablar más 423 de libertad, no menos.</p> 424 425 <h3>«FLOSS» y «FOSS»</h3> 426 427 <p> Los términos «<abbr lang="en" title="Free/Libre and Open Source 428 Software">FLOSS</abbr>» y «<abbr lang="en" title="Free and Open Source 429 Software">FOSS</abbr>» se utilizan para ser <a 430 href="/philosophy/floss-and-foss.html">neutrales ante el software libre y el 431 código abierto</a>. Si la neutralidad es el objetivo, «FLOSS» es el mejor de 432 los dos, ya que es verdaderamente neutral. Pero si lo que se desea es 433 defender la libertad, utilizar un término neutral no es la manera de 434 hacerlo. Defender la libertad implica mostrar a los demás que se está a 435 favor de la libertad.</p> 436 437 <h3>Rivalidad en términos de popularidad</h3> 438 439 <p>Los términos «libre» y «abierto» rivalizan por la popularidad. Software 440 libre y código abierto representan ideas diferentes, pero en la visión que 441 la mayoría de la gente tiene del software ambas compiten por el mismo 442 espacio conceptual. La costumbre de hablar y pensar en términos de «código 443 abierto» constituye un obstáculo para comprender la filosofía del movimiento 444 del software libre y pensar en ella. Si la gente ya ha empezado a asociarnos 445 a nosotros y a nuestro software con la palabra «abierto», es posible que 446 tengamos que provocarles una conmoción intelectual para que se den cuenta de 447 que lo que nosotros propugnamos es <em>otra cosa</em>. Toda actividad que 448 promueve el término «abierto» tiende a tupir el velo que oculta las ideas 449 del movimiento del software libre.</p> 450 451 <p>Así pues, los activistas del software libre harán bien en negarse a 452 participar en actividades que se denominan «abiertas». Aunque la actividad 453 en sí misma sea positiva, toda contribución a la misma causará cierto daño 454 colateral al promover la idea del código abierto. Hay muchas otras buenas 455 actividades que se autodenominan «libres», y toda contribución a estos 456 proyectos aportará un pequeño beneficio adicional. Con tantos proyectos 457 útiles a elegir, ¿por qué no escoger uno que aporte mayor beneficio?</p> 458 459 <h3>Conclusión</h3> 460 461 <p>En una situación en la que los promotores del código abierto atraen nuevos 462 usuarios a nuestra comunidad, nosotros, los activistas del software libre, 463 tenemos que asumir la tarea de llevar su atención a la cuestión de la 464 libertad. Tenemos que decir más a menudo y más alto que nunca: «¡Es software 465 libre y te brinda libertad!». Cada vez que se dice «software libre» en lugar 466 de «código abierto» se está apoyando nuestra causa.</p> 467 <div class="column-limit"></div> 468 469 <h3 class="footnote">Nota</h3> 470 471 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013. 472 <p> 473 474 Joe Barr's article, 475 <a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">“Live and 476 let license,”</a> gives his perspective on this issue.</p> 477 --> 478 <p> 479 En un <a 480 href="https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">ensayo 481 acerca de la motivación de los programadores de software libre</a> Lakhani y 482 Wolf sostienen que muchos de ellos están motivados por la idea de que el 483 software debe ser libre. Y eso a pesar de que llevaron a cabo la encuesta en 484 <cite>SourceForge</cite>, un sitio que no apoya la idea de que este es un 485 asunto ético.</p> 486 </div> 487 488 <div class="translators-notes"> 489 490 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 491 <strong>Notas de traducción</strong> <br /> <br /> <a href="#TransNote1Home" 492 id="TransNote1">[1]</a>. En inglés el término «<cite>free</cite>» puede 493 significar «libre» o «gratuito». <br /> <a href="#TransNote2Home" 494 id="TransNote2">[2]</a>. En inglés la expresión «<cite>free software</cite>» 495 podría interpretarse como «software gratuito», pero esta ambigüedad no 496 existe en español.</div> 497 </div> 498 499 <!-- for id="content", starts in the include above --> 500 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 501 <div id="footer" role="contentinfo"> 502 <div class="unprintable"> 503 504 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 505 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 506 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 507 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 508 diríjase a <a 509 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 510 511 <p> 512 513 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 514 replace it with the translation of these two: 515 516 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 517 translations. However, we are not exempt from imperfection. 518 Please send your comments and general suggestions in this regard 519 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 520 521 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 522 523 <p>For information on coordinating and contributing translations of 524 our web pages, see <a 525 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 526 README</a>. --> 527 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 528 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 529 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 530 <a 531 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 532 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 533 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 534 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 535 </div> 536 537 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 538 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 539 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 540 without talking with the webmasters or licensing team first. 541 Please make sure the copyright date is consistent with the 542 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 543 document was modified, or published. 544 545 If you wish to list earlier years, that is ok too. 546 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 547 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 548 year, i.e., a year in which the document was published (including 549 being publicly visible on the web or in a revision control system). 550 551 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 552 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 553 <p>Copyright © 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2022 Richard Stallman</p> 554 555 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 556 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 557 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 558 559 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 560 <div class="translators-credits"> 561 562 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 563 <strong>Traducción: Quiliro Ordóñez, 2008.</strong> Revisiones: Equipo de 564 traductores al español de GNU.</div> 565 566 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 567 Última actualización: 568 569 $Date: 2022/02/03 13:14:56 $ 570 571 <!-- timestamp end --> 572 </p> 573 </div> 574 </div> 575 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 576 </body> 577 </html>