manifesto.html (40182B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="gnu-history" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>El manifiesto de GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation </title> 11 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 12 a.ftn { font-size: .94em; } 13 --> 14 </style> 15 16 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" --> 17 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 18 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.es.html" --> 19 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 20 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 21 <div class="article reduced-width"> 22 <h2>El manifiesto de GNU</h2> 23 <div class="thin"></div> 24 25 <div class="introduction"> 26 <p> El manifiesto de GNU, que aparece a continuación, lo escribió <a 27 href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> en 1985 para solicitar 28 apoyo en el desarrollo del sistema operativo GNU. Parte del texto está 29 tomado del anuncio original de 1983. A lo largo de 1987 se hicieron 30 actualizaciones menores para dar cuenta de la evolución del proyecto; a 31 partir de entonces, parece mejor dejarlo tal cual.</p> 32 33 <p>Con el transcurso del tiempo hemos aprendido que ciertos malentendidos 34 comunes podían evitarse con una redacción diferente. Las aclaraciones al 35 pie de página que hemos añadido a partir de 1993 ayudan a clarificar estos 36 puntos.</p> 37 38 <p>Si desea instalar el sistema GNU/Linux, le recomendamos utilizar una de las 39 <a href="/distros">distribuciones GNU/Linux que son 100% software 40 libre</a>. Para colaborar, consulte <a 41 href="/help/help.html">gnu.org/help</a>.</p> 42 43 <p>El proyecto GNU forma parte del Movimiento del Software Libre, una campaña 44 en favor de la <a href="/philosophy/free-sw.html">libertad de los usuarios 45 de software</a>. Es un error asociar GNU con el «código abierto». Esta 46 expresión fue acuñada en 1998 por gente que discrepaba de los valores éticos 47 del Movimiento del Software Libre. Lo emplean para promover un <a 48 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">punto de vista 49 amoral</a> de abordar el mismo asunto.</p> 50 <hr class="no-display" /> 51 </div> 52 53 <h3 id="whats-gnu">¿Qué es GNU? ¡GNU No es Unix!</h3> 54 55 <p> 56 GNU, que significa «Gnu No es Unix», es el nombre del sistema de software 57 completamente compatible con Unix que estoy escribiendo para entregarlo 58 libremente a todas las personas que puedan utilizarlo  <a class="ftn" 59 href="#f1">[1]</a>. Algunos voluntarios me están ayudando. Las aportaciones 60 de tiempo, dinero, programas y equipos son muy necesarias.</p> 61 62 <p> 63 Hasta el momento tenemos un editor de texto, Emacs con Lisp, para escribir 64 comandos de edición, un depurador de código fuente, un generador parser 65 compatible con yacc, un enlazador y alrededor de treinta y cinco 66 utilidades. Una shell (intérprete de comandos) que está casi terminada. Un 67 nuevo compilador portable y optimizador de C se autocompiló y posiblemente 68 lo publicaremos este año. Existe un núcleo inicial, pero se necesitan muchas 69 más características para emular a Unix. Cuando el núcleo y el compilador 70 estén completos, será posible distribuir un sistema GNU apropiado para el 71 desarrollo de programas. Usaremos el formateador de documentos TeX, pero 72 también estamos trabajando en una versión de nroff. Usaremos también el 73 sistema libre y portable de ventanas X. Después de esto agregaremos un 74 Common Lisp portable, un juego Imperio, una hoja de cálculo y cientos de 75 otras cosas, además de la documentación en línea. Esperamos proporcionar, 76 con el tiempo, todas las utilidades que vienen normalmente con un sistema 77 Unix y más.</p> 78 79 <p> 80 GNU podrá ejecutar programas de Unix, pero no será idéntico a Unix. Haremos 81 todas las mejoras que sean convenientes, en base a nuestra experiencia con 82 otros sistemas operativos. Concretamente, planeamos tener nombres de 83 archivos más largos, números para las versiones de los archivos, un sistema 84 de archivo a prueba de caídas y tal vez incorporemos un sistema para 85 completar los nombres de archivos, un soporte de visualización independiente 86 del terminal y, quizá en el futuro, un sistema de ventanas basado en Lisp a 87 través del cual varios programas Lisp y programas comunes de Unix puedan 88 compartir una pantalla. Tanto C como Lisp estarán disponibles como lenguajes 89 de programación del sistema. Intentaremos también dar soporte a UUCP, MIT 90 Chaosnet y protocolos de Internet para las comunicaciones.</p> 91 92 <p> 93 GNU está orientado inicialmente a las máquinas de la clase 68000/16000 con 94 memoria virtual, porque son las máquinas donde es más sencilla su 95 ejecución. El esfuerzo adicional para hacerlo funcionar en máquinas más 96 pequeñas se lo dejaremos a quienes quieran utilizarlo en ellas.</p> 97 98 <p> 99 Para evitar una horrible confusión, por favor pronuncie la <em>g</em> en la 100 palabra «GNU» cuando se refiera al nombre de este proyecto <a 101 href="#TransNote1" id="TransNote1-rev"><sup>[1]</sup></a>.</p> 102 103 <h3 id="why-write">Por qué debo escribir GNU</h3> 104 105 <p> 106 Considero que la Regla de Oro me exige que si me gusta un programa lo debo 107 compartir con otras personas a quienes también les guste. Los vendedores de 108 software quieren dividir a los usuarios y dominarlos para llevarlos a 109 aceptar no compartir su software con los demás. Me rehúso a romper la 110 solidaridad con otros usuarios de esta manera. Mi conciencia me impide 111 firmar un acuerdo de confidencialidad o un acuerdo de licencia de 112 software. Durante años trabajé en el Laboratorio de Inteligencia Artificial 113 oponiéndome a estas tendencias y otras descortesías, pero al final fueron 114 demasiado lejos: no podía permanecer en una institución donde tales cosas se 115 hicieran en mi nombre en contra de mi voluntad.</p> 116 117 <p> 118 Para poder seguir utilizando las computadoras sin deshonra, he decidido 119 agrupar un conjunto suficiente de software libre para poder vivir sin usar 120 ningún software que no sea libre. He renunciado al Laboratorio de 121 Inteligencia Artificial para evitar que el <abbr title="Massachusetts 122 Institute of Technology">MIT</abbr> pueda usar alguna excusa legal que me 123 impida distribuir software de GNU.  <a class="ftn" href="#f2a">[2]</a></p> 124 125 <h3 id="compatible">Por qué GNU será compatible con Unix</h3> 126 127 <p> 128 Unix no es mi sistema ideal, pero no es tan malo. Las características 129 esenciales de Unix parecen ser buenas, y pienso que puedo añadir lo que le 130 falta sin echarlas a perder. Y un sistema compatible con Unix facilitará su 131 adopción por parte de muchas otras personas.</p> 132 133 <h3 id="available">Cómo estará disponible GNU</h3> 134 135 <p> 136 GNU no está en el dominio público. Todos tendrán permiso para modificar y 137 redistribuir GNU, pero a ningún distribuidor se le permitirá restringir su 138 redistribución posterior. Es decir, no se autorizarán modificaciones <a 139 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privativas</a>. 140 Quiero asegurarme que todas las versiones de GNU permanezcan libres.</p> 141 142 <h3 id="why-help">Por qué muchos programadores quieren colaborar</h3> 143 144 <p> 145 He encontrado muchos programadores que están entusiasmados con GNU y quieren 146 colaborar.</p> 147 148 <p> 149 Muchos programadores están descontentos con la comercialización del software 150 de sistema. Puede permitirles ganar más dinero, pero los hace sentirse en 151 conflicto con otros programadores en lugar de sentirse como compañeros. El 152 fundamento de la amistad entre programadores es el compartir programas, pero 153 los acuerdos de mercadotecnia que los programadores suelen utilizar 154 básicamente prohíben tratar a los demás como amigos. El comprador de 155 software debe escoger entre la amistad y la obediencia a la 156 ley. Naturalmente, muchos deciden que la amistad es más importante. Pero 157 aquellos que creen en la ley a menudo no se sienten a gusto con ninguna de 158 las opciones. Se vuelven cínicos y piensan que la programación es sólo una 159 manera de ganar dinero.</p> 160 161 <p> 162 Al desarrollar y utilizar GNU en lugar de programas privativos, podemos ser 163 hospitalarios con todos y obedecer la ley. Además, GNU sirve como ejemplo de 164 inspiración y como bandera para animar a otros a unirse a nosotros en el 165 compartir. Esto puede darnos una sensación de armonía que es imposible 166 obtener cuando utilizamos software que no es libre. Porque para cerca de la 167 mitad de los programadores con quienes hablo, esto es un motivo de felicidad 168 importante que el dinero no puede reemplazar.</p> 169 170 <h3 id="contribute">Cómo colaborar</h3> 171 172 <div class="comment"> 173 <p> 174 Hoy en día, para conocer las tareas en las que puede colaborar en el ámbito 175 del software, consulte la <a 176 href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">lista de proyectos 177 prioritarios</a> y la lista <a 178 href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">se busca ayuda</a>, la 179 lista general de tareas para paquetes software de GNU. Para colaborar de 180 otras formas, consulte la <a href="/help/help.html">guía para colaborar con 181 el Proyecto GNU</a>. 182 </p> 183 </div> 184 185 <p> 186 Pido a los fabricantes de ordenadores que donen máquinas y dinero. A los 187 individuos les pido donaciones en forma de programas y trabajo.</p> 188 189 <p> 190 Una de las consecuencias que puede esperar si dona máquinas es que GNU se 191 ejecutará en ellas con anticipación. Las máquinas deben estar completas, 192 listas para utilizar sistemas, aprobadas para su uso en una zona residencial 193 y no requerir ventilación o fuentes de energía sofisticadas.</p> 194 195 <p> 196 He encontrado muchos programadores ansiosos de contribuir trabajando a 197 tiempo parcial para GNU. Para la mayoría de los proyectos, tal trabajo 198 distribuido a tiempo parcial sería muy difícil de coordinar, las partes 199 escritas de forma independiente no funcionarían correctamente unidas. Pero 200 para la tarea particular de reemplazar Unix, este problema no existe. Un 201 sistema completo Unix contiene cientos de programas de utilidades, cada uno 202 de los cuales se documenta por separado. La mayoría de las especificaciones 203 de interfaz se fijan por compatibilidad con Unix. Si cada colaborador puede 204 escribir un reemplazo compatible para una sola utilidad Unix, y hacer que 205 funcione correctamente en lugar del original en un sistema Unix, entonces 206 estas utilidades funcionarán correctamente cuando se ensamblen. Aun teniendo 207 en cuenta las leyes de Murphy acerca de algunos problemas inesperados, el 208 montaje de estos componentes será una tarea factible (el núcleo requirá una 209 comunicación más estrecha y deberá trabajarse en un grupo pequeño y 210 compacto).</p> 211 212 <p> 213 Si obtengo más donaciones, podría contratar a algunas personas a tiempo 214 completo o parcial. El sueldo no será alto para los estándares de los 215 programadores, pero estoy buscando a gente para quien la construcción de un 216 espíritu comunitarios sea tan importante como ganar dinero. Lo veo como una 217 forma de permitir que estas personas se dediquen con todas sus energías a 218 trabajar en GNU ahorrándoles la necesidad de ganarse la vida de otra manera.</p> 219 220 <h3 id="benefit">Por qué se beneficiarán todos los usuarios de computadoras.</h3> 221 222 <p> 223 Una vez que GNU esté terminado, todo el mundo podrá obtener un buen sistema 224 de software tan libre como el aire. <a class="ftn" href="#f2">[3]</a>.</p> 225 226 <p> 227 Esto significa mucho más que ahorrarse el dinero para pagar una licencia 228 Unix. Significa evitar el derroche inútil de la duplicación de esfuerzos en 229 la programación de sistemas. Este esfuerzo se puede invertir en cambio en el 230 avance de la tecnología.</p> 231 232 <p> 233 El código fuente del sistema completo estará disponible para todos. Como 234 resultado, un usuario que necesite cambios en el sistema siempre será libre 235 de hacerlo él mismo, o contratar a cualquier programador o empresa 236 disponible para que los haga. Los usuarios ya no estarán a merced de un 237 programador o empresa propietaria de las fuentes y que sea la única que 238 puede realizar modificaciones.</p> 239 240 <p> 241 Las escuelas podrán ofrecer un entorno mucho más educativo, y alentar a 242 todos los alumnos a estudiar y mejorar el código. El laboratorio de 243 computación de Harvard solía tener la política de que ningún programa podía 244 ser instalado en el sistema si no se publicaba previamente su código fuente, 245 llegando al punto de negarse a instalar ciertos programas. Yo me inspiré 246 mucho en esa política.</p> 247 248 <p> 249 Por último, el lastre de considerar quién es dueño de qué sistema de 250 software y de lo que está o no está permitido hacer con él, habrá 251 desaparecido.</p> 252 253 <p> 254 Los acuerdos que obligan a la gente a pagar por usar un programa, incluyendo 255 el licenciamiento de las copias, siempre incurren en un costo enorme para la 256 sociedad a través de los mecanismos engorrosos necesarios para calcular la 257 cantidad (es decir, qué programas) una persona debe pagar. Y sólo un estado 258 policial puede forzar a todos a obedecer. Considere la posibilidad de una 259 estación espacial en donde el aire debe fabricarse con un gran costo: cobrar 260 a cada persona por litro de aire puede ser justo, pero usar una máscara para 261 medir el aire durante todo el día y toda la noche es insoportable, incluso 262 si todo el mundo puede permitirse el lujo de pagar la factura del aire. Y 263 las cámaras de video en todas partes para ver si alguna vez alguien se quita 264 la máscara son indignantes. Es mejor apoyar a la planta de aire con un 265 impuesto y desechar las máscaras.</p> 266 267 <p> 268 Copiar todo o parte de un programa es tan natural para un programador como 269 respirar, además es productivo. Debería ser libre.</p> 270 271 <h3 id="rebutted-objections">Algunas objeciones, fácilmente rebatibles, a los objetivos de GNU</h3> 272 273 <dl> 274 <dt id="support"> 275 <strong>«Nadie lo va a usar si es libre, porque eso significa que no cuenta 276 con ningún tipo de asistencia».</strong></dt> 277 278 <dt> 279 <strong>«Hay que cobrar por el programa para pagar por el servicio de 280 asistencia».</strong></dt> 281 <dd> 282 <p> 283 Si la gente prefiere pagar por GNU más el servicio en lugar de recibir GNU 284 sin servicio, una empresa que preste solamente el servicio a las personas 285 que hayan obtenido GNU debe ser rentable.  <a class="ftn" 286 href="#f3">[4]</a></p> 287 288 <p> 289 Debemos distinguir entre el soporte en forma de trabajo de programación real 290 y lo que es simplemente guiar al usuario. El primero es algo que uno no 291 puede confiar a un proveedor de software. Si su problema no es compartido 292 por bastante gente, el vendedor no se preocupará en solucionarlo.</p> 293 294 <p> 295 Si su empresa necesita poder contar con soporte, la única manera es tener 296 todo el código fuente y las herramientas necesarias. Entonces puede 297 contratar a cualquier persona disponible para corregir el problema, y no 298 estará a merced de ningún individuo. Con Unix, el precio del código fuente 299 deja fuera de consideración a la mayoría de las empresas. Con GNU esto será 300 sencillo. Puede ser que no haya ninguna persona competente disponible, pero 301 por este problema no se puede culpar a los acuerdos de distribución. GNU no 302 elimina todos los problemas del mundo, sólo algunos de ellos.</p> 303 304 <p> 305 Mientras tanto, los usuarios que no saben nada acerca de las computadoras 306 necesitan que los guíen: hacer cosas que podrían hacer por sí mismos 307 fácilmente, pero no saben cómo.</p> 308 309 <p> 310 Estos servicios podrán ser prestados por empresas que vendan solamente el 311 servicio de asesoría y reparación. Si bien es cierto que los usuarios 312 prefieren gastar dinero y obtener un producto con el servicio, también 313 estarán dispuestos a adquirir el servicio habiendo obtenido el producto en 314 forma gratuita. Las empresas de servicios competirán en calidad y precio, 315 los usuarios no estarán atados a ninguna en particular. Mientras tanto, 316 aquellos de nosotros que no necesitamos el servicio deberíamos tener la 317 posibilidad de utilizar el programa sin tener que pagar por el servicio.</p> 318 </dd> 319 320 <dt id="advertising"> 321 <strong>«No se puede llegar a muchas personas sin publicidad, y para 322 financiarla es necesario cobrar por el programa».</strong></dt> 323 <dt> 324 <strong>«No tiene sentido publicitar un programa que la gente puede obtener 325 gratuitamente».</strong></dt> 326 <dd> 327 <p> 328 Hay diversas formas de publicidad gratuita o muy barata que se puede 329 utilizar para informar a los usuarios de computadoras acerca de algo como 330 GNU. Pero quizás sea cierto que uno puede llegar a más usuarios de 331 microcomputadoras con publicidad. Si esto es realmente así, un negocio que 332 publicite el servicio pago de copiado y envío por correo del software de 333 GNU debería ser lo suficientemente exitoso como para pagar por su publicidad 334 y mucho más. De esta manera, solo los usuarios que se benefician de esta 335 publicidad la pagarán.</p> 336 337 <p> 338 Por otro lado, si mucha gente consigue GNU de sus amigos, y esas empresas no 339 tienen éxito, esto demostrará que la publicidad no era realmente necesaria 340 para difundir GNU. ¿Por qué es que los defensores del libre mercado no 341 quieren dejar que el libre mercado lo decida? <a class="ftn" 342 href="#f4">[5]</a></p> 343 </dd> 344 345 <dt id="competitive"> 346 <strong>«Mi compañía necesita un sistema operativo privativo para tener una 347 ventaja competitiva».</strong></dt> 348 <dd> 349 <p> 350 GNU quitará el software de sistema operativo del entorno de la 351 competencia. No podrá obtener una ventaja en esta área, pero tampoco la 352 competencia podrá tenerla frente a usted. Ambos competirán en otras áreas, 353 mientras se benefician mutuamente en esta. Si su negocio consiste en vender 354 un sistema operativo, no le gustará GNU, pero ese es su problema. Si su 355 negocio es de otro ámbito, GNU puede salvarlo de ser empujado dentro del 356 costoso negocio de la venta de sistemas operativos.</p> 357 358 <p> 359 Me gustaría ver que el desarrollo de GNU se mantuviera gracias a donaciones 360 de algunos fabricantes y usuarios, reduciendo el coste para todos. <a 361 class="ftn" href="#f5">[6]</a></p> 362 </dd> 363 364 <dt id="deserve"> 365 <strong>«¿No merecen los programadores una recompensa por su 366 creatividad?»</strong></dt> 367 <dd> 368 <p> 369 Si hay algo que merece una recompensa, es la contribución social. La 370 creatividad puede ser una contribución social, pero solo en la medida en que 371 la sociedad sea libre de aprovechar los resultados. Si los programadores 372 merecen ser recompensados por la creación de programas innovadores, 373 entonces, por la misma razón merecen ser castigados si restringen el uso de 374 estos programas.</p> 375 </dd> 376 377 <dt id="reward"> 378 <strong>«¿No debería un programador poder pedir una recompensa por su 379 creatividad?»</strong></dt> 380 <dd> 381 <p> 382 No hay nada malo en querer un pago por el trabajo o en buscar maximizar los 383 ingresos personales, siempre y cuando no se utilicen medios que sean 384 destructivos. Pero los medios habituales en el campo del software hoy en día 385 se basan en la destrucción.</p> 386 387 <p> 388 Extraer dinero de los usuarios de un programa limitando su uso es 389 destructivo porque las restricciones reducen la cantidad y las formas en que 390 el programa puede ser utilizado. Esto reduce la cantidad de beneficios que 391 la humanidad obtiene del programa. Cuando hay una elección deliberada de 392 restringir, las consecuencias dañinas son una destrucción deliberada.</p> 393 394 <p> 395 La razón por la que un buen ciudadano no utiliza estos medios destructivos 396 para volverse más rico es que si todos lo hicieran, podríamos empobrecernos 397 todos por una mutua destrucción. Esto es ética kantiana, o la Regla de 398 Oro. Como no me gustan las consecuencias que resultarían si todos acapararan 399 información, debo considerar como erróneo que alguien lo 400 haga. Específicamente, el deseo de ser recompensado por la creatividad de 401 uno no justifica privar al mundo en general de toda o parte de esa 402 creatividad.</p> 403 </dd> 404 405 <dt id="starve"> 406 <strong>«¿No se morirán de hambre los programadores?»</strong></dt> 407 <dd> 408 <p> 409 Podría responder que nadie está obligado a ser programador. La mayoría de 410 nosotros no puede conseguir dinero parándose en la calle y haciendo 411 muecas. No estamos, por consiguiente, condenados a pasar nuestras vidas de 412 pie en la calle haciendo muecas, y muriéndonos de hambre. Podemos dedicarnos 413 a otra cosa.</p> 414 415 <p> 416 Sin embargo, esta es una respuesta errónea porque acepta la suposición 417 implícita del interrogador: que sin la propiedad del software a los 418 programadores no se les puede pagar un centavo. En este supuesto es todo o 419 nada.</p> 420 421 <p> 422 La verdadera razón por la que los programadores no se morirán de hambre es 423 porque aún es posible que se les pague por programar, solo que no se les 424 pagará tanto como en la actualidad.</p> 425 426 <p> 427 Restringir la copia no es la única forma para hacer negocios con el 428 software. Es la forma más común <a class="ftn" href="#f8">[7]</a> 429 porque es con la que se obtiene más dinero. Si se prohibiera o fuese 430 rechazada por el comprador, el negocio del software se desplazaría hacia 431 otras formas de organización que actualmente no se usan tan a 432 menudo. Siempre existen muchos modos para organizar cualquier tipo de 433 negocio.</p> 434 435 <p> 436 Probablemente la programación no será tan lucrativa bajo esta nueva forma 437 como lo es actualmente. Pero esto no es un argumento en contra del 438 cambio. No se considera una injusticia que los empleados en los comercios 439 obtengan los salarios que ganan actualmente. Si los programadores ganaran lo 440 mismo, no será tampoco una injusticia (en la práctica ganarán 441 considerablemente más).</p> 442 </dd> 443 444 <dt id="right-to-control"> 445 <strong>«¿La gente no tiene derecho a controlar cómo se usa su 446 creatividad?»</strong></dt> 447 <dd> 448 <p> 449 El «control del uso de las ideas de alguien» realmente constituye el control 450 de las vidas de otras personas, y por lo general se utiliza para hacerles la 451 vida más difícil.</p> 452 453 <p> 454 Las personas que han estudiado cuidadosamente el tema de los derechos de 455 propiedad intelectual <a class="ftn" href="#f6">[8]</a> (por ejemplo 456 los abogados) dicen que no existe un derecho intrínseco a la propiedad 457 intelectual. Los tipos de los supuestos derechos de propiedad intelectual 458 que reconoce el gobierno fueron creados mediante actos legislativos 459 específicos con fines específicos.</p> 460 461 <p> 462 Por ejemplo, el sistema de patentes se estableció para animar a los 463 inventores a revelar los detalles de sus inventos. El objetivo era ayudar a 464 la sociedad más que a los inventores. El periodo de validez de diecisiete 465 años para una patente era corto comparado con el ritmo de desarrollo de la 466 técnica. Dado que las patentes solo son relevantes para los fabricantes, 467 para quienes el costo y el esfuerzo de un acuerdo de licencia son pequeños 468 comparados con la puesta en marcha de la producción, las patentes a menudo 469 no hacen mucho daño. No representan un obstáculo para la mayoría de los 470 individuos que usan productos patentados.</p> 471 472 <p> 473 La idea del copyright no existía en tiempos antiguos, cuando los autores 474 frecuentemente copiaban extensivamente a otros autores en obras de no 475 ficción. Esta práctica era útil, y ha sido la única forma de que las obras 476 de muchos autores, aunque solo sea en parte, hayan sobrevivido. El sistema 477 de copyright se creó expresamente con el propósito de promover la 478 autoría. En el ámbito para el que se inventó —libros, que sólo podían 479 copiarse de forma económica en una imprenta— hacía muy poco daño y no 480 obstruía a la mayor parte de los individuos que leían los libros.</p> 481 482 <p> 483 Todos los derechos de propiedad intelectual son solamente licencias 484 otorgadas por la sociedad porque se pensaba, con razón o sin ella, que la 485 sociedad en su conjunto se beneficiaría de su concesión. Pero, en cada 486 situación particular, tenemos que preguntarnos: ¿nos beneficia realmente 487 otorgar esta licencia? ¿qué tipo de acto le estamos permitiendo hacer a una 488 persona?</p> 489 490 <p> 491 El caso de los actuales programas es muy diferente al de los libros de hace 492 cien años. El hecho de que la forma más sencilla de copiar un programa sea 493 de un vecino a otro, el hecho de que un programa esté formado tanto por el 494 código fuente como el código objeto, siempre distintos, y el hecho de que el 495 programa se use en lugar de leerlo y disfrutarlo, se combinan para crear una 496 situación en la que una persona que hace valer un copyright está dañando a 497 la sociedad en su conjunto tanto materialmente como espiritualmente; nadie 498 debería hacerlo a pesar de que la ley se lo permita.</p> 499 </dd> 500 501 <dt id="competition"> 502 <strong>«La competición hace que las cosas se hagan mejor».</strong></dt> 503 <dd> 504 <p> 505 El paradigma de la competencia es una carrera: al premiar al ganador, 506 estamos alentando a todos a correr más rápido. Cuando el capitalismo 507 realmente funciona de esta manera, hace un buen trabajo; pero sus 508 partidarios están equivocados al suponer que siempre funciona así. Si los 509 corredores olvidan por qué se otorga el premio y se centran en ganar sin 510 importar cómo, pueden encontrar otras estrategias, como atacar a los otros 511 corredores. Si los corredores se enredan en una pelea a puñetazos, todos 512 llegarán tarde a la meta.</p> 513 514 <p> 515 El software privativo y secreto es el equivalente moral de los corredores en 516 una pelea a puñetazos. Es triste decirlo, pero el único árbitro que tenemos 517 no parece objetar las peleas, solo las regula («por cada diez metros que 518 corras, puedes realizar un disparo»). Lo que debería hacer es separarlos y 519 penalizar a los corredores, incluso por tratar de enredarse en una pelea.</p> 520 </dd> 521 522 <dt id="stop-programming"> 523 <strong>«¿No dejarán todos de programar si no hay un incentivo 524 económico?»</strong></dt> 525 <dd> 526 <p> 527 De hecho, mucha gente programará sin absolutamente ningún incentivo 528 económico. La programación ejerce una atracción irresistible en algunas 529 personas, generalmente en quienes son los mejores en ese ámbito. No hay 530 escasez de músicos profesionales que sigan en lo suyo aunque no tengan 531 esperanzas de ganarse la vida de esa forma.</p> 532 533 <p> 534 En realidad esta pregunta, aunque se formula muchas veces, no es adecuada 535 para la situación. El pago a los programadores no va a desaparecer, solo se 536 va a reducir. La pregunta correcta es: ¿Alguien programará si se reduce el 537 incentivo económico? Mi experiencia muestra que sí lo harán.</p> 538 539 <p> 540 Por más de diez años, muchos de los mejores programadores del mundo 541 trabajaron en el Laboratorio de Inteligencia Artificial por mucho menos 542 dinero de lo que podrían haber obtenido en otro sitio. Tenían muchos tipos 543 de recompensas que no eran económicas: fama y aprecio, por ejemplo. Y la 544 creatividad también es divertida, es una recompensa en sí misma.</p> 545 546 <p> 547 Luego la mayoría se fue cuando se les ofreció la oportunidad de hacer ese 548 mismo trabajo interesante por mucho dinero.</p> 549 550 <p> 551 Lo que muestran los hechos es que la gente programa por razones distintas a 552 la de la riqueza; pero si se les da la oportunidad de ganar también mucho 553 dinero, eso los llenará de expectativas y lo van a exigir. Las 554 organizaciones que pagan poco no podrán competir con las que pagan mucho, 555 pero no tendría que irles tan mal si las que pagan mucho fueran prohibidas.</p> 556 </dd> 557 558 <dt id="desperate"> 559 <strong>«Necesitamos a los programadores desesperadamente. Si ellos nos 560 pidieran que dejemos de ayudar a nuestro prójimo, tendríamos que 561 obedecer».</strong></dt> 562 <dd> 563 <p> 564 Uno nunca está tan desesperado como para tener que obedecer este tipo de 565 exigencia. Recuerde: millones para nuestra defensa, ¡pero ni un centavo para 566 tributos! <a href="#TransNote2" id="TransNote2-rev"><sup>[2]</sup></a>.</p> 567 </dd> 568 569 <dt id="living"> 570 <strong>«Los programadores necesitan tener alguna forma de ganarse la 571 vida».</strong></dt> 572 <dd> 573 <p> 574 A corto plazo, esto es verdad. Sin embargo, hay bastantes maneras de que los 575 programadores puedan ganarse la vida sin vender el derecho a usar un 576 programa. Esta manera es frecuente ahora porque es la que les da a los 577 programadores y hombres de negocios más dinero, no porque sea la única forma 578 de ganarse la vida. Es fácil encontrar otras formas, si quieres 579 encontrarlas. He aquí unos cuantos ejemplos:</p> 580 581 <p> 582 Un fabricante que introduce una nueva computadora pagará por adecuar los 583 sistemas operativos al nuevo hardware.</p> 584 585 <p> 586 La venta de enseñanza, los servicios de asistencia y mantenimiento también 587 pueden dar trabajo a programadores.</p> 588 589 <p> 590 La gente con ideas nuevas podría distribuir programas como 591 <cite>freeware</cite> <a class="ftn" href="#f7">[9]</a>, pidiendo 592 donaciones a los usuarios satisfechos, o vendiendo servicios de 593 asistencia. Yo he conocido a personas que ya trabajan así y con mucho éxito.</p> 594 595 <p> 596 Los usuarios con que tengan las mismas necesidades pueden formar un grupo de 597 usuarios y pagar sumas de dinero. Un grupo contratará a empresas de 598 programación para escribir programas que a los miembros del grupo les 599 gustaría utilizar.</p> 600 601 <p> 602 Todo tipo de desarrollo puede ser financiado con un impuesto al software:</p> 603 604 <p> 605 Supongamos que todos los que compren una computadora tengan que pagar un 606 tanto por ciento de su precio como impuesto de software. El Gobierno entrega 607 este dinero a una agencia como la la Fundación Nacional de las Ciencias 608 (<abbr title="National Science Foundation">NSF</abbr>) para que lo emplee en 609 el desarrollo de software.</p> 610 611 <p> 612 Pero si el comprador de la computadora hace por sí mismo un donativo para el 613 desarrollo de software puede verse exento de este impuesto. Puede donar al 614 proyecto de su elección —a menudo, elegido porque espera utilizar los 615 resultados tan pronto como se haya completado. Puede tomar crédito por cada 616 cantidad de donación hasta la totalidad del impuesto que tenía que pagar.</p> 617 618 <p> 619 La tasa total de impuesto podría decidirse mediante el voto de los 620 contribuyentes, sopesada de acuerdo con la cantidad sobre la que se aplicará 621 el impuesto.</p> 622 623 <p> 624 Las consecuencias:</p> 625 626 <ul> 627 <li>La comunidad usuaria de computadoras apoya el desarrollo de software.</li> 628 <li>Esta comunidad decide qué nivel de apoyo es necesario.</li> 629 <li>Los usuarios a quienes les importa a qué proyectos se destine su parte 630 pueden escogerlos por sí mismos.</li> 631 </ul> 632 </dd> 633 </dl> 634 <div class="column-limit"></div> 635 636 <p> 637 A largo plazo, hacer programas libres es un paso hacia el mundo 638 post-escasez, donde nadie tendrá que trabajar duro para ganarse la vida. La 639 gente será libre para dedicarse a actividades entretenidas, como la 640 programación, después de haber dedicado diez horas obligatorias a la semana 641 a las tareas requeridas, como legislar, el asesoramiento familiar, la 642 reparación de robots y la exploración de asteroides. No habrá necesidad de 643 ganarse la vida mediante la programación.</p> 644 645 <p> 646 Hemos alcanzado ya una gran reducción de la cantidad de trabajo que la 647 sociedad en su conjunto debe realizar para mantener su productividad actual, 648 pero solo un poco de esta reducción se ha traducido en descanso para los 649 trabajadores, dado que hay mucha actividad no productiva que se requiere 650 para acompañar a la actividad productiva. Las causas principales de esto son 651 la burocracia y las luchas isométricas contra la competencia. El software 652 libre reducirá en gran medida estos drenajes en el campo de producción de 653 software. Debemos hacerlo, para que los avances técnicos en la productividad 654 se traduzcan en menos trabajo para nosotros.</p> 655 <div class="column-limit"></div> 656 657 <h3 id="footnotes" class="footnote">Notas</h3> 658 659 <!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of 660 revisions over time. And if a new footnote is added, the references 661 to existing footnotes that follow the new one must be changed. --> 662 <ol> 663 <li id="f1">Esta expresión resultó poco precisa. La intención era decir que nadie 664 tendría que pagar por el <b>permiso</b> para usar el sistema GNU. Pero la 665 expresión no es del todo clara, y a menudo se interpreta que las copias de 666 GNU deberían distribuirse siempre a un costo bajo o sin costo. Esta nunca 667 fue la intención. Más adelante, el manifiesto menciona la posibilidad de que 668 las empresas provean servicios de distribución para obtener ganancias. A 669 partir de entonces, aprendí a distinguir cuidadosamente entre 670 «<cite>free</cite>» (libre) en el sentido de libertad y «<cite>free</cite>» 671 (gratis) referido al precio <a href="#TransNote3" 672 id="TransNote3-rev"><sup>[3]</sup></a>. El software libre es aquel que 673 ofrece a los usuarios la libertad de distribuirlo y modificarlo. Algunos 674 pueden obtener copias sin pagar, mientras que otros pagan para obtenerlas, y 675 si los fondos ayudan a apoyar la mejora del software, tanto mejor. Lo 676 importante es que todos los que posean una copia tengan la libertad de 677 colaborar con los demás al usar el programa.</li> 678 679 <li id="f2a">La expresión «regalar» es otro indicio de que yo todavía no había separado 680 claramente la cuestión del precio de la cuestión de la libertad. Ahora 681 recomendamos no usar esta expresión al hablar acerca del software 682 libre. Para una explicación más detallada, consulte el artículo <a 683 href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">«Palabras y frases 684 confusas que vale la pena evitar»</a>.</li> 685 686 <li id="f2">Aquí también omití distinguir cuidadosamente entre los dos diferentes 687 significados de «<cite>free</cite>» (que en inglés puede significar «gratis» 688 o «libre», N. d. T.). La afirmación tal como está escrita no es falsa, se 689 pueden obtener copias gratuitas de software de GNU —de los amigos o a 690 través de Internet—, pero sugiere una idea errónea.</li> 691 692 <li id="f3">Ya existen varias compañías de este tipo.</li> 693 694 <li id="f4">Aunque es una organizacioón sin ánimo de lucro más que una empresa, la 695 <cite>Free Software Foundation</cite> durante diez años ha obtenido la 696 mayoría de los fondos a partir de su servicio de distribución. Puede <a 697 href="https://shop.fsf.org/">comprar artículos de la FSF</a> para apoyar su 698 actividad. 699 </li> 700 701 <li id="f5">Un grupo de empresas de informática alrededor de 1991 reunió fondos para 702 apoyar el mantenimiento del compilador C de GNU.</li> 703 704 <li id="f8">Creo que me equivoqué al decir que el software privativo era la base más 705 común para ganar dinero en el campo del software. Parece ser que en realidad 706 el modelo de negocio más común era y es el desarrollo de software a medida, 707 que no ofrece la posibilidad de percibir una renta, por lo que la empresa 708 tiene que seguir haciendo el trabajo real para seguir recibiendo 709 ingresos. El negocio del software a medida podrá seguir existiendo, más o 710 menos igual, en un mundo de software libre. Por lo tanto, ya no supongo que 711 los programadores ganarían menos en un mundo de software libre.</li> 712 713 <li id="f6">En la década de 1980 todavía no me había dado cuenta de lo confuso que era 714 hablar de «la cuestión» de la «propiedad intelectual». Esa expresión es 715 obviamente prejuiciosa, más sutil es el hecho de que agrupa leyes dispares 716 que plantean cuestiones muy diferentes. Hoy en día insto a la gente a 717 rechazar completamente el término «propiedad intelectual», para no inducir a 718 otros a pensar que esas leyes forman un tema coherente. Para hablar con 719 claridad, hay que referirse a las patentes, el copyright y las marcas 720 registradas por separado. Véase <a href="/philosophy/not-ipr.html">una 721 explicación más amplia</a> de cómo esta expresión genera confusión y 722 prejuicios.</li> 723 724 <li id="f7">Posteriormente aprendimos a distinguir entre «software libre» y 725 «<cite>freeware</cite>». El término «<cite>freeware</cite>» significa que el 726 software se puede redistribuir libremente, pero por lo general no ofrece la 727 libertad para estudiar y modificar el código fuente, así que la mayoría de 728 esos programas no son software libre. Véase <a 729 href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"><q>palabras y frases 730 confusas que vale la pena evitar</q></a> para más detalles.</li> 731 732 </ol> 733 </div> 734 735 <div class="translators-notes"> 736 737 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 738 <strong>Notas de traducción</strong> <br /> <br /> <a href="#TransNote1-rev" 739 id="TransNote1">[1]</a>: GNU se pronuncia en inglés de forma muy similar a 740 «<cite>new</cite>», que significa «nuevo». <br /> <a href="#TransNote2-rev" 741 id="TransNote2">[2]</a>: Véase <a 742 href="http://es.wikipedia.org/wiki/Caso_XYZ">http://es.wikipedia.org/wiki/Caso_XYZ</a> 743 para más información sobre el contexto de esta sentencia. <br /> <a 744 href="#TransNote3-rev" id="TransNote3">[3]</a>: En inglés, el término 745 «<cite>free</cite>» puede referirse tanto a la libertad como al precio.</div> 746 </div> 747 748 <!-- for id="content", starts in the include above --> 749 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 750 <div id="footer" role="contentinfo"> 751 <div class="unprintable"> 752 753 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 754 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 755 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 756 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 757 diríjase a <a 758 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 759 760 <p> 761 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 762 replace it with the translation of these two: 763 764 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 765 translations. However, we are not exempt from imperfection. 766 Please send your comments and general suggestions in this regard 767 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 768 769 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 770 771 <p>For information on coordinating and contributing translations of 772 our web pages, see <a 773 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 774 README</a>. --> 775 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 776 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 777 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 778 <a 779 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 780 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 781 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 782 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 783 </div> 784 785 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 786 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 787 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 788 without talking with the webmasters or licensing team first. 789 Please make sure the copyright date is consistent with the 790 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 791 document was modified, or published. 792 793 If you wish to list earlier years, that is ok too. 794 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 795 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 796 year, i.e., a year in which the document was published (including 797 being publicly visible on the web or in a revision control system). 798 799 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 800 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 801 <p>Copyright © 1985, 1993, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2015, 2021 Free 802 Software Foundation, Inc.</p> 803 804 <p> 805 Se autoriza la copia literal o la distribución de este documento en su 806 totalidad, por cualquier medio, siempre y cuando se conserven las notas del 807 copyright y de la autorización, y siempre y cuando el distribuidor otorgue a 808 los destinatarios la autorización para la ulterior redistribución según los 809 términos de esta nota. 810 <br /> 811 No se permite la realización de copias modificadas. 812 </p> 813 814 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 815 <div class="translators-credits"> 816 817 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 818 </div> 819 820 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 821 Última actualización: 822 823 $Date: 2022/01/05 09:06:44 $ 824 825 <!-- timestamp end --> 826 </p> 827 </div> 828 </div> 829 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 830 </body> 831 </html>