taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

manifesto.html (40182B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/manifesto.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>El manifiesto de GNU - Proyecto GNU -  Free Software Foundation </title>
     11 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     12 a.ftn { font-size: .94em; }
     13 -->
     14 </style>
     15 
     16 <!--#include virtual="/gnu/po/manifesto.translist" -->
     17 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     18 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.es.html" -->
     19 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     20 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     21 <div class="article reduced-width">
     22 <h2>El manifiesto de GNU</h2>
     23 <div class="thin"></div>
     24 
     25 <div class="introduction">
     26 <p> El manifiesto de GNU, que aparece a continuación, lo escribió <a
     27 href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> en 1985 para solicitar
     28 apoyo en el desarrollo del sistema operativo GNU. Parte del texto está
     29 tomado del anuncio original de 1983. A lo largo de 1987 se hicieron
     30 actualizaciones menores para dar cuenta de la evolución del proyecto; a
     31 partir de entonces, parece mejor dejarlo tal cual.</p>
     32 
     33 <p>Con el transcurso del tiempo hemos aprendido que ciertos malentendidos
     34 comunes podían evitarse con una redacción diferente.  Las aclaraciones al
     35 pie de página que hemos añadido a partir de 1993 ayudan a clarificar estos
     36 puntos.</p>
     37 
     38 <p>Si desea instalar el sistema GNU/Linux, le recomendamos utilizar una de las
     39 <a href="/distros">distribuciones GNU/Linux que son 100% software
     40 libre</a>. Para colaborar, consulte <a
     41 href="/help/help.html">gnu.org/help</a>.</p>
     42 
     43 <p>El proyecto GNU forma parte del Movimiento del Software Libre, una campaña
     44 en favor de la <a href="/philosophy/free-sw.html">libertad de los usuarios
     45 de software</a>. Es un error asociar GNU con el «código abierto». Esta
     46 expresión fue acuñada en 1998 por gente que discrepaba de los valores éticos
     47 del Movimiento del Software Libre. Lo emplean para promover un <a
     48 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">punto de vista
     49 amoral</a> de abordar el mismo asunto.</p>
     50 <hr class="no-display" />
     51 </div>
     52 
     53 <h3 id="whats-gnu">¿Qué es GNU? ¡GNU No es Unix!</h3>
     54 
     55 <p>
     56    GNU, que significa «Gnu No es Unix», es el nombre del sistema de software
     57 completamente compatible con Unix que estoy escribiendo para entregarlo
     58 libremente a todas las personas que puedan utilizarlo &#8239;<a class="ftn"
     59 href="#f1">[1]</a>. Algunos voluntarios me están ayudando. Las aportaciones
     60 de tiempo, dinero, programas y equipos son muy necesarias.</p>
     61 
     62 <p>
     63    Hasta el momento tenemos un editor de texto, Emacs con Lisp, para escribir
     64 comandos de edición, un depurador de código fuente, un generador parser
     65 compatible con yacc, un enlazador y alrededor de treinta y cinco
     66 utilidades. Una shell (intérprete de comandos) que está casi terminada. Un
     67 nuevo compilador portable y optimizador de C se autocompiló y posiblemente
     68 lo publicaremos este año. Existe un núcleo inicial, pero se necesitan muchas
     69 más características para emular a Unix. Cuando el núcleo y el compilador
     70 estén completos, será posible distribuir un sistema GNU apropiado para el
     71 desarrollo de programas. Usaremos el formateador de documentos TeX, pero
     72 también estamos trabajando en una versión de nroff. Usaremos también el
     73 sistema libre y portable de ventanas X. Después de esto agregaremos un
     74 Common Lisp portable, un juego Imperio, una hoja de cálculo y cientos de
     75 otras cosas, además de la documentación en línea. Esperamos proporcionar,
     76 con el tiempo, todas las utilidades que vienen normalmente con un sistema
     77 Unix y más.</p>
     78 
     79 <p>
     80    GNU podrá ejecutar programas de Unix, pero no será idéntico a Unix. Haremos
     81 todas las mejoras que sean convenientes, en base a nuestra experiencia con
     82 otros sistemas operativos. Concretamente, planeamos tener nombres de
     83 archivos más largos, números para las versiones de los archivos, un sistema
     84 de archivo a prueba de caídas y tal vez incorporemos un sistema para
     85 completar los nombres de archivos, un soporte de visualización independiente
     86 del terminal y, quizá en el futuro, un sistema de ventanas basado en Lisp a
     87 través del cual varios programas Lisp y programas comunes de Unix puedan
     88 compartir una pantalla. Tanto C como Lisp estarán disponibles como lenguajes
     89 de programación del sistema. Intentaremos también dar soporte a UUCP, MIT
     90 Chaosnet y protocolos de Internet para las comunicaciones.</p>
     91 
     92 <p>
     93    GNU está orientado inicialmente a las máquinas de la clase 68000/16000 con
     94 memoria virtual, porque son las máquinas donde es más sencilla su
     95 ejecución. El esfuerzo adicional para hacerlo funcionar en máquinas más
     96 pequeñas se lo dejaremos a quienes quieran utilizarlo en ellas.</p>
     97 
     98 <p>
     99    Para evitar una horrible confusión, por favor pronuncie la <em>g</em> en la
    100 palabra «GNU» cuando se refiera al nombre de este proyecto <a
    101 href="#TransNote1" id="TransNote1-rev"><sup>[1]</sup></a>.</p>
    102 
    103 <h3 id="why-write">Por qué debo escribir GNU</h3>
    104 
    105 <p>
    106    Considero que la Regla de Oro me exige que si me gusta un programa lo debo
    107 compartir con otras personas a quienes también les guste. Los vendedores de
    108 software quieren dividir a los usuarios y dominarlos para llevarlos a
    109 aceptar no compartir su software con los demás. Me rehúso a romper la
    110 solidaridad con otros usuarios de esta manera. Mi conciencia me impide
    111 firmar un acuerdo de confidencialidad o un acuerdo de licencia de
    112 software. Durante años trabajé en el Laboratorio de Inteligencia Artificial
    113 oponiéndome a estas tendencias y otras descortesías, pero al final fueron
    114 demasiado lejos: no podía permanecer en una institución donde tales cosas se
    115 hicieran en mi nombre en contra de mi voluntad.</p>
    116 
    117 <p>
    118    Para poder seguir utilizando las computadoras sin deshonra, he decidido
    119 agrupar un conjunto suficiente de software libre para poder vivir sin usar
    120 ningún software que no sea libre. He renunciado al Laboratorio de
    121 Inteligencia Artificial para evitar que el <abbr title="Massachusetts
    122 Institute of Technology">MIT</abbr> pueda usar alguna excusa legal que me
    123 impida distribuir software de GNU. &#8239;<a class="ftn" href="#f2a">[2]</a></p>
    124 
    125 <h3 id="compatible">Por qué GNU será compatible con Unix</h3>
    126 
    127 <p>
    128    Unix no es mi sistema ideal, pero no es tan malo. Las características
    129 esenciales de Unix parecen ser buenas, y pienso que puedo añadir lo que le
    130 falta sin echarlas a perder. Y un sistema compatible con Unix facilitará su
    131 adopción por parte de muchas otras personas.</p>
    132 
    133 <h3 id="available">Cómo estará disponible GNU</h3>
    134 
    135 <p>
    136    GNU no está en el dominio público. Todos tendrán permiso para modificar y
    137 redistribuir GNU, pero a ningún distribuidor se le permitirá restringir su
    138 redistribución posterior. Es decir, no se autorizarán modificaciones <a
    139 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">privativas</a>.
    140 Quiero asegurarme que todas las versiones de GNU permanezcan libres.</p>
    141 
    142 <h3 id="why-help">Por qué muchos programadores quieren colaborar</h3>
    143 
    144 <p>
    145    He encontrado muchos programadores que están entusiasmados con GNU y quieren
    146 colaborar.</p>
    147 
    148 <p>
    149    Muchos programadores están descontentos con la comercialización del software
    150 de sistema. Puede permitirles ganar más dinero, pero los hace sentirse en
    151 conflicto con otros programadores en lugar de sentirse como compañeros. El
    152 fundamento de la amistad entre programadores es el compartir programas, pero
    153 los acuerdos de mercadotecnia que los programadores suelen utilizar
    154 básicamente prohíben tratar a los demás como amigos. El comprador de
    155 software debe escoger entre la amistad y la obediencia a la
    156 ley. Naturalmente, muchos deciden que la amistad es más importante. Pero
    157 aquellos que creen en la ley a menudo no se sienten a gusto con ninguna de
    158 las opciones. Se vuelven cínicos y piensan que la programación es sólo una
    159 manera de ganar dinero.</p>
    160 
    161 <p>
    162    Al desarrollar y utilizar GNU en lugar de programas privativos, podemos ser
    163 hospitalarios con todos y obedecer la ley. Además, GNU sirve como ejemplo de
    164 inspiración y como bandera para animar a otros a unirse a nosotros en el
    165 compartir. Esto puede darnos una sensación de armonía que es imposible
    166 obtener cuando utilizamos software que no es libre. Porque para cerca de la
    167 mitad de los programadores con quienes hablo, esto es un motivo de felicidad
    168 importante que el dinero no puede reemplazar.</p>
    169 
    170 <h3 id="contribute">Cómo colaborar</h3>
    171 
    172 <div class="comment">
    173 <p>
    174 Hoy en día, para conocer las tareas en las que puede colaborar en el ámbito
    175 del software, consulte la <a
    176 href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects">lista de proyectos
    177 prioritarios</a> y la lista <a
    178 href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">se busca ayuda</a>, la
    179 lista general de tareas para paquetes software de GNU. Para colaborar de
    180 otras formas, consulte la <a href="/help/help.html">guía para colaborar con
    181 el Proyecto GNU</a>.
    182 </p>
    183 </div>
    184 
    185 <p>
    186    Pido a los fabricantes de ordenadores que donen máquinas y dinero. A los
    187 individuos les pido donaciones en forma de programas y trabajo.</p>
    188 
    189 <p>
    190    Una de las consecuencias que puede esperar si dona máquinas es que GNU se
    191 ejecutará en ellas con anticipación. Las máquinas deben estar completas,
    192 listas para utilizar sistemas, aprobadas para su uso en una zona residencial
    193 y no requerir ventilación o fuentes de energía sofisticadas.</p>
    194 
    195 <p>
    196    He encontrado muchos programadores ansiosos de contribuir trabajando a
    197 tiempo parcial para GNU. Para la mayoría de los proyectos, tal trabajo
    198 distribuido a tiempo parcial sería muy difícil de coordinar, las partes
    199 escritas de forma independiente no funcionarían correctamente unidas. Pero
    200 para la tarea particular de reemplazar Unix, este problema no existe. Un
    201 sistema completo Unix contiene cientos de programas de utilidades, cada uno
    202 de los cuales se documenta por separado. La mayoría de las especificaciones
    203 de interfaz se fijan por compatibilidad con Unix. Si cada colaborador puede
    204 escribir un reemplazo compatible para una sola utilidad Unix, y hacer que
    205 funcione correctamente en lugar del original en un sistema Unix, entonces
    206 estas utilidades funcionarán correctamente cuando se ensamblen. Aun teniendo
    207 en cuenta las leyes de Murphy acerca de algunos problemas inesperados, el
    208 montaje de estos componentes será una tarea factible (el núcleo requirá una
    209 comunicación más estrecha y deberá trabajarse en un grupo pequeño y
    210 compacto).</p>
    211 
    212 <p>
    213    Si obtengo más donaciones, podría contratar a algunas personas a tiempo
    214 completo o parcial. El sueldo no será alto para los estándares de los
    215 programadores, pero estoy buscando a gente para quien la construcción de un
    216 espíritu comunitarios sea tan importante como ganar dinero. Lo veo como una
    217 forma de permitir que estas personas se dediquen con todas sus energías a
    218 trabajar en GNU ahorrándoles la necesidad de ganarse la vida de otra manera.</p>
    219 
    220 <h3 id="benefit">Por qué se beneficiarán todos los usuarios de computadoras.</h3>
    221 
    222 <p>
    223    Una vez que GNU esté terminado, todo el mundo podrá obtener un buen sistema
    224 de software tan libre como el aire.&#8239;<a class="ftn" href="#f2">[3]</a>.</p>
    225 
    226 <p>
    227    Esto significa mucho más que ahorrarse el dinero para pagar una licencia
    228 Unix. Significa evitar el derroche inútil de la duplicación de esfuerzos en
    229 la programación de sistemas. Este esfuerzo se puede invertir en cambio en el
    230 avance de la tecnología.</p>
    231 
    232 <p>
    233    El código fuente del sistema completo estará disponible para todos. Como
    234 resultado, un usuario que necesite cambios en el sistema siempre será libre
    235 de hacerlo él mismo, o contratar a cualquier programador o empresa
    236 disponible para que los haga. Los usuarios ya no estarán a merced de un
    237 programador o empresa propietaria de las fuentes y que sea la única que
    238 puede realizar modificaciones.</p>
    239 
    240 <p>
    241    Las escuelas podrán ofrecer un entorno mucho más educativo, y alentar a
    242 todos los alumnos a estudiar y mejorar el código. El laboratorio de
    243 computación de Harvard solía tener la política de que ningún programa podía
    244 ser instalado en el sistema si no se publicaba previamente su código fuente,
    245 llegando al punto de negarse a instalar ciertos programas. Yo me inspiré
    246 mucho en esa política.</p>
    247 
    248 <p>
    249    Por último, el lastre de considerar quién es dueño de qué sistema de
    250 software y de lo que está o no está permitido hacer con él, habrá
    251 desaparecido.</p>
    252 
    253 <p>
    254    Los acuerdos que obligan a la gente a pagar por usar un programa, incluyendo
    255 el licenciamiento de las copias, siempre incurren en un costo enorme para la
    256 sociedad a través de los mecanismos engorrosos necesarios para calcular la
    257 cantidad (es decir, qué programas) una persona debe pagar. Y sólo un estado
    258 policial puede forzar a todos a obedecer. Considere la posibilidad de una
    259 estación espacial en donde el aire debe fabricarse con un gran costo: cobrar
    260 a cada persona por litro de aire puede ser justo, pero usar una máscara para
    261 medir el aire durante todo el día y toda la noche es insoportable, incluso
    262 si todo el mundo puede permitirse el lujo de pagar la factura del aire. Y
    263 las cámaras de video en todas partes para ver si alguna vez alguien se quita
    264 la máscara son indignantes. Es mejor apoyar a la planta de aire con un
    265 impuesto y desechar las máscaras.</p>
    266 
    267 <p>
    268    Copiar todo o parte de un programa es tan natural para un programador como
    269 respirar, además es productivo. Debería ser libre.</p>
    270 
    271 <h3 id="rebutted-objections">Algunas objeciones,  fácilmente rebatibles, a los objetivos de GNU</h3>
    272 
    273 <dl>
    274 <dt id="support">
    275 <strong>«Nadie lo va a usar si es libre, porque eso significa que no cuenta
    276 con ningún tipo de asistencia».</strong></dt>
    277 
    278 <dt>
    279 <strong>«Hay que cobrar por el programa para pagar por el servicio de
    280 asistencia».</strong></dt>
    281 <dd>
    282 <p>
    283    Si la gente prefiere pagar por GNU más el servicio en lugar de recibir GNU
    284 sin servicio, una empresa que preste solamente el servicio a las personas
    285 que hayan obtenido GNU debe ser rentable. &#8239;<a class="ftn"
    286 href="#f3">[4]</a></p>
    287 
    288 <p>
    289    Debemos distinguir entre el soporte en forma de trabajo de programación real
    290 y lo que es simplemente guiar al usuario. El primero es algo que uno no
    291 puede confiar a un proveedor de software. Si su problema no es compartido
    292 por bastante gente, el vendedor no se preocupará en solucionarlo.</p>
    293 
    294 <p>
    295    Si su empresa necesita poder contar con soporte, la única manera es tener
    296 todo el código fuente y las herramientas necesarias. Entonces puede
    297 contratar a cualquier persona disponible para corregir el problema, y no
    298 estará a merced de ningún individuo. Con Unix, el precio del código fuente
    299 deja fuera de consideración a la mayoría de las empresas. Con GNU esto será
    300 sencillo. Puede ser que no haya ninguna persona competente disponible, pero
    301 por este problema no se puede culpar a los acuerdos de distribución. GNU no
    302 elimina todos los problemas del mundo, sólo algunos de ellos.</p>
    303 
    304 <p>
    305    Mientras tanto, los usuarios que no saben nada acerca de las computadoras
    306 necesitan que los guíen: hacer cosas que podrían hacer por sí mismos
    307 fácilmente, pero no saben cómo.</p>
    308 
    309 <p>
    310    Estos servicios podrán ser prestados por empresas que vendan solamente el
    311 servicio de asesoría y reparación. Si bien es cierto que los usuarios
    312 prefieren gastar dinero y obtener un producto con el servicio, también
    313 estarán dispuestos a adquirir el servicio habiendo obtenido el producto en
    314 forma gratuita. Las empresas de servicios competirán en calidad y precio,
    315 los usuarios no estarán atados a ninguna en particular. Mientras tanto,
    316 aquellos de nosotros que no necesitamos el servicio deberíamos tener la
    317 posibilidad de utilizar el programa sin tener que pagar por el servicio.</p>
    318 </dd>
    319 
    320 <dt id="advertising">
    321 <strong>«No se puede llegar a muchas personas sin publicidad, y para
    322 financiarla es necesario cobrar por el programa».</strong></dt>
    323 <dt>
    324 <strong>«No tiene sentido publicitar un programa que la gente puede obtener
    325 gratuitamente».</strong></dt>
    326 <dd>
    327 <p>
    328    Hay diversas formas de publicidad gratuita o muy barata que se puede
    329 utilizar para informar a los usuarios de computadoras acerca de algo como
    330 GNU. Pero quizás sea cierto que uno puede llegar a más usuarios de
    331 microcomputadoras con publicidad. Si esto es realmente así, un negocio que
    332 publicite el servicio pago de copiado y envío por correo del software  de
    333 GNU debería ser lo suficientemente exitoso como para pagar por su publicidad
    334 y mucho más. De esta manera, solo los usuarios que se benefician de esta
    335 publicidad la pagarán.</p>
    336 
    337 <p>
    338    Por otro lado, si mucha gente consigue GNU de sus amigos, y esas empresas no
    339 tienen éxito, esto demostrará que la publicidad no era realmente necesaria
    340 para difundir GNU. ¿Por qué es que los defensores del libre mercado no
    341 quieren dejar que el libre mercado lo decida?&#8239;<a class="ftn"
    342 href="#f4">[5]</a></p>
    343 </dd>
    344 
    345 <dt id="competitive">
    346 <strong>«Mi compañía necesita un sistema operativo privativo para tener una
    347 ventaja competitiva».</strong></dt>
    348 <dd>
    349 <p>
    350    GNU quitará el software de sistema operativo del entorno de la
    351 competencia. No podrá obtener una ventaja en esta área, pero tampoco la
    352 competencia podrá tenerla frente a usted. Ambos competirán en otras áreas,
    353 mientras se benefician mutuamente en esta. Si su negocio consiste en vender
    354 un sistema operativo, no le gustará GNU, pero ese es su problema. Si su
    355 negocio es de otro ámbito, GNU puede salvarlo de ser empujado dentro del
    356 costoso negocio de la venta de sistemas operativos.</p>
    357 
    358 <p>
    359    Me gustaría ver que el desarrollo de GNU se mantuviera gracias a donaciones
    360 de algunos fabricantes y usuarios, reduciendo el coste para todos.&#8239;<a
    361 class="ftn" href="#f5">[6]</a></p>
    362 </dd>
    363 
    364 <dt id="deserve">
    365 <strong>«¿No merecen los programadores una recompensa por su
    366 creatividad?»</strong></dt>
    367 <dd>
    368 <p>
    369    Si hay algo que merece una recompensa, es la contribución social. La
    370 creatividad puede ser una contribución social, pero solo en la medida en que
    371 la sociedad sea libre de aprovechar los resultados. Si los programadores
    372 merecen ser recompensados por la creación de programas innovadores,
    373 entonces, por la misma razón merecen ser castigados si restringen el uso de
    374 estos programas.</p>
    375 </dd>
    376 
    377 <dt id="reward">
    378 <strong>«¿No debería un programador poder pedir una recompensa por su
    379 creatividad?»</strong></dt>
    380 <dd>
    381 <p>
    382    No hay nada malo en querer un pago por el trabajo o en buscar maximizar los
    383 ingresos personales, siempre y cuando no se utilicen medios que sean
    384 destructivos. Pero los medios habituales en el campo del software hoy en día
    385 se basan en la destrucción.</p>
    386 
    387 <p>
    388    Extraer dinero de los usuarios de un programa limitando su uso es
    389 destructivo porque las restricciones reducen la cantidad y las formas en que
    390 el programa puede ser utilizado. Esto reduce la cantidad de beneficios que
    391 la humanidad obtiene del programa. Cuando hay una elección deliberada de
    392 restringir, las consecuencias dañinas son una destrucción deliberada.</p>
    393 
    394 <p>
    395    La razón por la que un buen ciudadano no utiliza estos medios destructivos
    396 para volverse más rico es que si todos lo hicieran, podríamos empobrecernos
    397 todos por una mutua destrucción. Esto es ética kantiana, o la Regla de
    398 Oro. Como no me gustan las consecuencias que resultarían si todos acapararan
    399 información, debo considerar como erróneo que alguien lo
    400 haga. Específicamente, el deseo de ser recompensado por la creatividad de
    401 uno no justifica privar al mundo en general de toda o parte de esa
    402 creatividad.</p>
    403 </dd>
    404 
    405 <dt id="starve">
    406 <strong>«¿No se morirán de hambre los programadores?»</strong></dt>
    407 <dd>
    408 <p>
    409    Podría responder que nadie está obligado a ser programador. La mayoría de
    410 nosotros no puede conseguir dinero parándose en la calle y haciendo
    411 muecas. No estamos, por consiguiente, condenados a pasar nuestras vidas de
    412 pie en la calle haciendo muecas, y muriéndonos de hambre. Podemos dedicarnos
    413 a otra cosa.</p>
    414 
    415 <p>
    416    Sin embargo, esta es una respuesta errónea porque acepta la suposición
    417 implícita del interrogador: que sin la propiedad del software a los
    418 programadores no se les puede pagar un centavo. En este supuesto es todo o
    419 nada.</p>
    420 
    421 <p>
    422    La verdadera razón por la que los programadores no se morirán de hambre es
    423 porque aún es posible que se les pague por programar, solo que no se les
    424 pagará tanto como en la actualidad.</p>
    425 
    426 <p>
    427    Restringir la copia no es la única forma para hacer negocios con el
    428 software. Es la forma más común&#8239;<a class="ftn" href="#f8">[7]</a>
    429 porque es con la que se obtiene más dinero. Si se prohibiera o fuese
    430 rechazada por el comprador, el negocio del software se desplazaría hacia
    431 otras formas de organización que actualmente no se usan tan a
    432 menudo. Siempre existen muchos modos para organizar cualquier tipo de
    433 negocio.</p>
    434 
    435 <p>
    436    Probablemente la programación no será tan lucrativa bajo esta nueva forma
    437 como lo es actualmente. Pero esto no es un argumento en contra del
    438 cambio. No se considera una injusticia que los empleados en los comercios
    439 obtengan los salarios que ganan actualmente. Si los programadores ganaran lo
    440 mismo, no será tampoco una injusticia (en la práctica ganarán
    441 considerablemente más).</p>
    442 </dd>
    443 
    444 <dt id="right-to-control">
    445 <strong>«¿La gente no tiene derecho a controlar cómo se usa su
    446 creatividad?»</strong></dt>
    447 <dd>
    448 <p>
    449 El «control del uso de las ideas de alguien» realmente constituye el control
    450 de las vidas de otras personas, y por lo general se utiliza para hacerles la
    451 vida más difícil.</p>
    452 
    453 <p>
    454    Las personas que han estudiado cuidadosamente el tema de los derechos de
    455 propiedad intelectual&#8239;<a class="ftn" href="#f6">[8]</a> (por ejemplo
    456 los abogados) dicen que no existe un derecho intrínseco a la propiedad
    457 intelectual. Los tipos de los supuestos derechos de propiedad intelectual
    458 que reconoce el gobierno fueron creados mediante actos legislativos
    459 específicos con fines específicos.</p>
    460 
    461 <p>
    462    Por ejemplo, el sistema de patentes se estableció para animar a los
    463 inventores a revelar los detalles de sus inventos. El objetivo era ayudar a
    464 la sociedad más que a los inventores. El periodo de validez de diecisiete
    465 años para una patente era corto comparado con el ritmo de desarrollo de la
    466 técnica. Dado que las patentes solo son relevantes para los fabricantes,
    467 para quienes el costo y el esfuerzo de un acuerdo de licencia son pequeños
    468 comparados con la puesta en marcha de la producción, las patentes a menudo
    469 no hacen mucho daño. No representan un obstáculo para la mayoría de los
    470 individuos que usan productos patentados.</p>
    471 
    472 <p>
    473    La idea del copyright no existía en tiempos antiguos, cuando los autores
    474 frecuentemente copiaban extensivamente a otros autores en obras de no
    475 ficción. Esta práctica era útil, y ha sido la única forma de que las obras
    476 de muchos autores, aunque solo sea en parte, hayan sobrevivido. El sistema
    477 de copyright se creó expresamente con el propósito de promover la
    478 autoría. En el ámbito para el que se inventó &mdash;libros, que sólo podían
    479 copiarse de forma económica en una imprenta&mdash; hacía muy poco daño y no
    480 obstruía a la mayor parte de los individuos que leían los libros.</p>
    481 
    482 <p>
    483    Todos los derechos de propiedad intelectual son solamente licencias
    484 otorgadas por la sociedad porque se pensaba, con razón o sin ella, que la
    485 sociedad en su conjunto se beneficiaría de su concesión. Pero, en cada
    486 situación particular, tenemos que preguntarnos: ¿nos beneficia realmente
    487 otorgar esta licencia? ¿qué tipo de acto le estamos permitiendo hacer a una
    488 persona?</p>
    489 
    490 <p>
    491    El caso de los actuales programas es muy diferente al de los libros de hace
    492 cien años. El hecho de que la forma más sencilla de copiar un programa sea
    493 de un vecino a otro, el hecho de que un programa esté formado tanto por el
    494 código fuente como el código objeto, siempre distintos, y el hecho de que el
    495 programa se use en lugar de leerlo y disfrutarlo, se combinan para crear una
    496 situación en la que una persona que hace valer un copyright está dañando a
    497 la sociedad en su conjunto tanto materialmente como espiritualmente; nadie
    498 debería hacerlo a pesar de que la ley se lo permita.</p>
    499 </dd>
    500 
    501 <dt id="competition">
    502 <strong>«La competición hace que las cosas se hagan mejor».</strong></dt>
    503 <dd>
    504 <p>
    505    El paradigma de la competencia es una carrera: al premiar al ganador,
    506 estamos alentando a todos a correr más rápido. Cuando el capitalismo
    507 realmente funciona de esta manera, hace un buen trabajo; pero sus
    508 partidarios están equivocados al suponer que siempre funciona así. Si los
    509 corredores olvidan por qué se otorga el premio y se centran en ganar sin
    510 importar cómo, pueden encontrar otras estrategias, como atacar a los otros
    511 corredores. Si los corredores se enredan en una pelea a puñetazos, todos
    512 llegarán tarde a la meta.</p>
    513 
    514 <p>
    515    El software privativo y secreto es el equivalente moral de los corredores en
    516 una pelea a puñetazos. Es triste decirlo, pero el único árbitro que tenemos
    517 no parece objetar las peleas, solo las regula («por cada diez metros que
    518 corras, puedes realizar un disparo»). Lo que debería hacer es separarlos y
    519 penalizar a los corredores, incluso por tratar de enredarse en una pelea.</p>
    520 </dd>
    521 
    522 <dt id="stop-programming">
    523 <strong>«¿No dejarán todos de programar si no hay un incentivo
    524 económico?»</strong></dt>
    525 <dd>
    526 <p>
    527    De hecho, mucha gente programará sin absolutamente ningún incentivo
    528 económico. La programación ejerce una atracción irresistible en algunas
    529 personas, generalmente en quienes son los mejores en ese ámbito. No hay
    530 escasez de músicos profesionales que sigan en lo suyo aunque no tengan
    531 esperanzas de ganarse la vida de esa forma.</p>
    532 
    533 <p>
    534    En realidad esta pregunta, aunque se formula muchas veces, no es adecuada
    535 para la situación. El pago a los programadores no va a desaparecer, solo se
    536 va a reducir. La pregunta correcta es: ¿Alguien programará si se reduce el
    537 incentivo económico? Mi experiencia muestra que sí lo harán.</p>
    538 
    539 <p>
    540    Por más de diez años, muchos de los mejores programadores del mundo
    541 trabajaron en el Laboratorio de Inteligencia Artificial por mucho menos
    542 dinero de lo que podrían haber obtenido en otro sitio. Tenían muchos tipos
    543 de recompensas que no eran económicas: fama y aprecio, por ejemplo. Y la
    544 creatividad también es divertida, es una recompensa en sí misma.</p>
    545 
    546 <p>
    547    Luego la mayoría se fue cuando se les ofreció la oportunidad de hacer ese
    548 mismo trabajo interesante por mucho dinero.</p>
    549 
    550 <p>
    551    Lo que muestran los hechos es que la gente programa por razones distintas a
    552 la de la riqueza; pero si se les da la oportunidad de ganar también mucho
    553 dinero, eso los llenará de expectativas y lo van a exigir. Las
    554 organizaciones que pagan poco no podrán competir con las que pagan mucho,
    555 pero no tendría que irles tan mal si las que pagan mucho fueran prohibidas.</p>
    556 </dd>
    557 
    558 <dt id="desperate">
    559 <strong>«Necesitamos a los programadores desesperadamente. Si ellos nos
    560 pidieran que dejemos de ayudar a nuestro prójimo, tendríamos que
    561 obedecer».</strong></dt>
    562 <dd>
    563 <p>
    564    Uno nunca está tan desesperado como para tener que obedecer este tipo de
    565 exigencia. Recuerde: millones para nuestra defensa, ¡pero ni un centavo para
    566 tributos! <a href="#TransNote2" id="TransNote2-rev"><sup>[2]</sup></a>.</p>
    567 </dd>
    568 
    569 <dt id="living">
    570 <strong>«Los programadores necesitan tener alguna forma de ganarse la
    571 vida».</strong></dt>
    572 <dd>
    573 <p>
    574    A corto plazo, esto es verdad. Sin embargo, hay bastantes maneras de que los
    575 programadores puedan ganarse la vida sin vender el derecho a usar un
    576 programa. Esta manera es frecuente ahora porque es la que les da a los
    577 programadores y hombres de negocios más dinero, no porque sea la única forma
    578 de ganarse la vida. Es fácil encontrar otras formas, si quieres
    579 encontrarlas. He aquí unos cuantos ejemplos:</p>
    580 
    581 <p>
    582    Un fabricante que introduce una nueva computadora pagará por adecuar los
    583 sistemas operativos al nuevo hardware.</p>
    584 
    585 <p>
    586    La venta de enseñanza, los servicios de asistencia y mantenimiento también
    587 pueden dar trabajo a programadores.</p>
    588 
    589 <p>
    590    La gente con ideas nuevas podría distribuir programas como
    591 <cite>freeware</cite>&#8239;<a class="ftn" href="#f7">[9]</a>, pidiendo
    592 donaciones a los usuarios satisfechos, o vendiendo servicios de
    593 asistencia. Yo he conocido a personas que ya trabajan así y con mucho éxito.</p>
    594 
    595 <p>
    596    Los usuarios con que tengan las mismas necesidades pueden formar un grupo de
    597 usuarios y pagar sumas de dinero. Un grupo contratará a empresas de
    598 programación para escribir programas que a los miembros del grupo les
    599 gustaría utilizar.</p>
    600 
    601 <p>
    602    Todo tipo de desarrollo puede ser financiado con un impuesto al software:</p>
    603 
    604 <p>
    605      Supongamos que todos los que compren una computadora tengan que pagar un
    606 tanto por ciento de su precio como impuesto de software. El Gobierno entrega
    607 este dinero a una agencia como la la Fundación Nacional de las Ciencias
    608 (<abbr title="National Science Foundation">NSF</abbr>) para que lo emplee en
    609 el desarrollo de software.</p>
    610 
    611 <p>
    612      Pero si el comprador de la computadora hace por sí mismo un donativo para el
    613 desarrollo de software puede verse exento de este impuesto. Puede donar al
    614 proyecto de su elección &mdash;a menudo, elegido porque espera utilizar los
    615 resultados tan pronto como se haya completado. Puede tomar crédito por cada
    616 cantidad de donación hasta la totalidad del impuesto que tenía que pagar.</p>
    617 
    618 <p>
    619      La tasa total de impuesto podría decidirse mediante el voto de los
    620 contribuyentes, sopesada de acuerdo con la cantidad sobre la que se aplicará
    621 el impuesto.</p>
    622 
    623 <p>
    624      Las consecuencias:</p>
    625 
    626 <ul>
    627 <li>La comunidad usuaria de computadoras apoya el desarrollo de software.</li>
    628 <li>Esta comunidad decide qué nivel de apoyo es necesario.</li>
    629 <li>Los usuarios a quienes les importa a qué proyectos se destine su parte
    630 pueden escogerlos por sí mismos.</li>
    631 </ul>
    632 </dd>
    633 </dl>
    634 <div class="column-limit"></div>
    635 
    636 <p>
    637    A largo plazo, hacer programas libres es un paso hacia el mundo
    638 post-escasez, donde nadie tendrá que trabajar duro para ganarse la vida. La
    639 gente será libre para dedicarse a actividades entretenidas, como la
    640 programación, después de haber dedicado diez horas obligatorias a la semana
    641 a las tareas requeridas, como legislar, el asesoramiento familiar, la
    642 reparación de robots y la exploración de asteroides. No habrá necesidad de
    643 ganarse la vida mediante la programación.</p>
    644 
    645 <p>
    646    Hemos alcanzado ya una gran reducción de la cantidad de trabajo que la
    647 sociedad en su conjunto debe realizar para mantener su productividad actual,
    648 pero solo un poco de esta reducción se ha traducido en descanso para los
    649 trabajadores, dado que hay mucha actividad no productiva que se requiere
    650 para acompañar a la actividad productiva. Las causas principales de esto son
    651 la burocracia y las luchas isométricas contra la competencia. El software
    652 libre reducirá en gran medida estos drenajes en el campo de producción de
    653 software. Debemos hacerlo, para que los avances técnicos en la productividad
    654 se traduzcan en menos trabajo para nosotros.</p>
    655 <div class="column-limit"></div>
    656 
    657 <h3 id="footnotes" class="footnote">Notas</h3>
    658 
    659 <!-- The anchors do not match the actual footnote numbers because of
    660      revisions over time.  And if a new footnote is added, the references
    661      to existing footnotes that follow the new one must be changed.  -->
    662 <ol>
    663 <li id="f1">Esta expresión resultó poco precisa. La intención era decir que nadie
    664 tendría que pagar por el <b>permiso</b> para usar el sistema GNU. Pero la
    665 expresión no es del todo clara, y a menudo se interpreta que las copias de
    666 GNU deberían distribuirse siempre a un costo bajo o sin costo. Esta nunca
    667 fue la intención. Más adelante, el manifiesto menciona la posibilidad de que
    668 las empresas provean servicios de distribución para obtener ganancias. A
    669 partir de entonces, aprendí a distinguir cuidadosamente entre
    670 «<cite>free</cite>» (libre) en el sentido de libertad y «<cite>free</cite>»
    671 (gratis) referido al precio <a href="#TransNote3"
    672 id="TransNote3-rev"><sup>[3]</sup></a>. El software libre es aquel que
    673 ofrece a los usuarios la libertad de distribuirlo y modificarlo. Algunos
    674 pueden obtener copias sin pagar, mientras que otros pagan para obtenerlas, y
    675 si los fondos ayudan a apoyar la mejora del software, tanto mejor. Lo
    676 importante es que todos los que posean una copia tengan la libertad de
    677 colaborar con los demás al usar el programa.</li>
    678 
    679 <li id="f2a">La expresión «regalar» es otro indicio de que yo todavía no había separado
    680 claramente la cuestión del precio de la cuestión de la libertad. Ahora
    681 recomendamos no usar esta expresión al hablar acerca del software
    682 libre. Para una explicación más detallada, consulte el artículo <a
    683 href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">«Palabras y frases
    684 confusas que vale la pena evitar»</a>.</li>
    685 
    686 <li id="f2">Aquí también omití distinguir cuidadosamente entre los dos diferentes
    687 significados de «<cite>free</cite>» (que en inglés puede significar «gratis»
    688 o «libre», N. d. T.). La afirmación tal como está escrita no es falsa, se
    689 pueden obtener copias gratuitas de software de GNU &mdash;de los amigos o a
    690 través de Internet&mdash;, pero sugiere una idea errónea.</li>
    691 
    692 <li id="f3">Ya existen varias compañías de este tipo.</li>
    693 
    694 <li id="f4">Aunque es una organizacioón sin ánimo de lucro más que una empresa, la
    695 <cite>Free Software Foundation</cite> durante diez años ha obtenido la
    696 mayoría de los fondos a partir de su servicio de distribución. Puede <a
    697 href="https://shop.fsf.org/">comprar artículos de la FSF</a> para apoyar su
    698 actividad.
    699 </li>
    700 
    701 <li id="f5">Un grupo de empresas de informática alrededor de 1991 reunió fondos para
    702 apoyar el mantenimiento del compilador C de GNU.</li>
    703 
    704 <li id="f8">Creo que me equivoqué al decir que el software privativo era la base más
    705 común para ganar dinero en el campo del software. Parece ser que en realidad
    706 el modelo de negocio más común era y es el desarrollo de software a medida,
    707 que no ofrece la posibilidad de percibir una renta, por lo que la empresa
    708 tiene que seguir haciendo el trabajo real para seguir recibiendo
    709 ingresos. El negocio del software a medida podrá seguir existiendo, más o
    710 menos igual, en un mundo de software libre. Por lo tanto, ya no supongo que
    711 los programadores ganarían menos en un mundo de software libre.</li>
    712 
    713 <li id="f6">En la década de 1980 todavía no me había dado cuenta de lo confuso que era
    714 hablar de «la cuestión» de la «propiedad intelectual». Esa expresión es
    715 obviamente prejuiciosa, más sutil es el hecho de que agrupa leyes dispares
    716 que plantean cuestiones muy diferentes. Hoy en día insto a la gente a
    717 rechazar completamente el término «propiedad intelectual», para no inducir a
    718 otros a pensar que esas leyes forman un tema coherente. Para hablar con
    719 claridad, hay que referirse a las patentes, el copyright y las marcas
    720 registradas por separado. Véase <a href="/philosophy/not-ipr.html">una
    721 explicación más amplia</a> de cómo esta expresión genera confusión y
    722 prejuicios.</li>
    723 
    724 <li id="f7">Posteriormente aprendimos a distinguir entre «software libre» y
    725 «<cite>freeware</cite>». El término «<cite>freeware</cite>» significa que el
    726 software se puede redistribuir libremente, pero por lo general no ofrece la
    727 libertad para estudiar y modificar el código fuente, así que la mayoría de
    728 esos programas no son software libre. Véase <a
    729 href="/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware"><q>palabras y frases
    730 confusas que vale la pena evitar</q></a> para más detalles.</li>
    731 
    732 </ol>
    733 </div>
    734 
    735 <div class="translators-notes">
    736 
    737 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    738 <strong>Notas de traducción</strong> <br /> <br /> <a href="#TransNote1-rev"
    739 id="TransNote1">[1]</a>: GNU se pronuncia en inglés de forma muy similar a
    740 «<cite>new</cite>», que significa «nuevo». <br /> <a href="#TransNote2-rev"
    741 id="TransNote2">[2]</a>: Véase <a
    742 href="http://es.wikipedia.org/wiki/Caso_XYZ">http://es.wikipedia.org/wiki/Caso_XYZ</a>
    743 para más información sobre el contexto de esta sentencia. <br /> <a
    744 href="#TransNote3-rev" id="TransNote3">[3]</a>: En inglés, el término
    745 «<cite>free</cite>» puede referirse tanto a la libertad como al precio.</div>
    746 </div>
    747 
    748 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    749 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    750 <div id="footer" role="contentinfo">
    751 <div class="unprintable">
    752 
    753 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    754 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    755 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    756 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    757 diríjase a <a
    758 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    759 
    760 <p>
    761 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    762         replace it with the translation of these two:
    763 
    764         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    765         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    766         Please send your comments and general suggestions in this regard
    767         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    768 
    769         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    770 
    771         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    772         our web pages, see <a
    773         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    774         README</a>. -->
    775 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    776 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    777 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    778 <a
    779 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    780 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    781 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    782 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    783 </div>
    784 
    785 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    786      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    787      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    788      without talking with the webmasters or licensing team first.
    789      Please make sure the copyright date is consistent with the
    790      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    791      document was modified, or published.
    792      
    793      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    794      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    795      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    796      year, i.e., a year in which the document was published (including
    797      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    798      
    799      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    800      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    801 <p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2015, 2021 Free
    802 Software Foundation, Inc.</p>
    803 
    804 <p>
    805 Se autoriza la copia literal o la distribución de este documento en su
    806 totalidad, por cualquier medio, siempre y cuando se conserven las notas del
    807 copyright y de la autorización, y siempre y cuando el distribuidor otorgue a
    808 los destinatarios la autorización para la ulterior redistribución según los
    809 términos de esta nota.
    810 <br />
    811 No se permite la realización de copias modificadas.
    812 </p>
    813 
    814 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    815 <div class="translators-credits">
    816 
    817 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    818  </div>
    819 
    820 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    821 Última actualización:
    822 
    823 $Date: 2022/01/05 09:06:44 $
    824 
    825 <!-- timestamp end -->
    826 </p>
    827 </div>
    828 </div>
    829 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    830 </body>
    831 </html>