microsoft-verdict.html (7254B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-verdict.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Sobre el fallo contra Microsoft - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Sobre el fallo contra Microsoft</h2> 19 <div class="thin"></div> 20 21 <p> 22 Muchos usuarios de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> ven este 23 sistema como un rival de Microsoft, pero el movimiento del software libre se 24 propone resolver un problema mucho más grande que Microsoft: el software 25 privativo, que no es libre, diseñado para dejar a los usuarios indefensos y 26 prohibir la cooperación. Microsoft es el mayor desarrollador de este tipo de 27 software, pero muchas otras compañías tratan igualmente mal la libertad de 28 los usuarios, y si no han encadenado a tantos usuarios como Microsoft, no es 29 por falta de intentos.</p> 30 <p> 31 Puesto que Microsoft es solo parte del problema, su derrota en el proceso 32 antimonopolio no es necesariamente una victoria para el software 33 libre. Serán las sanciones específicas que el juez imponga a Microsoft las 34 que determinarán si el resultado de este pleito ayuda o no al software libre 35 y si promueve o no la libertad de los usuarios.</p> 36 <p> 37 Si la naturaleza de las sanciones diera la posibilidad a otras compañías de 38 competir en la oferta de software privativo, que no es libre, el mundo libre 39 no se vería beneficiado. La libertad no consiste en tener amos 40 alternativos. Además, la competencia podría motivarles a realizar un trabajo 41 «mejor»: mejor en un sentido estrictamente técnico, por lo que «competir» 42 con ellos en la parte técnica nos podría resultar más difícil. Seguiremos 43 ofreciendo al usuario una cosa que esas compañías no ofrecen, libertad, y 44 los que aprecien la libertad seguirán escogiendo el software libre por esta 45 razón. Sin embargo, los usuarios que no valoren la libertad, aquellos que 46 escojan un sistema atendiendo solo a la conveniencia, podrán dejarse atraer 47 por sistemas privativos «optimizados».</p> 48 <p> 49 Incluso el fraccionamiento de Microsoft en varias empresas diferentes podría 50 poner en peligro el software libre: al ser más pequeñas, estas empresas ya 51 no estarían sujetas a la supervisión de una opinión pública predispuesta a 52 condenar a Microsoft, lo que podría darles ocasión de atacar al software 53 libre con mayor agresividad que la actual Microsoft unificada.</p> 54 <p> 55 He sugerido <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">algunas 56 soluciones</a> para este caso que ayudarán al software libre a competir con 57 Microsoft. Por ejemplo, exigir a Microsoft que publique la documentación de 58 todas sus interfaces, y que use las patentes solo para defenderse, no para 59 agredir. Estas soluciones impedirían a Microsoft llevar adelante su plan de 60 utilizar esas armas contra nosotros (según evidencian los documentos 61 internos de Microsot que se filtraron, llamados «<cite>Halloween 62 Documents</cite>», en los cuales se describe de qué manera planea impedir el 63 desarrollo del sistema GNU/Linux).</p> 64 <p> 65 Cuando veamos las resoluciones del juez, tendremos un idea de si el caso ha 66 sido beneficioso o perjudicial para el movimiento del software libre.</p> 67 </div> 68 69 <div class="translators-notes"> 70 71 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 72 </div> 73 </div> 74 75 <!-- for id="content", starts in the include above --> 76 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 77 <div id="footer" role="contentinfo"> 78 <div class="unprintable"> 79 80 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 81 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 82 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 83 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 84 diríjase a <a 85 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 86 87 <p> 88 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 89 replace it with the translation of these two: 90 91 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 92 translations. However, we are not exempt from imperfection. 93 Please send your comments and general suggestions in this regard 94 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 95 96 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 97 98 <p>For information on coordinating and contributing translations of 99 our web pages, see <a 100 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 101 README</a>. --> 102 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 103 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 104 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 105 <a 106 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 107 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 108 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 109 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 110 </div> 111 112 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 113 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 114 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 115 without talking with the webmasters or licensing team first. 116 Please make sure the copyright date is consistent with the 117 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 118 document was modified, or published. 119 120 If you wish to list earlier years, that is ok too. 121 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 122 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 123 year, i.e., a year in which the document was published (including 124 being publicly visible on the web or in a revision control system). 125 126 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 127 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 128 <p>Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 129 130 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 131 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 132 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 133 134 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 135 <div class="translators-credits"> 136 137 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 138 <strong>Traducción: Andrew Thompson, 2005.</strong> Revisión y formateo: 139 Jorge Fernández Pendás.</div> 140 141 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 142 Última actualización: 143 144 $Date: 2021/10/01 17:39:49 $ 145 146 <!-- timestamp end --> 147 </p> 148 </div> 149 </div> 150 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 151 </body> 152 </html>