taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

limit-patent-effect.html (11422B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/limit-patent-effect.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Cómo proteger el software frente a las patentes - Proyecto GNU - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/limit-patent-effect.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Cómo proteger el software frente a las patentes</h2>
     20 
     21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     22 
     23 <p>Las patentes son una amenaza para todo desarrollador de software, y las
     24 guerras de patentes que durante tanto tiempo hemos temido ya han
     25 estallado. Los desarrolladores y los usuarios de software, que en nuestra
     26 sociedad constituyen la mayoría, necesitan que el software esté libre de
     27 patentes.</p>
     28 
     29 <p>A las patentes que nos amenazan, a menudo se las llama «patentes de
     30 software», pero este término es engañoso, pues tales patentes no se refieren
     31 a programas concretos, sino que cada patente describe alguna idea práctica y
     32 dice que a cualquiera que aplique esa idea se lo puede demandar. Por eso
     33 resulta más claro llamarlas «patentes de ideas computacionales».</p>
     34 
     35 <p>El sistema de patentes estadounidense no califica las patentes de manera que
     36 se pueda decir que esta es una «patente de software» y aquella no lo es. Son
     37 los desarrolladores de software los que distinguen entre las patentes que
     38 suponen una amenaza para ellos (las que cubren ideas que pueden
     39 implementarse en software) y las demás. Por ejemplo, si la idea patentada es
     40 el diseño de una estructura física o una reacción química, ningún programa
     41 puede implementar esa idea, por lo que esa patente no representa ninguna
     42 amenaza para el área del software. Pero si la idea patentada es un cómputo,
     43 los desarrolladores y usuarios de software están en el punto de mira de esa
     44 patente.</p>
     45 
     46 <p>Esto no quiere decir que las patentes de ideas computacionales prohíben solo
     47 software. Esas ideas también pueden implementarse en hardware, y así ha sido
     48 en muchos casos. La patente normalmente cubre las implementaciones de la
     49 idea en hardware <em>y</em> en software.</p>
     50 
     51 <h3>El problema particular del software</h3>
     52 
     53 <p>Las patentes sobre las ideas computacionales ocasionan un problema
     54 particular en el área del software, donde es fácil implementar miles de
     55 ideas a la vez en un programa. Si el diez por ciento están patentadas, el
     56 programa queda bajo la amenaza de cientos de patentes.</p>
     57 
     58 <p>Cuando Dan Ravicher, de la <cite>Public Patent Foundation</cite>, estudió en
     59 2004 un programa grande (Linux, que es el núcleo del sistema operativo <a
     60 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux</a>), encontró 283 patentes
     61 estadounidenses que parecían cubrir ideas computacionales implementadas en
     62 el código fuente de ese programa. Ese mismo año, una revista estimó que
     63 Linux representaba el 0,25% de todo el sistema GNU/Linux. Multiplicando 300
     64 por 400, el orden de magnitud del resultado indica que el sistema en su
     65 conjunto se encontraba <em>amenazado por alrededor de cien mil
     66 patentes</em>.</p>
     67 
     68 <p>Si se eliminara la mitad de esas patentes por «mala calidad» (es decir, por
     69 errores del sistema de patentes), eso no cambiaría mucho las cosas. Sean
     70 cien mil o cincuenta mil, el desastre es el mismo. Por eso es un error
     71 reducir nuestra crítica del sistema de patentes a los «<cite>trolls</cite>»
     72 de patentes o a las patentes de «mala calidad». Apple, que no es un «troll»
     73 según la definición común del término, en la actualidad es la empresa más
     74 agresiva cuando se sirve de sus patentes para atacar. No sé si las patentes
     75 de Apple son de «buena calidad», pero cuanto mejor sea su «calidad», más
     76 peligrosas serán.</p>
     77 
     78 <p>Hemos de resolver todo el problema, no solo una parte.</p>
     79 
     80 <p>Para corregir este problema por la vía legislativa generalmente se sugiere
     81 cambiar los criterios para la concesión de patentes. Por ejemplo, prohibir
     82 la emisión de patentes sobre prácticas computacionales y sistemas para
     83 aplicarlas. Este planteamiento tiene dos inconvenientes.</p>
     84 
     85 <p>En primer lugar, los abogados especialistas en patentes reformulan
     86 hábilmente las patentes para que encajen en cualquiera de las normas que
     87 pudieran resultar pertinentes, y transforman en un requisito meramente
     88 formal todo intento de limitar la patente de manera sustancial. Por ejemplo,
     89 muchas patentes estadounidenses sobre ideas computacionales describen un
     90 sistema que incluye una unidad de procesamiento aritmético, un secuenciador
     91 de instrucciones, una memoria y unos controles para llevar a cabo un cálculo
     92 concreto. Esta es una manera peculiar de describir un ordenador que ejecuta
     93 un programa para realizar alguna operación. Se formuló de esta manera para
     94 hacer que la solicitud de la patente satisficiera los criterios que durante
     95 algún tiempo se creyó que mantenía el sistema de patentes estadounidense.</p>
     96 
     97 <p>En segundo lugar, en EE.&nbsp;UU. existen ya miles de patentes sobre ideas
     98 computacionales, y cambiar los criterios para evitar que se sigan emitiendo
     99 no nos libraría de las ya existentes. Tendríamos que esperar casi veinte
    100 años para que, con la expiración de dichas patentes, se solucionara el
    101 problema. Podríamos imaginar que se legislara la abolición de las patentes
    102 en vigor, pero eso probablemente sea inconstitucional. (El Tribunal Supremo
    103 ha insistido perversamente en que el Congreso puede ampliar los privilegios
    104 privados a costa de los derechos colectivos, pero que no puede hacerse en el
    105 sentido contrario.)</p>
    106 
    107 <h3>Otra forma de abordar el problema: limitar el efecto, no la patentabilidad</h3>
    108 
    109 <p>Lo que yo sugiero es cambiar el <em>efecto</em> de las patentes. Debemos
    110 legislar para que el desarrollo, la distribución y la ejecución de un
    111 programa no constituyan infracción de patentes. Esta solución tiene varias
    112 ventajas:</p>
    113 
    114 <ul>
    115 <li>No exige que se clasifiquen las patentes o solicitudes de patentes como
    116 «software» o «no software».</li>
    117 <li>Proporciona a desarrolladores y usuarios protección frente a las patentes
    118 sobre ideas computacionales actuales y futuras.</li>
    119 <li>Los abogados especialistas en patentes no pueden evitar el efecto que se
    120 pretende redactando las solicitudes de manera diferente.</li>
    121 </ul>
    122 
    123 <p>Esta solución no invalida por completo las patentes sobre ideas
    124 computacionales existentes, pues seguirían siendo aplicables a las
    125 implementaciones que utilicen hardware con un propósito específico. Hace
    126 unos años se aprobó en EE.&nbsp;UU. una ley que protegía a los cirujanos
    127 frente a pleitos sobre patentes, de modo que incluso si un procedimiento
    128 quirúrgico está patentado, los cirujanos están a salvo.</p>
    129 
    130 <p>Los desarrolladores y usuarios de software necesitan protección frente a las
    131 patentes. Esta es la única solución legislativa que proporcionaría
    132 protección completa para todos. Entonces podríamos volver a competir y
    133 cooperar sin miedo a que nadie echara por tierra nuestro trabajo.</p>
    134 
    135 <div class="comment" role="complementary">
    136 <p><em>Véase también: <a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">La
    137 reforma de las patentes no es suficiente</a></em></p>
    138 </div>
    139 
    140 <div class="infobox extra" role="complementary">
    141 <hr />
    142 <p>Una versión de este artículo se publicó inicialmente en <a
    143 href="https://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/"><cite>Wired</cite></a>
    144 en noviembre de 2012.</p>
    145 </div>
    146 </div>
    147 
    148 
    149 <div class="translators-notes">
    150 
    151 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    152  </div>
    153 </div>
    154 
    155 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    156 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    157 <div id="footer" role="contentinfo">
    158 <div class="unprintable">
    159 
    160 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    161 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    162 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    163 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    164 diríjase a <a
    165 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    166 
    167 <p>
    168 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    169         replace it with the translation of these two:
    170 
    171         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    172         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    173         Please send your comments and general suggestions in this regard
    174         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    175 
    176         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    177 
    178         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    179         our web pages, see <a
    180         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    181         README</a>. -->
    182 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    183 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    184 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    185 <a
    186 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    187 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    188 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    189 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    190 </div>
    191 
    192 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    193      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    194      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    195      without talking with the webmasters or licensing team first.
    196      Please make sure the copyright date is consistent with the
    197      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    198      document was modified, or published.
    199      
    200      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    201      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    202      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    203      year, i.e., a year in which the document was published (including
    204      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    205      
    206      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    207      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    208 <p>Copyright &copy; 2012, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    209 
    210 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    211 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    212 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    213 
    214 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    215 <div class="translators-credits">
    216 
    217 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    218  <strong>Traducción: Javier Fdez. Retenaga, 2020.</strong> Revisión: Equipo
    219 de traductores al español de GNU.</div>
    220 
    221 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    222 Última actualización:
    223 
    224 $Date: 2021/09/20 10:32:32 $
    225 
    226 <!-- timestamp end -->
    227 </p>
    228 </div>
    229 </div>
    230 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    231 </body>
    232 </html>