limit-patent-effect.html (11422B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/limit-patent-effect.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Cómo proteger el software frente a las patentes - Proyecto GNU - Free 11 Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/limit-patent-effect.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Cómo proteger el software frente a las patentes</h2> 20 21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 22 23 <p>Las patentes son una amenaza para todo desarrollador de software, y las 24 guerras de patentes que durante tanto tiempo hemos temido ya han 25 estallado. Los desarrolladores y los usuarios de software, que en nuestra 26 sociedad constituyen la mayoría, necesitan que el software esté libre de 27 patentes.</p> 28 29 <p>A las patentes que nos amenazan, a menudo se las llama «patentes de 30 software», pero este término es engañoso, pues tales patentes no se refieren 31 a programas concretos, sino que cada patente describe alguna idea práctica y 32 dice que a cualquiera que aplique esa idea se lo puede demandar. Por eso 33 resulta más claro llamarlas «patentes de ideas computacionales».</p> 34 35 <p>El sistema de patentes estadounidense no califica las patentes de manera que 36 se pueda decir que esta es una «patente de software» y aquella no lo es. Son 37 los desarrolladores de software los que distinguen entre las patentes que 38 suponen una amenaza para ellos (las que cubren ideas que pueden 39 implementarse en software) y las demás. Por ejemplo, si la idea patentada es 40 el diseño de una estructura física o una reacción química, ningún programa 41 puede implementar esa idea, por lo que esa patente no representa ninguna 42 amenaza para el área del software. Pero si la idea patentada es un cómputo, 43 los desarrolladores y usuarios de software están en el punto de mira de esa 44 patente.</p> 45 46 <p>Esto no quiere decir que las patentes de ideas computacionales prohíben solo 47 software. Esas ideas también pueden implementarse en hardware, y así ha sido 48 en muchos casos. La patente normalmente cubre las implementaciones de la 49 idea en hardware <em>y</em> en software.</p> 50 51 <h3>El problema particular del software</h3> 52 53 <p>Las patentes sobre las ideas computacionales ocasionan un problema 54 particular en el área del software, donde es fácil implementar miles de 55 ideas a la vez en un programa. Si el diez por ciento están patentadas, el 56 programa queda bajo la amenaza de cientos de patentes.</p> 57 58 <p>Cuando Dan Ravicher, de la <cite>Public Patent Foundation</cite>, estudió en 59 2004 un programa grande (Linux, que es el núcleo del sistema operativo <a 60 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux</a>), encontró 283 patentes 61 estadounidenses que parecían cubrir ideas computacionales implementadas en 62 el código fuente de ese programa. Ese mismo año, una revista estimó que 63 Linux representaba el 0,25% de todo el sistema GNU/Linux. Multiplicando 300 64 por 400, el orden de magnitud del resultado indica que el sistema en su 65 conjunto se encontraba <em>amenazado por alrededor de cien mil 66 patentes</em>.</p> 67 68 <p>Si se eliminara la mitad de esas patentes por «mala calidad» (es decir, por 69 errores del sistema de patentes), eso no cambiaría mucho las cosas. Sean 70 cien mil o cincuenta mil, el desastre es el mismo. Por eso es un error 71 reducir nuestra crítica del sistema de patentes a los «<cite>trolls</cite>» 72 de patentes o a las patentes de «mala calidad». Apple, que no es un «troll» 73 según la definición común del término, en la actualidad es la empresa más 74 agresiva cuando se sirve de sus patentes para atacar. No sé si las patentes 75 de Apple son de «buena calidad», pero cuanto mejor sea su «calidad», más 76 peligrosas serán.</p> 77 78 <p>Hemos de resolver todo el problema, no solo una parte.</p> 79 80 <p>Para corregir este problema por la vía legislativa generalmente se sugiere 81 cambiar los criterios para la concesión de patentes. Por ejemplo, prohibir 82 la emisión de patentes sobre prácticas computacionales y sistemas para 83 aplicarlas. Este planteamiento tiene dos inconvenientes.</p> 84 85 <p>En primer lugar, los abogados especialistas en patentes reformulan 86 hábilmente las patentes para que encajen en cualquiera de las normas que 87 pudieran resultar pertinentes, y transforman en un requisito meramente 88 formal todo intento de limitar la patente de manera sustancial. Por ejemplo, 89 muchas patentes estadounidenses sobre ideas computacionales describen un 90 sistema que incluye una unidad de procesamiento aritmético, un secuenciador 91 de instrucciones, una memoria y unos controles para llevar a cabo un cálculo 92 concreto. Esta es una manera peculiar de describir un ordenador que ejecuta 93 un programa para realizar alguna operación. Se formuló de esta manera para 94 hacer que la solicitud de la patente satisficiera los criterios que durante 95 algún tiempo se creyó que mantenía el sistema de patentes estadounidense.</p> 96 97 <p>En segundo lugar, en EE. UU. existen ya miles de patentes sobre ideas 98 computacionales, y cambiar los criterios para evitar que se sigan emitiendo 99 no nos libraría de las ya existentes. Tendríamos que esperar casi veinte 100 años para que, con la expiración de dichas patentes, se solucionara el 101 problema. Podríamos imaginar que se legislara la abolición de las patentes 102 en vigor, pero eso probablemente sea inconstitucional. (El Tribunal Supremo 103 ha insistido perversamente en que el Congreso puede ampliar los privilegios 104 privados a costa de los derechos colectivos, pero que no puede hacerse en el 105 sentido contrario.)</p> 106 107 <h3>Otra forma de abordar el problema: limitar el efecto, no la patentabilidad</h3> 108 109 <p>Lo que yo sugiero es cambiar el <em>efecto</em> de las patentes. Debemos 110 legislar para que el desarrollo, la distribución y la ejecución de un 111 programa no constituyan infracción de patentes. Esta solución tiene varias 112 ventajas:</p> 113 114 <ul> 115 <li>No exige que se clasifiquen las patentes o solicitudes de patentes como 116 «software» o «no software».</li> 117 <li>Proporciona a desarrolladores y usuarios protección frente a las patentes 118 sobre ideas computacionales actuales y futuras.</li> 119 <li>Los abogados especialistas en patentes no pueden evitar el efecto que se 120 pretende redactando las solicitudes de manera diferente.</li> 121 </ul> 122 123 <p>Esta solución no invalida por completo las patentes sobre ideas 124 computacionales existentes, pues seguirían siendo aplicables a las 125 implementaciones que utilicen hardware con un propósito específico. Hace 126 unos años se aprobó en EE. UU. una ley que protegía a los cirujanos 127 frente a pleitos sobre patentes, de modo que incluso si un procedimiento 128 quirúrgico está patentado, los cirujanos están a salvo.</p> 129 130 <p>Los desarrolladores y usuarios de software necesitan protección frente a las 131 patentes. Esta es la única solución legislativa que proporcionaría 132 protección completa para todos. Entonces podríamos volver a competir y 133 cooperar sin miedo a que nadie echara por tierra nuestro trabajo.</p> 134 135 <div class="comment" role="complementary"> 136 <p><em>Véase también: <a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">La 137 reforma de las patentes no es suficiente</a></em></p> 138 </div> 139 140 <div class="infobox extra" role="complementary"> 141 <hr /> 142 <p>Una versión de este artículo se publicó inicialmente en <a 143 href="https://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/"><cite>Wired</cite></a> 144 en noviembre de 2012.</p> 145 </div> 146 </div> 147 148 149 <div class="translators-notes"> 150 151 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 152 </div> 153 </div> 154 155 <!-- for id="content", starts in the include above --> 156 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 157 <div id="footer" role="contentinfo"> 158 <div class="unprintable"> 159 160 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 161 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 162 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 163 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 164 diríjase a <a 165 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 166 167 <p> 168 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 169 replace it with the translation of these two: 170 171 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 172 translations. However, we are not exempt from imperfection. 173 Please send your comments and general suggestions in this regard 174 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 175 176 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 177 178 <p>For information on coordinating and contributing translations of 179 our web pages, see <a 180 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 181 README</a>. --> 182 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 183 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 184 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 185 <a 186 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 187 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 188 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 189 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 190 </div> 191 192 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 193 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 194 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 195 without talking with the webmasters or licensing team first. 196 Please make sure the copyright date is consistent with the 197 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 198 document was modified, or published. 199 200 If you wish to list earlier years, that is ok too. 201 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 202 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 203 year, i.e., a year in which the document was published (including 204 being publicly visible on the web or in a revision control system). 205 206 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 207 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 208 <p>Copyright © 2012, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 209 210 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 211 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 212 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 213 214 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 215 <div class="translators-credits"> 216 217 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 218 <strong>Traducción: Javier Fdez. Retenaga, 2020.</strong> Revisión: Equipo 219 de traductores al español de GNU.</div> 220 221 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 222 Última actualización: 223 224 $Date: 2021/09/20 10:32:32 $ 225 226 <!-- timestamp end --> 227 </p> 228 </div> 229 </div> 230 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 231 </body> 232 </html>