not-ipr.html (17310B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/not-ipr.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>¿Ha dicho «propiedad intelectual»? Es solo un espejismo seductor - Proyecto 11 GNU - Free Software Foundation </title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>¿Ha dicho «propiedad intelectual»? Es solo un espejismo seductor</h2> 20 21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 22 23 <div class="introduction"> 24 <p> 25 Se ha puesto de moda meter en el mismo saco el copyright, las patentes y las 26 marcas (tres entidades independientes y diferentes que implican tres marcos 27 legales separados y diferentes) y, añadiendo una docena de leyes, llamarlo 28 todo «propiedad intelectual». Esta expresión confusa y engañosa no ha 29 surgido por casualidad. La han promovido empresas que se benefician de la 30 confusión que provoca. La mejor manera de aclarar esta confusión es 31 rechazando totalmente esta terminología. 32 </p> 33 </div> 34 35 <p> 36 Según el profesor Mark Lemley, quien enseña a la fecha en la Facultad de 37 Derecho de Stanford, el uso generalizado del término «propiedad intelectual» 38 es una moda que comenzó en 1967, cuando se fundó la Organización Mundial de 39 la «Propiedad Intelectual» (u OMPI, por sus siglas), y solo se ha vuelto 40 realmente común en los últimos años. (La OMPI es formalmente una 41 organización de la ONU, pero de hecho representa los intereses de los 42 titulares de copyright, patentes y marcas). Su uso extendido data de <a 43 href="https://books.google.com/ngrams/graph?content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=15&smoothing=1&share=&direct_url=t1%3B%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0">alrededor 44 de 1990</a>. (<a href="/graphics/seductivemirage.png">copia local de la 45 imagen</a>). 46 </p> 47 48 <p> 49 Esta terminología conlleva un prejuicio malicioso que no es difícil de ver: 50 sugiere que pensemos en el copyright, las patentes y las marcas por analogía 51 con los derechos de propiedad sobre los objetos físicos (analogía que está 52 reñida con la filosofía de la ley del copyright, de las patentes y de las 53 marcas, pero solo los especialistas lo saben). De hecho, estas leyes 54 difieren bastante de la legislación sobre la propiedad de los objetos 55 físicos, pero el uso de esta expresión induce a los legisladores a 56 cambiarlas para que resulten más parecidas a esta última. Como este es el 57 cambio que quieren las compañías que controlan el copyright, las patentes y 58 las marcas, «propiedad intelectual» les viene muy bien. 59 </p> 60 61 <p> 62 Este prejuicio malintencionado es un motivo suficiente para rechazar la 63 expresión, y muchos me han pedido que proponga algún otro nombre para esta 64 categoría, o han propuesto sus propias alternativas (a menudo 65 irónicas). Tales sugerencias incluyen IMP (<cite>Imposed Monopoly 66 Privileges</cite>) y GOLEM (<cite>Government-Originated Legally Enforced 67 Monopolies</cite>) <a href="#footNote1" id="bodyNote1">[1]</a>. Algunos 68 hablan de «regímenes de derechos exclusivos» (<cite>exclusive rights 69 regimes</cite>), pero refiriéndose a las restricciones como «derechos» 70 también con un doble sentido. 71 </p> 72 73 <p> 74 Algunos de estos nombres alternativos serían una mejora, pero es un error 75 sustituir «propiedad intelectual» por cualquier otra expresión. Un nombre 76 diferente no solucionaría el problema principal de la expresión: la 77 generalización excesiva. No existe esa cosa unificada que se llama 78 «propiedad intelectual», es un espejismo. El único motivo por el que la 79 gente cree que tiene sentido como una categoría coherente es que el uso 80 generalizado de la expresión ha creado confusión con respecto a las leyes en 81 cuestión. 82 </p> 83 84 <p> 85 El término «propiedad intelectual» es a lo sumo un cajón de sastre donde se 86 meten leyes dispares. Los legos que oyen cómo se aplica una sola expresión a 87 estas leyes diferentes tienden a dar por sentado que están basadas en un 88 principio común, y que funcionan de manera similar. 89 </p> 90 91 <p> 92 Nada más lejos de la realidad. Estas leyes se originaron de forma separada, 93 se desarrollaron de diferente manera, regulan actividades diferentes, tienen 94 diferentes normas y suscitan diferentes cuestiones de política pública. 95 </p> 96 97 <p> 98 Por ejemplo, la ley de copyright fue diseñada para promover la autoría y el 99 arte, y se aplica a los detalles de la expresión de una obra. La ley de 100 patentes iba dirigida a alentar la publicación de ideas útiles, al precio de 101 ceder un monopolio temporal sobre la idea a quien la publica, un precio que 102 puede merecer la pena pagar en unos campos y no en otros. 103 </p> 104 105 <p> 106 La ley sobre las marcas registradas, en cambio, no estaba destinada a 107 promover ninguna actividad en particular, su objetivo era simplemente hacer 108 que los compradores supieran qué estaban comprando. Sin embargo, los 109 legisladores, bajo la influencia de la «propiedad intelectual» la han 110 convertido en un esquema que proporciona incentivos para la 111 publicidad. Estas son solamente tres de las muchas leyes a las que se 112 refiere la expresión. 113 </p> 114 115 <p> 116 Dado que estas leyes evolucionaron de manera independiente, son muy 117 diferentes tanto en todos sus detalles como en sus métodos y objetivos 118 básicos. Así pues, si uno aprende algo sobre la ley de copyright, será 119 prudente suponer que es diferente de la ley de patentes. ¡Difícilmente se 120 equivocará! 121 </p> 122 123 <p> 124 En términos prácticos, casi todas las aserciones generales formuladas con la 125 expresión «propiedad intelectual» son falsas. Por ejemplo, nos encontramos 126 con reclamaciones que afirman que «su» finalidad es «promover la 127 innovación», pero esto solo se aplica a la ley de patentes y, quizás, a los 128 monopolios sobre las variedades de plantas. La ley de copyright no está 129 relacionada con la innovación: una canción popular o una novela tienen 130 copyright aun cuando en ellas no haya nada de innovador. La ley sobre las 131 marcas registradas no está relacionada con la innovación: si abro una tienda 132 de té y la llamo «Té rms», ese nombre es una sólida marca registrada aun si 133 vendo el mismo té y de la misma manera que cualquier otra tienda. La ley 134 sobre el secreto comercial no está relacionada con la innovación, salvo de 135 manera marginal: la lista de clientes de mi tienda de té sería un secreto 136 comercial que no tiene nada que ver con la innovación.</p> 137 138 <p> 139 Nos encontramos también con afirmaciones de que la «propiedad intelectual» 140 está relacionada con la «creatividad», pero en realidad eso tiene que ver 141 únicamente con la ley de copyright. Para obtener una invención que se pueda 142 patentar se necesita algo más que la creatividad: el nombre «Té rms» no es 143 para nada creativo, como así tampoco lo es mi lista de clientes de la 144 tienda.</p> 145 146 <p> 147 La gente suele decir «propiedad intelectual» cuando en realidad se refiere a 148 un grupo mayor o menor de leyes. Por ejemplo, a menudo los países ricos 149 imponen leyes injustas a los países pobres para sacarles el dinero. Algunas 150 de estas se encuentran entre las leyes llamadas de «propiedad intelectual» y 151 otras no; sin embargo, los críticos de esta práctica a menudo se atienen a 152 esta etiqueta porque les resulta familiar. Usándola, tergiversan la 153 naturaleza del asunto. Sería mejor usar una expresión más precisa, como 154 «colonización legislativa», que apunta al meollo de la cuestión. 155 </p> 156 157 <p> 158 Los legos no son los únicos a quienes confunde esta expresión. Incluso 159 profesores de Derecho que enseñan estas leyes se embelesan y embrollan con 160 la encantadora expresión «propiedad intelectual», y hacen afirmaciones 161 generales que contradicen hechos que conocen. Por ejemplo, un profesor 162 escribió en 2006: 163 </p> 164 165 <blockquote><p> 166 A diferencia de sus descendientes, que ahora deambulan por los pasillos de 167 la OMPI, los padres de la Constitución de EE. UU. tenían hacia la 168 propiedad intelectual una actitud de principio en favor de la 169 competitividad. Sabían que los derechos podrían ser necesarios, pero... le 170 ataron las manos al Congreso, restringiendo su poder de muchas maneras. 171 </p></blockquote> 172 173 <p> 174 Esa cita se refiere al artículo 1, octava sección, cláusula 8 de la 175 Constitución de los EE. UU., que autoriza la ley de copyright y la ley 176 de patentes. La cláusula, sin embargo, no tiene nada que ver con la ley de 177 marcas registradas, la ley de secreto comercial, ni varias de las demás. La 178 expresión «propiedad intelectual» llevó a este profesor a hacer una falsa 179 generalización. 180 </p> 181 182 <p> 183 La expresión «propiedad intelectual» también conduce a un pensamiento 184 simplista. Hace que las personas se concentren en lo poco que estas leyes 185 dispares tienen en común con respecto a la forma —el hecho de que 186 crean privilegios artificiales para ciertos grupos— y que ignoren los 187 detalles que las componen: las restricciones específicas que cada ley impone 188 al público y las consecuencias que de ellas resultan. Centrarse de manera 189 tan simplista en la forma favorece un enfoque «economicista» de todas estas 190 cuestiones. 191 </p> 192 193 <p> 194 La economía funciona aquí, como muchas otras veces, como un vehículo para 195 supuestos no comprobados. Estos incluyen supuestos sobre valores, como que 196 la cantidad de producción es importante mientras que la libertad y el modo 197 de vida no lo son, y dar por sentado hechos que casi siempre son falsos, 198 como que el copyright en la música ayuda a los músicos o que las patentes 199 farmacéuticas ayudan a la investigación para salvar vidas. 200 </p> 201 202 <p> 203 Otro problema es que, en la amplia escala implícita en la expresión 204 «propiedad intelectual», las cuestiones específicas que plantean las 205 diversas leyes se vuelven casi invisibles. Estas cuestiones surgen de las 206 particularidades de cada ley, precisamente lo que la expresión «propiedad 207 intelectual» induce a la gente a ignorar. Por ejemplo, una cuestión 208 relacionada con la ley de copyright es si debe permitirse el intercambio 209 para compartir música, pero la ley de patentes no tiene nada que ver con 210 eso. La ley de patentes suscita cuestiones como si se debe permitir a los 211 países pobres producir medicinas para enfermedades mortales y venderlas a 212 bajo precio para salvar vidas, pero la ley de copyright no tiene nada que 213 ver con eso. 214 </p> 215 216 <p> 217 Ninguna de ellas es por naturaleza una cuestión únicamente económica, y sus 218 aspectos no económicos son muy diferentes. Si se analizan estas cuestiones 219 desde el punto de vista económico, superficial y excesivamente generalizado, 220 no podrán apreciarse las diferencias. Si incluimos ambas legislaciones en el 221 mismo saco con la etiqueta «propiedad intelectual», veremos que eso obstruye 222 nuestra capacidad para pensar claramente sobre cada una. 223 </p> 224 225 <p> 226 Así pues, cualquier opinión sobre «la cuestión de la propiedad intelectual» 227 y cualquier generalización sobre esta supuesta categoría son casi 228 seguramente absurdas. Si pensamos que todas estas leyes se refieren al mismo 229 asunto, tenderemos a escoger nuestras opiniones entre una selección de 230 amplias generalizaciones, ninguna de las cuales es correcta. 231 </p> 232 233 <p> 234 El rechazo de la «propiedad intelectual» no es un mero entretenimiento 235 filosófico. Esa expresión causa auténtico daño. Apple la ha utilizado para 236 <a 237 href="https://www.theguardian.com/us-news/2017/mar/11/nebraska-farmers-right-to-repair-bill-stalls-apple">distorsionar 238 el debate en torno a la ley de Nebraska sobre el «derecho a 239 reparar»</a>. Este falaz concepto le permitió a Apple ocultar su preferencia 240 por el secretismo, que entra en conflicto con los derechos de sus clientes, 241 como un supuesto principio al que los consumidores y el Estado deben 242 someterse.</p> 243 244 <p> 245 Si uno quiere pensar con claridad sobre las cuestiones suscitadas por las 246 patentes, el copyright, las marcas comerciales u otras leyes, el primer paso 247 es olvidar la idea de agruparlas y, por el contrario, tratarlas como asuntos 248 separados. El segundo paso es rechazar el punto de vista estrecho y el 249 panorama simplista que sugiere la expresión «propiedad 250 intelectual». Examinemos estas cuestiones separadamente, en su totalidad, y 251 tendremos la oportunidad de considerarlas correctamente. 252 </p> 253 254 <p>Y en lo que se refiere a la reforma de la OMPI, existe <a 255 href="https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html">una propuesta para 256 cambiar su nombre y sus fundamentos</a>. 257 </p> 258 259 <hr /> 260 261 <p> 262 Véase también <a href="/philosophy/komongistan.html">The Curious History of 263 Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>. 264 </p> 265 266 <p> 267 La similitud entre los países del continente africano es mucho mayor que la 268 similitud entre estas leyes, y «África» es un concepto geográfico 269 coherente. No obstante, <a 270 href="https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton">hablar 271 de «África» en vez de un país específico da lugar a mucha confusión</a>. 272 </p> 273 274 <p> 275 <a 276 href="https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"> 277 Rickard Falkvinge apoya el rechazo de esta expresión</a>.</p> 278 279 <p><a 280 href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/"> 281 Cory Doctorow también rechaza</a> el término «propiedad intelectual».</p> 282 </div> 283 284 <div class="translators-notes"> 285 286 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 287 <a href="#bodyNote1" id="footNote1" title="Volver al párrafo">[1]</a> N. del 288 T.: «imp» significa en inglés «diablillo» y un «golem» es un ser mitológico 289 hebreo.</div> 290 </div> 291 292 <!-- for id="content", starts in the include above --> 293 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 294 <div id="footer" role="contentinfo"> 295 <div class="unprintable"> 296 297 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 298 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 299 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 300 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 301 diríjase a <a 302 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 303 304 <p> 305 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 306 replace it with the translation of these two: 307 308 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 309 translations. However, we are not exempt from imperfection. 310 Please send your comments and general suggestions in this regard 311 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 312 313 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 314 315 <p>For information on coordinating and contributing translations of 316 our web pages, see <a 317 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 318 README</a>. --> 319 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 320 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 321 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 322 <a 323 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 324 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 325 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 326 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 327 </div> 328 329 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 330 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 331 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 332 without talking with the webmasters or licensing team first. 333 Please make sure the copyright date is consistent with the 334 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 335 document was modified, or published. 336 337 If you wish to list earlier years, that is ok too. 338 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 339 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 340 year, i.e., a year in which the document was published (including 341 being publicly visible on the web or in a revision control system). 342 343 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 344 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 345 <p>Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman</p> 346 347 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 348 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 349 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 350 351 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 352 <div class="translators-credits"> 353 354 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 355 </div> 356 357 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 358 Última actualización: 359 360 $Date: 2021/10/05 09:36:33 $ 361 362 <!-- timestamp end --> 363 </p> 364 </div> 365 </div> 366 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 367 </body> 368 </html>