linux-gnu-freedom.html (17750B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Linux, GNU, y la libertad - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> 11 <meta http-equiv="Keywords" 12 content="GNU, FSF, Fundación para el Software Libre, Free Software Foundation, Linux, 13 libertad, software, poder, derechos, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe 14 Barr" /> 15 <meta http-equiv="Description" content="En este ensayo, Linux, GNU, y la libertad, Richard M. Stallman responde a 16 las declaraciones de Joe Barr's sobre las relaciones entre la FSF y el grupo 17 de usuarios de Linux de Austin." /> 18 19 <!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" --> 20 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 21 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 22 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 23 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 24 <div class="article reduced-width"> 25 <h2>Linux, GNU y la libertad</h2> 26 27 <address class="byline">por Richard M. Stallman</address> 28 29 <p> 30 Dado que en el <a 31 href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/32755">artículo 32 de Joe Barr</a> se criticaban mis tratos con SIGLINUX, me gustaría aclarar 33 lo que ocurrió realmente, y explicar mis motivos.</p> 34 <p> 35 Cuando SIGLINUX me invitó a hablar, era un «Grupo de Usuarios de Linux»; es 36 decir, un grupo de usuarios del sistema GNU/Linux que llama al sistema 37 entero «Linux». Así que contesté educadamente que si querían que alguien del 38 Proyecto GNU les diera una charla, deberían tratar correctamente al Proyecto 39 GNU, y llamar al sistema «GNU/Linux». El sistema es una variante de GNU, y 40 el Proyecto GNU es su principal desarrollador, así que las convenciones 41 sociales nos permiten llamarlo por el nombre que elijamos. A menos que haya 42 poderosas razones para hacer una excepción, normalmente rechazo dar charlas 43 a organizaciones que no den a GNU el crédito que se merece de este 44 modo. Respeto su libertad de expresión, pero yo también tengo la libertad 45 para no darles una charla.</p> 46 <p> 47 Subsecuentemente, Jeff Strunk de SIGLINUX intentó cambiar la política del 48 grupo, y pidió a la FSF que incluyera a su grupo en nuestra página de grupos 49 de usuarios de GNU/Linux. Nuestro webmaster le dijo que no les incluiríamos 50 en la lista bajo el nombre de «SIGLINUX» porque el nombre implica que el 51 grupo es sobre Linux. Strunk propuso cambiar el nombre a «SIGFREE», y 52 nuestro webmaster estuvo de acuerdo en ello (el artículo de Barr dijo que él 53 había rechazado esta propuesta). Sin embargo, el grupo al final decidió 54 seguir llamándose «SIGLINUX».</p> 55 <p> 56 En ese punto, el asunto llegó a mis manos de nuevo, y sugerí que 57 consideraran otros nombres. Hay muchos nombres que podrían elegir que no 58 llamarían al sistema «Linux», y confío en que encuentren uno que les 59 guste. Así ha quedado el tema, por lo que yo sé.</p> 60 <p> 61 ¿Es verdad, como escribe Barr, que algunas personas ven estas acciones como 62 una «aplicación de fuerza» comparable con el poder del monopolio de 63 Microsoft? Probablemente sí. Declinar una invitación no es coerción, pero la 64 gente que está determinada a creer que el sistema entero es «Linux» a veces 65 desarrolla una visión increíblemente distorsionada. Para hacer que ese 66 nombre parezca justificado, han de ver pequeños montoncitos de tierra como 67 montañas, y montañas como pequeños montoncitos de tierra. Si usted puede 68 ignorar los hechos y creer que Linus Torvalds desarrolló el sistema 69 comenzándolo en 1991, o si puede olvidar sus principios habituales de 70 justicia y creer que Torvalds debería tener todo el crédito incluso si no lo 71 hizo, es un pequeño paso creer que le debo a usted una charla cuando me la 72 pida. </p> 73 <p> 74 Solamente considere esto: el Proyecto GNU empieza a desarrollar un sistema 75 operativo, y años más tarde Linus Torvalds añade una pieza importante. El 76 Proyecto GNU dice, «Por favor, dele a nuestro proyecto una mención 77 igualitaria», pero Linus dice, «No les den una parte del reconocimiento; 78 ¡llamen a todo el sistema únicamente en función de mi nombre!». Ahora 79 imagínese la actitud mental de una persona que puede considerar estos hechos 80 y acusar al Proyecto GNU de egoísmo. Son necesarios prejuicios muy fuertes 81 para juzgarnos mal tan drásticamente.</p> 82 <p> 83 Una persona que tiene prejuicios puede decir todo tipo de cosas injustas 84 sobre el Proyecto GNU y pensar que están justificadas; sus compañeros le 85 apoyarán, porque quieren el apoyo mutuo para mantener sus prejuicios. Se 86 puede insultar a los disidentes; de este modo, si yo rechazo participar en 87 una actividad bajo la rúbrica de «Linux»,pueden encontrarlo inexcusable, y 88 ponerme por responsable de la animadversión que sientan después de 89 ello. Cuando tanta gente quiere que llame al sistema «Linux», ¿cómo puedo 90 yo, que meramente inicié su desarrollo, no acceder? Y denegarles a la fuerza 91 una charla es hacerles infelices a la fuerza. ¡Eso es coerción, tan mala 92 como la de Microsoft!</p> 93 <p> 94 Ahora bien, podría preguntarse por qué simplemente no me olvido de este 95 asunto y evito todo este malestar. Cuando SIGLINUX me invitó a hablar, 96 podría haber dicho simplemente «No, lo siento» y el asunto se hubiera 97 quedado ahí. ¿Por qué no hice eso? Estoy dispuesto a asumir el riesgo de ser 98 insultado personalmente para tener una oportunidad de corregir el error que 99 menosprecie los esfuerzos del Proyecto GNU.</p> 100 <p> 101 Llamar «Linux» a esta variante del sistema GNU es apoyar a la gente que basa 102 la elección de su software en las ventajas tecnológicas, sin importarles si 103 respeta su libertad. Hay gente como Barr, que quieren que su software esté 104 «libre de ideologías» y critica a cualquiera que diga que la libertad 105 importa. Hay gente como Torvalds que presionará a nuestra comunidad para que 106 use un programa que no es libre, y desafiará a cualquiera que se queje a 107 ofrecerle un programa mejor (técnicamente) o callar. Hay gente que dice que 108 las decisiones técnicas no deberían ser «politizadas» por consideraciones de 109 las consecuencias sociales.</p> 110 <p> 111 En la década de 1970, los usuarios de computadores perdieron las libertades 112 de redistribuir libremente y modificar el software porque no valoraban su 113 libertad. Los usuarios de computadores recobraron estas libertades en los 80 114 y en los 90 porque un grupo de idealistas, el Proyecto GNU, creían que la 115 libertad era lo que hacía un programa mejor, y estaban dispuestos a trabajar 116 por aquello en lo que creían.</p> 117 <p> 118 Tenemos una libertad parcial en la actualidad, pero nuestra libertad no está 119 asegurada. Está amenazada por el <abbr title="Consumer Broadband and Digital 120 Television Promotion Act" lang="en">CBDTPA</abbr> (antiguamente <abbr 121 title="Security Systems Standards and Certification Act" lang="en" 122 >SSSCA</abbr>), por el Grupo de Discusión de "Protección" de las 123 Transmisiones (consulte <a href="https://www.eff.org/">www.eff.org</a>) que 124 propone prohibir que el software libre acceda a las transmisiones digitales 125 de TV, mediante patentes de software (Europa está actualmente considerando 126 si tener patentes de software), mediante los acuerdos de Microsoft de no 127 enseñar importantes protocolos, y mediante cualquiera que nos tienta con 128 usar un programa que no sea libre que es mejor (técnicamente) que los libres 129 disponibles. Podemos perder nuestra libertad de nuevo al igual que la 130 perdimos la primera vez, si no nos preocupamos lo suficiente en protegerla.</p> 131 <p> 132 ¿Nos preocuparemos los suficientes? Eso depende de muchas cosas; entre 133 ellas, cuánta influencia tenga el Proyecto GNU, y cuánta influencia tenga 134 Linus Torvalds. El proyecto GNU dice: «¡Valora tu libertad!». Joe Barr dice: 135 «¡Elige entre programas libres y programas que no son libres basándote sólo 136 en razones tecnológicas!». Si la gente reconoce a Torvalds como el principal 137 desarrollador del sistema GNU/Linux, eso no es sólo falso, si no que también 138 hace que su mensaje tenga mayor influencia, y lo que transmite ese mensaje 139 es: «El software que no es libre está bien, yo mismo lo uso y lo 140 desarrollo». Si se reconoce nuestro papel, se nos escuchará más, y el 141 mensaje que nosotros daremos es: «Este sistema existe gracias a gente que se 142 preocupa por la libertad. Únete a nosotros, valora tu libertad y juntos 143 podremos conservarla». Puede consultar la historia en <a 144 href="/gnu/thegnuproject.html">El Proyecto GNU</a>.</p> 145 <p> 146 Cuando pido a la gente que llamen al sistema GNU/Linux, algunos de ellos me 147 responden con <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">excusas tontas y argumentos 148 que no tienen nada que ver</a>. Pero probablemente no hayamos perdido nada, 149 porque ya eran poco amistosos desde el principio. Al mismo tiempo, otras 150 personas reconocen las razones que doy, y usan ese nombre. Al hacerlo de 151 este modo, ayudan a que otra gente conozca por qué existe realmente el 152 sistema GNU/Linux, y eso incrementa nuestra capacidad de extender la idea de 153 que la libertad es un valor importante.</p> 154 <p> 155 Esa es la razón por la que insisto en darme de cabezazos contra los 156 prejuicios, las calumnias y las desdichas. Éstas hieren mis sentimientos, 157 pero cuando tengo éxito, este esfuerzo ayuda a la campaña por la libertad 158 del Proyecto GNU.</p> 159 <p> 160 Dado que esto apareció en el contexto de Linux (el núcleo) y Bitkeeper, el 161 sistema de control de versiones que no es libre, que usa ahora Linux 162 Torvalds; también me gustaría dirigirme a esa cuestión.</p> 163 164 <h3 id="bitkeeper">El asunto de Bitkeeper</h3> 165 <p> 166 (Vea una <a href="#update">actualización</a> al final.)</p> 167 <p> 168 El uso de Bitkeeper para las fuentes de Linux tiene un efecto grave sobre la 169 comunidad del software libre, porque cualquiera que quiera mantenerse al día 170 en los parches de Linux solo lo puede hacer instalándose ese programa 171 privativo. Debe de haber docenas o incluso cientos de hackers del núcleo que 172 han hecho esto. Muchos de ellos se están convenciendo gradualmente de que 173 está bien usar software que no es libre, para evitar un sentimiento de 174 disonancia cognitiva sobre la presencia de Bitkeeper en sus máquinas. ¿Qué 175 puede hacerse al respecto?</p> 176 <p> 177 Una solución es montar otro repositorio para las fuentes de Linux, usando 178 CVS u otro sistema de control de versiones libre, y prepararlo para que se 179 carguen en él las nuevas versiones automáticamente. Éste podría usar 180 Bitkeeper para acceder a las últimas revisiones, después instalar las nuevas 181 versiones en CVS. Ése proceso de actualización podría correr automática y 182 frecuentemente.</p> 183 <p> 184 La FSF no puede hacer esto, porque no podemos instalar Bitkeeper en nuestras 185 máquinas. Actualmente no tenemos en ellas sistemas o aplicaciones que no 186 sean libres, y nuestros principios dicen que debemos mantenerlo así. Este 187 repositorio debería llevarlo alguien que esté dispuesto a tener Bitkeeper en 188 su máquina, a menos que alguien pueda encontrar o desarrollar un modo de 189 hacerlo usando software libre.</p> 190 <p> 191 Las mismas fuentes de Linux tienen un problema incluso más serio con el 192 software que no es libre: de hecho contienen software de este 193 tipo. Bastantes controladores de dispositivos tienen series de números que 194 representan programas firmware para ser instalados en el dispositivo. Estos 195 programas no son software libre. Unos pocos números para ser depositados en 196 registros de un dispositivo son una cosa; un programa relevante en binario 197 es otra completamente distinta.</p> 198 <p> 199 La presencia de estos programas únicamente en binario dentro de los archivos 200 de «código» de Linux crea un problema secundario: saca a la luz si los 201 binarios de Linux pueden ser ni siquiera legalmente distribuidos. La GPL 202 requiere «código fuente completo que corresponda», y una secuencia de 203 enteros no es un código de este tipo.Según esto, añadir este tipo de 204 binarios a la fuente de Linux viola laGPL.</p> 205 <p> 206 Los desarrolladores de Linux tienen un plan para mover estos programas de 207 firmware a archivos separados; llevará unos años madurarlo, pero cuando esté 208 completo solucionará el problema secundario; podríamos hacer una versión 209 «Linux libre» que no tenga ni siquiera los archivos de firmware que no son 210 libres. Eso por sí mismo no servirá de mucho si la mayoría de la gente usa 211 la versión de Linux «oficial», que no es libre. Esto podría ocurrir 212 probablemente, porque en muchas plataformas la versión libre no podrá 213 ejecutarse sin el firmware que no es libre. El proyecto «Linux libre» tendrá 214 que deducir lo que hace el firmware y escribir el código fuente para ello, 215 quizás en lenguaje ensamblador para cualquiera que sea el procesador 216 empotrado en el que se ejecute. Es una tarea abrumadora. Lo sería menos si 217 lo hubiéramos hecho poco a poco estos últimos años, en lugar de dejar que se 218 amontonase. Para conseguir gente que haga este trabajo, tendremos que 219 superar la idea, promulgada por varios desarrolladores de Linux, de que esta 220 tarea no es necesaria. </p> 221 <p> 222 Linux, el núcleo, es a menudo considerado como el símbolo del software 223 libre, sin embargo su versión actual no es totalmente libre. ¿Cómo ocurrió 224 esto? Este problema, como la decisión de usar Bitkeeper, refleja la actitud 225 del desarrollador original de Linux, una persona que considera que lo 226 «técnicamente mejor» es más importante que la libertad.</p> 227 <p> 228 Valore su libertad, o la perderá, nos enseña la historia. «No nos molestéis 229 con política», responden aquellosque no quieren aprender.</p> 230 <div class="column-limit"></div> 231 232 <p id="update"> 233 <strong>Actualización:</strong> Desde 2005 BitKeeper ya no se usa para 234 controlar el código fuente del núcleo Linux; lea el artículo «<a 235 href="/philosophy/mcvoy.html">Thank You, Larry McVoy</a>». El código fuente 236 de Linux todavía contiene <span style="font-style:italic;">firmware</span> 237 binario que no es libre. No obstante, en 2008, se mantiene <a 238 href="//directory.fsf.org/project/linux">una versión libre de Linux</a> para 239 que se pueda usar en distribuciones GNU/Linux.</p> 240 </div> 241 242 <div class="translators-notes"> 243 244 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 245 </div> 246 </div> 247 248 <!-- for id="content", starts in the include above --> 249 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 250 <div id="footer" role="contentinfo"> 251 <div class="unprintable"> 252 253 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 254 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 255 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 256 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 257 diríjase a <a 258 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 259 260 <p> 261 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 262 replace it with the translation of these two: 263 264 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 265 translations. However, we are not exempt from imperfection. 266 Please send your comments and general suggestions in this regard 267 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 268 269 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 270 271 <p>For information on coordinating and contributing translations of 272 our web pages, see <a 273 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 274 README</a>. --> 275 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 276 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 277 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 278 <a 279 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 280 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 281 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 282 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 283 </div> 284 285 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 286 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 287 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 288 without talking with the webmasters or licensing team first. 289 Please make sure the copyright date is consistent with the 290 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 291 document was modified, or published. 292 293 If you wish to list earlier years, that is ok too. 294 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 295 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 296 year, i.e., a year in which the document was published (including 297 being publicly visible on the web or in a revision control system). 298 299 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 300 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 301 <p>Copyright © 2002, 2021 Richard M. Stallman</p> 302 303 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 304 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 305 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 306 307 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 308 <div class="translators-credits"> 309 310 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 311 </div> 312 313 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 314 Última actualización: 315 316 $Date: 2021/09/13 09:03:40 $ 317 318 <!-- timestamp end --> 319 </p> 320 </div> 321 </div> 322 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 323 </body> 324 </html>