taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

is-ever-good-use-nonfree-program.html (11930B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-nonfree" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>¿Está bien en algunos casos utilizar un programa que no sea libre? -
     11 Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
     12 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     13 a.ftn { font-size: .94em; }
     14 -->
     15 </style>
     16 
     17 <!--#include virtual="/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.translist" -->
     18 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     22 <div class="article reduced-width">
     23 
     24 <h2>¿Está bien en algunos casos utilizar un programa que no sea libre?</h2>
     25 
     26 <address class="byline">por Richard Stallman</address>
     27 
     28 <p>La pregunta aquí es si está bien en algunos casos utilizar un programa que
     29 no sea libre. Nuestra conclusión es que normalmente está mal, es dañino para
     30 uno mismo y, en ocasiones, para otros.</p>
     31 
     32 <p>Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, eso le priva de su
     33 libertad; el primer perjudicado es usted&#8239;<a class="ftn"
     34 href="#f1">[1]</a>.</p>
     35 
     36 <p>Eso <em>no</em> quiere decir que ejecutar un programa que no es libre lo
     37 convierta a uno en un «malhechor» o «pecador». Si el daño que está haciendo
     38 alguien recae principalmente sobre sí mismo, esperamos que deje de hacerlo,
     39 por su propio bien.</p>
     40 
     41 <p>A veces uno puede verse sometido a una gran presión para utilizar un
     42 programa privativo. No decimos que haya que resistir esa presión a cualquier
     43 precio (si bien es alentador cuando alguien lo hace), pero exhortamos a <a
     44 href="/philosophy/saying-no-even-once.html">buscar ocasiones en las que
     45 poder oponerse, por poco que sea</a>.</p>
     46 
     47 <p>Si recomienda o induce a otras personas a utilizar el programa privativo,
     48 las está llevando a renunciar a su libertad. De modo que tenemos la
     49 responsabilidad de no animar o empujar a otras personas a usar software que
     50 no es libre. Cuando un programa implementa un protocolo secreto para la
     51 comunicación, como es el caso de Skype, el hecho de utilizarlo implica que
     52 estamos forzando a otras personas a que hagan lo mismo, así que es muy
     53 importante evitar por completo todo uso de este tipo de programas.</p>
     54 
     55 <p>Pero existe una situación en particular en la que utilizar un programa
     56 privativo, e incluso instar a otras personas a que lo hagan, puede ser algo
     57 positivo. Se trata de aquellos casos en los que la utilización de un
     58 programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso de ese mismo
     59 programa privativo&#8239;<a class="ftn" href="#f2">[2]</a>.</p>
     60 
     61 <h3>En el pasado</h3>
     62 
     63 <p>En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un sustitutivo
     64 libre para Unix. La única manera viable para lograrlo era escribir y probar
     65 los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era legítimo usar Unix para esto?
     66 ¿Era legítimo pedir a otras personas que usaran Unix con esta finalidad,
     67 teniendo en cuenta que Unix era software privativo? (Está claro que si no
     68 hubiera sido privativo, no habría sido necesario sustituirlo.)</p>
     69 
     70 <p>Llegué a la conclusión de que era legítimo que yo sugiriera a otros
     71 desarrolladores que usaran Unix para terminar con el uso de Unix. Lo
     72 equiparaba a una pequeña participación en alguna actividad perversa, como
     73 una banda criminal o una campaña política deshonesta, con el objetivo de
     74 sacarla a la luz y acabar con ella. Si bien participar en la actividad misma
     75 está mal, acabar con ella justifica cierta participación marginal menor,
     76 equiparable a la simple utilización de Unix. Este argumento no justificaría
     77 convertirse en un cabecilla, pero yo sólo estaba considerando utilizar Unix,
     78 no ponerme a trabajar para su equipo de desarrollo.</p>
     79 
     80 <p>La tarea de reemplazar Unix se completó cuando el último componente esencial
     81 fue reemplazado por Linux, el núcleo que Linus Torvalds empezó a desarrollar
     82 en 1991. Seguimos añadiendo software al sistema GNU/Linux, pero para eso ya
     83 no es necesario utilizar Unix, de modo que ya no hay ninguna razón para
     84 volver a usarlo. Así pues, cuando se utilice un programa privativo por
     85 razones de este tipo, oportunamente se debe reconsiderar si sigue siendo
     86 necesario.</p>
     87 
     88 <h3>Actualmente</h3>
     89 
     90 <p>Sin embargo, aún tenemos que reemplazar otros programas privativos y a
     91 menudo surge la misma pregunta. ¿Deberíamos servirnos del controlador
     92 privativo de un periférico para desarrollar un reemplazo libre? O,
     93 concretamente, ¿es ético que sugiramos a los demás que lo hagan? Sí, por
     94 supuesto. ¿Está bien ejecutar código <a
     95 href="/philosophy/javascript-trap.html">JavaScript que no sea libre</a> en
     96 una página web a fin de presentar una queja a los administradores para que
     97 lo liberen o hagan que el sitio funcione sin él? Indudablemente, pero además
     98 de eso, hay que tener instalado <a href="/software/librejs/">LibreJS</a>
     99 para que bloquee dicho código.</p>
    100 
    101 <p>Pero esta justificación no puede llevarse mucho más lejos. Quienes
    102 desarrollan software que no es libre, incluso software con características
    103 maliciosas, a menudo intentan excusarse alegando que financian el desarrollo
    104 de software libre. Sin embargo, una empresa que está básicamente mal no
    105 puede ser legitimada por el hecho de que destine una parte de sus beneficios
    106 a una causa noble. Por ejemplo, algunas de las actividades de la Fundación
    107 Gates (no todas) son loables, pero no justifican la trayectoria de Bill
    108 Gates, o de Microsoft. Si la empresa trabaja en el sentido opuesto de la
    109 causa noble con la que intenta legitimarse, incurre en contradicción y
    110 debilita la causa.</p>
    111 
    112 <p>Incluso cuando se trata de desarrollar software libre en general es mejor
    113 evitar, y no aconsejar a otros, el uso de software que no es libre. Por
    114 ejemplo, no deberíamos pedir a nadie que use Windows o MacOS para
    115 desarrollar aplicaciones libres que funcionen en esos sistemas. Como
    116 desarrollador de Emacs y GCC, acepté cambios para que pudieran ejecutarse en
    117 sistemas que no son libres como VMS, Windows y MacOS. No había razón alguna
    118 para rechazar ese código, aun cuando para escribirlo había que ejecutar
    119 sistemas que no eran libres. Si utilizaban sistemas injustos nos es porque
    120 yo se lo pidiera o sugiriera, ellos ya los estabas utilizando antes de
    121 empezar a escribir modificaciones para GNU. También se ocuparon de
    122 empaquetar versiones para tales sistemas.</p>
    123 
    124 <p>La excepción de «desarrollar su propio reemplazo» es válida dentro de unos
    125 límites y es crucial para el progreso del software libre, pero debemos
    126 resistirnos a llevarla demasiado lejos, no sea que se convierta en la excusa
    127 general para cualquier actividad rentable con software que no sea libre.</p>
    128 <div class="column-limit"></div>
    129 
    130 <h3 class="footnote">Notas</h3>
    131 <ol>
    132 <li id="f1">
    133 <p>Utilizar un programa que no es libre puede tener efectos indirectos
    134 desafortunados, como recompensar al culpable y fomentar el uso de ese
    135 programa. Esta es una razón más para evitar el uso de programas que no son
    136 libres.</p>
    137 
    138 <p>La mayoría de los programas que no son libres llevan aparejado un Contrato
    139 de Licencia de Usuario Final que casi nadie lee. Escondido en él, en la
    140 mayor parte de los casos, se incluye el poco ético compromiso de comportarse
    141 como un mal prójimo, como una persona no colaboradora. En el contrato se
    142 declara el compromiso de no distribuir copias, o ni siquiera prestar una
    143 copia a nadie más.</p>
    144 
    145 <p>Suscribir un compromiso de ese tipo es peor que romperlo. Sean cuales sean
    146 los argumentos jurídicos que presenten, los desarrolladores difícilmente
    147 podrán pretender que su turbia estratagema impone a los usuarios la
    148 obligación moral de no cooperar con los demás.</p>
    149 
    150 <p>En cualquier caso, pensamos que lo verdaderamente moral es cuidarse de
    151 rechazar tales acuerdos.</p>
    152 </li>
    153 
    154 <li id="f2">
    155 <p>A veces en una máquina es necesario utilizar e incluso actualizar un sistema
    156 que no es libre a fin de instalar en esa máquina un sistema libre. No se
    157 trata exactamente del mismo problema, pero son válidos los mismos
    158 argumentos: es legítimo recomendar ejecutar software privativo
    159 momentáneamente con el fin de eliminarlo.</p>
    160 </li>
    161 </ol>
    162 </div>
    163 
    164 <div class="translators-notes">
    165 
    166 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    167  </div>
    168 </div>
    169 
    170 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    171 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    172 <div id="footer" role="contentinfo">
    173 <div class="unprintable">
    174 
    175 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    176 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    177 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    178 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    179 diríjase a <a
    180 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    181 
    182 <p>
    183 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    184         replace it with the translation of these two:
    185 
    186         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    187         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    188         Please send your comments and general suggestions in this regard
    189         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    190 
    191         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    192 
    193         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    194         our web pages, see <a
    195         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    196         README</a>. -->
    197 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    198 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    199 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    200 <a
    201 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    202 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    203 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    204 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    205 </div>
    206 
    207 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    208      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    209      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    210      without talking with the webmasters or licensing team first.
    211      Please make sure the copyright date is consistent with the
    212      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    213      document was modified, or published.
    214      
    215      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    216      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    217      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    218      year, i.e., a year in which the document was published (including
    219      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    220      
    221      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    222      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    223 <p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
    224 
    225 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    226 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    227 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    228 
    229 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    230 <div class="translators-credits">
    231 
    232 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    233 <strong>Traducción: Ondiz Zarraga, 2015.</strong></div>
    234 
    235 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    236 Última actualización:
    237 
    238 $Date: 2021/11/29 11:39:06 $
    239 
    240 <!-- timestamp end -->
    241 </p>
    242 </div>
    243 </div>
    244 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    245 </body>
    246 </html>