linux-and-gnu.html (17789B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="gnulinux" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Linux y GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> 11 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 12 a.ftn { font-size: .94em; } 13 --> 14 </style> 15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software Libre, 16 Sistema Operativo, Núcleo de GNU, kernel de GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" /> 17 <meta http-equiv="Description" content="Desde 1983 estamos desarrollando el sistema operativo GNU, similar a Unix 18 pero libre, para que los usuarios de ordenadores tengan la libertad de 19 compartir y mejorar el software que usan." /> 20 21 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" --> 22 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 23 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.es.html" --> 24 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 25 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 26 <div class="article reduced-width"> 27 <h2>Linux y el sistema GNU</h2> 28 29 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 30 31 <p> 32 Muchos usuarios de ordenadores ejecutan a diario, sin saberlo, una versión 33 modificada del <a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistema 34 GNU</a>. Debido a un peculiar giro de los acontecimientos, a la versión de 35 GNU ampliamente utilizada hoy en día se la llama a menudo «Linux», y muchos 36 de quienes la usan <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">no se 37 dan cuenta</a> de que básicamente se trata del sistema GNU, desarrollado por 38 el <a href="/gnu/gnu-history.html">proyecto GNU</a>.</p> 39 40 <div class="announcement comment" role="complementary"> 41 <hr class="no-display" /> 42 <p>Para más información, consulte también las <a 43 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">preguntas frecuentes sobre GNU/Linux</a> y el 44 artículo <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">¿Por qué GNU/Linux?</a></p> 45 <hr class="no-display" /> 46 </div> 47 48 <p> 49 Efectivamente existe un Linux, y estas personas lo usan, pero constituye 50 solo una parte del sistema que utilizan. Linux es el núcleo: el programa del 51 sistema que se encarga de asignar los recursos de la máquina a los demás 52 programas que el usuario ejecuta. El núcleo es una parte esencial de un 53 sistema operativo, pero inútil por sí mismo, sólo puede funcionar en el 54 marco de un sistema operativo completo. Linux se utiliza normalmente en 55 combinación con el sistema operativo GNU: el sistema completo es básicamente 56 GNU al que se le ha añadido Linux, es decir, GNU/Linux. Todas las 57 distribuciones denominadas «Linux» son en realidad distribuciones GNU/Linux.</p> 58 59 <p> 60 Muchos usuarios no entienden la diferencia entre el núcleo, que es Linux, y 61 el sistema completo, al que también llaman «Linux». El uso ambiguo del 62 nombre no ayuda a comprender la cuestión. Estos usuarios suelen pensar que 63 Linus Torvalds, con un poco de ayuda, desarrolló el sistema operativo 64 completo en 1991.</p> 65 66 <p> 67 Los programadores generalmente saben que Linux es un núcleo, pero como 68 habitualmente han oído llamar «Linux» al sistema completo, con frecuencia 69 imaginan alguna historia que justifique dar al sistema completo el nombre 70 del núcleo. Por ejemplo, muchos creen que una vez que Linus Torvalds terminó 71 de escribir Linux, el núcleo, los usuarios buscaron más software libre para 72 completarlo, y descubrieron que (por ninguna razón en particular) casi todo 73 lo necesario para hacer un sistema operativo similar a Unix ya estaba 74 disponible.</p> 75 76 <p> 77 Lo que descubrieron no era una casualidad: se trataba del sistema GNU, no 78 del todo completo. El <a href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a> 79 disponible dio como resultado un sistema completo porque el Proyecto GNU 80 había estado trabajando con ese objetivo desde 1984. En el <a 81 href="/gnu/manifesto.html">Manifiesto de GNU</a> establecimos el objetivo de 82 desarrollar un sistema libre de tipo Unix llamado «GNU». El <a 83 href="/gnu/initial-announcement.html">Anuncio Inicial</a> del proyecto GNU 84 también bosqueja algunos de los planes originales para el sistema 85 GNU. Cuando se inició a desarrollar Linux, GNU ya estaba casi terminado.</p> 86 87 <p> 88 El objetivo de la mayoría de los proyectos de software libre es desarrollar 89 un programa particular para cubrir una necesidad particular. Por ejemplo, 90 Linus Torvalds se propuso escribir un kernel de tipo Unix (Linux), Donald 91 Knuth se propuso escribir un editor de textos (TeX), Bob Scheifler se 92 propuso desarrollar un sistema de ventanas (el X Window System). Es natural 93 medir la contribución de este tipo de proyectos en función de los programas 94 específicos que aportan.</p> 95 96 <p> 97 Si tratáramos de medir la contribución del Proyecto GNU de esta manera, ¿a 98 qué conclusión llegaríamos? Un vendedor de CD-ROM constató que en su 99 «distribución Linux» el <a 100 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software de GNU</a> 101 constituía el mayor contingente, con alrededor del 28% del total del código 102 fuente, y esto incluía algunos de los principales componentes esenciales, 103 sin los cuales no habría sistema. Linux representaba alrededor del 3%. (En 104 2008, las proporciones son similares: en el repositorio <em>principal</em> 105 de gNewSense, Linux representa el 1,5% y los paquetes de GNU el 15%). Así 106 que si hubiera que escoger un solo nombre entre «Linux» y «GNU» para el 107 sistema, en función de quién escribió los programas, la opción más adecuada 108 sería «GNU».</p> 109 110 <p> 111 Pero esa manera de examinar el asunto deja de lado una cuestión 112 fundamental. El Proyecto GNU no era, ni es, un proyecto para desarrollar 113 paquetes de software específicos. No era un proyecto <a 114 href="/software/gcc/">para desarrollar un compilador de C</a>, aunque lo 115 hicimos. No era un proyecto para desarrollar un editor de textos, aunque lo 116 hicimos. El proyecto GNU se propuso desarrollar <em>un sistema operativo 117 libre completo de tipo Unix</em>: GNU.</p> 118 119 <p> 120 Mucha gente ha hecho importantes contribuciones al software libre del 121 sistema, y todos ellos merecen un reconocimiento por su trabajo, pero la 122 razón por la que es <em>un sistema integrado</em>, y no sólo una colección 123 de programas útiles, es que el proyecto GNU se propuso que así 124 fuera. Elaboramos una lista de los programas necesarios para hacer un 125 sistema libre <em>completo</em> y sistemáticamente recopilamos, escribimos o 126 buscamos gente para escribir todo lo que había en esa lista. Escribimos 127 ciertos componentes esenciales pero aburridos <a class="ftn" 128 href="#unexciting">[1]</a>, ya que no se puede obtener un sistema sin 129 ellos. Algunos de nuestros componentes para el sistema, las herramientas de 130 programación, se volvieron populares por sí mismas entre los programadores, 131 pero además escribimos muchos componentes que no son herramientas  <a 132 class="ftn" href="#nottools">[2]</a>. Incluso desarrollamos un juego de 133 ajedrez, GNU Chess, porque un sistema completo también necesita juegos.</p> 134 135 <p> 136 A principios de los años noventa ya teníamos listo todo el sistema salvo el 137 núcleo. Habíamos comenzado a trabajar también en un núcleo, el <a 138 href="/software/hurd/hurd.html">Hurd de GNU</a>, que se ejecutaba sobre 139 Mach. Desarrollar ese núcleo ha sido mucho más difícil de lo esperado. <a 140 href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">El Hurd de GNU empezó a funcionar 141 de forma fiable en 2001</a>, pero aún falta mucho para que pueda ser 142 utilizado por el público en general.</p> 143 144 <p> 145 Afortunadamente no tuvimos que esperar hasta que Hurd estuviera listo, 146 porque Linux ya estaba disponible. Cuando Torvalds liberó Linux en 1992, se 147 colmó la última laguna importante en el sistema GNU. Se pudo <a 148 href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">combinar 149 Linux con el sistema GNU</a> para obtener un sistema libre completo: una 150 versión del sistema GNU que también contenía Linux; es decir, el sistema 151 GNU/Linux.</p> 152 153 <p> 154 Lograr que ambos funcionasen juntos correctamente no fue una tarea 155 trivial. Hubo que realizar cambios sustanciales en algunos componentes de 156 GNU  <a class="ftn" href="#somecomponents">[3]</a> para que 157 funcionasen con Linux. La integración de un sistema completo para obtener 158 una distribución lista para usar requirió también de mucho trabajo. Fue 159 necesario abordar la cuestión de cómo instalar y arrancar el sistema, un 160 asunto del que no nos habíamos ocupado porque no se había llegado todavía a 161 ese punto. Así, las personas que desarrollaron las diversas distribuciones 162 del sistema realizaron una labor enorme y esencial, pero era una labor que, 163 de todas maneras, seguramente alguien habría hecho tarde o temprano.</p> 164 165 <p> 166 El proyecto GNU apoya tanto a los sistemas GNU/Linux como <em>al</em> 167 sistema GNU. La <a href="https://fsf.org/">FSF</a> financió la reescritura 168 de las extensiones de la biblioteca C de GNU relacionadas con Linux, por lo 169 que ahora están bien integradas y los sistemas GNU/Linux más recientes 170 utilizan la versión actual de la biblioteca sin modificaciones. La FSF 171 también financió las etapas iniciales del desarrollo de Debian GNU/Linux.</p> 172 173 <p> 174 Hoy en día existen muchas variantes diferentes del sistema GNU/Linux, 175 comúnmente llamadas «distribuciones». La mayoría de ellas incluyen programas 176 que no son libres, ya que sus desarrolladores siguen la <a 177 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">filosofía «código 178 abierto»</a> asociada con Linux en lugar de la <a 179 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">filosofía del 180 «software libre»</a> de GNU. Pero también existen <a 181 href="/distros/distros.html">distribuciones GNU/Linux completamente 182 libres</a>. La FSF proporciona asistencia informática para algunas de ellas.</p> 183 184 <p>Hacer una distribución GNU/Linux libre no consiste solamente en eliminar los 185 programas que no sean libres. Hoy en día, las versiones habituales de Linux 186 contienen también programas que no son libres. Estos programas están 187 pensados para ser cargados en los dispositivos de entrada/salida cuando se 188 inicia el sistema, y están incluidos en el «código fuente» de Linux en forma 189 de una larga serie de números. Por lo tanto, el mantenimiento de las 190 distribuciones GNU/Linux ahora supone mantener además una <a 191 href="https://directory.fsf.org/project/linux">versión libre de Linux</a>.</p> 192 193 <p> Ya sea que usted use GNU/Linux o no, por favor no siembre confusión 194 empleando la denominación «Linux» de manera ambigua. Linux es el núcleo, uno 195 de los principales componentes esenciales del sistema. El sistema como un 196 todo es básicamente el sistema GNU al que se le ha añadido Linux. Cuando se 197 refiera a esta combinación, por favor emplee la expresión «GNU/Linux».</p> 198 199 <p> 200 Si desea proporcionar enlaces como referencia para la cuestión del nombre 201 «GNU/Linux», esta misma página y <a 202 href="/gnu/thegnuproject.html">https://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a> 203 son buenas opciones. Si menciona Linux, el núcleo, y desea agregar un enlace 204 para más información, <a 205 href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a> es una página 206 adecuada.</p> 207 <div class="column-limit"></div> 208 209 <h3 class="footnote">Post scríptum</h3> 210 211 <p> 212 Además de GNU, existe otro proyecto que ha producido de forma independiente 213 un sistema operativo libre de tipo Unix. Ese sistema se conoce como «BSD» y 214 se desarrolló en la Universidad de California, en Berkeley. En los años 215 ochenta no era libre, pero se liberó a principios de los noventa. Los 216 sistemas operativos libres que existen hoy en día <a class="ftn" 217 href="#newersystems">[4]</a>, casi con seguridad son una variante del 218 sistema GNU o algún tipo de sistema BSD.</p> 219 220 <p> 221 La gente a veces pregunta si también BSD es una versión de GNU, como 222 GNU/Linux. Los desarrolladores de BSD se inspiraron en el Proyecto GNU para 223 hacer que su código fuera software libre, y hubo peticiones explícitas de 224 activistas de GNU que ayudaron a persuadirlos, pero su código tenía poco en 225 común con GNU. Los sistemas BSD actuales usan algunos programas de GNU, al 226 igual que el sistema GNU y sus variantes usan algunos programas de BSD. Sin 227 embargo, tomados en su conjunto, son dos sistemas diferentes que 228 evolucionaron por separado. Los desarrolladores de BSD no escribieron un 229 núcleo y lo añadieron al sistema GNU, por lo que un nombre como GNU/BSD no 230 se ajustaría en esta situación.  <a class="ftn" href="#gnubsd">[5]</a></p> 231 <div class="column-limit"></div> 232 233 <h3 class="footnote">Notas</h3> 234 <ol> 235 <li id="unexciting">Estos componentes aburridos pero esenciales incluyen el ensamblador de GNU 236 (GAS) y el enlazador (GLD), que ahora son parte del paquete <a 237 href="/software/binutils/">Binutils de GNU </a>, <a href 238 ="/software/tar/">tar de GNU</a> y muchos más.</li> 239 240 <li id="nottools">Por ejemplo, la Bourne Again SHell (BASH), el intérprete PostScript <a 241 href="/software/ghostscript/ghostscript.html" >Ghostscript</a>, y la <a 242 href="/software/libc/libc.html">biblioteca C de GNU</a> no son herramientas 243 de programación. Tampoco lo son GNUCash, GNOME, ni GNU Chess.</li> 244 245 <li id="somecomponents">Por ejemplo, la <a href="/software/libc/libc.html">biblioteca C de GNU</a>.</li> 246 247 <li id="newersystems">Después de haber escrito eso, se desarrolló un sistema de tipo Windows casi 248 libre, pero técnicamente no es en absoluto como GNU o Unix, por lo que en 249 realidad no afecta a esta cuestión. La mayor parte del núcleo de Solaris se 250 ha liberado, pero si se quisiera obtener un sistema libre a partir de él, 251 además de sustituir las partes que faltan del núcleo, también habría que 252 integrarlo a GNU o BSD.</li> 253 254 <li id="gnubsd">Por otra parte, en los años transcurridos desde que se escribió este 255 artículo, la biblioteca C de GNU ha sido portada a varias versiones del 256 núcleo de BSD, lo que ha facilitado la combinación del sistema GNU con este 257 núcleo. Al igual que GNU/Linux, estos sistemas son en realidad variantes de 258 GNU, por lo que se llaman, por ejemplo, GNU/kFreeBSD y GNU/kNetBSD en 259 función del núcleo del sistema. El usuario corriente apenas puede distinguir 260 entre GNU/Linux y GNU/*BSD.</li> 261 </ol> 262 </div> 263 264 <div class="translators-notes"> 265 266 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 267 </div> 268 </div> 269 270 <!-- for id="content", starts in the include above --> 271 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 272 <div id="footer" role="contentinfo"> 273 <div class="unprintable"> 274 275 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 276 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 277 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 278 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 279 diríjase a <a 280 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 281 282 <p> 283 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 284 replace it with the translation of these two: 285 286 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 287 translations. However, we are not exempt from imperfection. 288 Please send your comments and general suggestions in this regard 289 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 290 291 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 292 293 <p>For information on coordinating and contributing translations of 294 our web pages, see <a 295 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 296 README</a>. --> 297 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 298 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 299 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 300 <a 301 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 302 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 303 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 304 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 305 </div> 306 307 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 308 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 309 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 310 without talking with the webmasters or licensing team first. 311 Please make sure the copyright date is consistent with the 312 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 313 document was modified, or published. 314 315 If you wish to list earlier years, that is ok too. 316 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 317 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 318 year, i.e., a year in which the document was published (including 319 being publicly visible on the web or in a revision control system). 320 321 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 322 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 323 <p>Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman</p> 324 325 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 326 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 327 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 328 329 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 330 <div class="translators-credits"> 331 332 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 333 </div> 334 335 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 336 Última actualización: 337 338 $Date: 2022/03/31 18:59:34 $ 339 340 <!-- timestamp end --> 341 </p> 342 </div> 343 </div> 344 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 345 </body> 346 </html>