taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

hague.html (16866B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hague.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Daños desde La Haya - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Daños desde La Haya</h2>
     19 
     20 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     21 
     22 <p><i>Junio de 2001</i></p>
     23 
     24 <p>
     25 Los europeos se han opuesto enérgicamente y han logrado frustrar el intento
     26 de introducir patentes de software en Europa. La propuesta de un tratado,
     27 que actualmente se está negociando, amenaza con someter a los
     28 desarrolladores de software en Europa y otros países a las patentes de
     29 software de EE.&nbsp;UU., como así también a otras leyes perjudiciales
     30 provenientes de todo el mundo. El problema no es sólo para los
     31 programadores, autores de todo tipo se enfrentarán a nuevos
     32 peligros. Incluso las leyes de censura de varios países podrían tener un
     33 efecto global.</p>
     34 
     35 <p>
     36 En realidad el Tratado de La Haya no se refiere directamente a las patentes,
     37 ni al copyright, ni a la censura, pero afecta todas estas áreas. Es un
     38 tratado acerca de la jurisdicción, y de cómo un país debería tratar las
     39 decisiones judiciales de otro país. La idea básica es bastante razonable: si
     40 alguien golpea nuestro automóvil en Francia o rompe un contrato con nuestra
     41 empresa francesa, lo podemos demandar en Francia y luego presentar la
     42 sentencia a un tribunal de cualquier país donde dicha persona resida (o
     43 posea activos) para hacerla cumplir.</p>
     44 
     45 <p>
     46 El tratado se convierte en un problema cuando se extiende a la distribución
     47 de la información, porque la información hoy en día se transmite normalmente
     48 y de manera predecible a todos los países (Internet es uno de los medios,
     49 pero no el único). La consecuencia es que una persona podría ser demandada a
     50 causa de alguna información que ha distribuido según las leyes de
     51 <strong>cualquiera</strong> de los países firmantes del Tratado de La Haya,
     52 y la sentencia probablemente se haría cumplir en su país.</p>
     53 
     54 <p>
     55 Por ejemplo, si alguien publica un paquete de software (libre o no) en
     56 Alemania, y hay gente que lo usa en EE.&nbsp;UU., quien lo publicó podría
     57 ser demandado por infringir alguna absurda patente de software de
     58 EE.&nbsp;UU. Esta parte no depende de La Haya, podría suceder ahora, aunque
     59 ahora quien publicó el paquete puede pasar por alto la sentencia de
     60 EE.&nbsp;UU. y permanecer a salvo en Alemania, y el dueño de la patente lo
     61 sabe. En cambio bajo el Tratado de La Haya cualquier tribunal alemán tendría
     62 que ejecutar la sentencia emitida en EE.&nbsp;UU. contra la persona que
     63 publicó el software. De hecho, las patentes de software de cualquier país
     64 signatario se aplicarían a todos los países signatarios. No es suficiente
     65 mantener las patentes de software fuera de Europa si las patentes de
     66 software de EE.&nbsp;UU., Japón o Egipto pueden llegar hasta allí.</p>
     67 
     68 <p>
     69 Pero la ley de patentes no es el único campo de la ley que podría causar
     70 estragos si el Tratado de La Haya la globaliza. Supongamos que usted publica
     71 una declaración criticando a un personaje público. Si la declaración se lee
     72 en Inglaterra, esa figura pública podría demandarlo bajo la estricta ley de
     73 difamación vigente en el Reino Unido. Las leyes de su país pueden apoyar el
     74 derecho a criticar a una figura pública, pero con el Tratado de La Haya, no
     75 necesariamente lo seguirán haciendo.</p>
     76 
     77 <p>
     78 O supongamos que usted publica una declaración comparando sus precios con
     79 los precios de sus competidores. Si esto se lee en Alemania, donde la
     80 publicidad comparativa es ilegal, usted podría ser demandado en Alemania y
     81 la sentencia llevada de vuelta al lugar donde usted se encuentre. (Nota
     82 posterior: He recibido noticias de que esta ley puede haber cambiado en
     83 Alemania.  El problema sigue siendo el mismo, cualquier país podría tener
     84 tal ley, y puede que algunos otros países europeos aún la tengan).</p>
     85 
     86 <p>
     87 O supongamos que usted publica una parodia. Si se lee en Corea, podría ser
     88 demandado allí, ya que Corea no reconoce el derecho a la parodia. (Después
     89 de la publicación de este artículo el Tribunal Supremo de Corea afirmó el
     90 derecho a la parodia, pero el problema general sigue en pie).</p>
     91 
     92 <p>
     93 O supongamos que usted tiene puntos de vista políticos que un determinado
     94 gobierno prohíbe. Usted podría ser demandado en ese país, y la sentencia que
     95 allí se emita será aplicada donde usted vive.</p>
     96 
     97 <p>
     98 No hace mucho la empresa Yahoo fue demandada en Francia por tener enlaces a
     99 sitios de EE.&nbsp;UU. que subastan objetos nazis, lo cual es legal en
    100 Estados Unidos. Después de que un tribunal francés ordenó a Yahoo Francia
    101 bloquear dichos enlaces, Yahoo acudió a los tribunales en
    102 EE.&nbsp;UU. pidiendo que la sentencia francesa no se pueda aplicar a la
    103 casa matriz con sede en EE.&nbsp;UU.</p>
    104 
    105 <p>
    106 Puede resultar sorprendente el hecho de que disidentes chinos exiliados se
    107 unieron al caso apoyando a Yahoo. Pero sabían lo que hacían: el movimiento
    108 por la democracia en China depende de su desenlace.</p>
    109 
    110 <p>
    111 El nazismo no es la única postura política cuya expresión está prohibida en
    112 ciertos lugares. La crítica al gobierno chino está también prohibida, en
    113 China. Si una sentencia contra las declaraciones pronazi emitida por un
    114 tribunal francés es aplicable en EE.&nbsp;UU. o en su país, probablemente
    115 una sentencia contra las declaraciones de oposición al gobierno chino
    116 emitida por un tribunal chino también lo sea (este podría ser el motivo por
    117 el cual China se ha unido a las negociaciones del Tratado de La Haya). El
    118 gobierno chino puede adaptar fácilmente su ley de censura para poder aplicar
    119 el Tratado de La Haya: todo lo que tiene que hacer es dar a los particulares
    120 (y a las agencias gubernamentales) el derecho a presentar demandas por
    121 publicaciones disidentes.</p>
    122 
    123 <p>
    124 China no es el único país cuyo gobierno prohíbe las críticas. Desde que
    125 escribí estas líneas, el gobierno de Victoria (Australia) ha estado
    126 entablando una demanda para retirar de la circulación un libro titulado «La
    127 corrupción de la policía en Victoria», argumentando que «escandaliza a los
    128 tribunales». Este libro está disponible en Internet fuera de
    129 Australia. Australia participa en el Tratado de La Haya, si el tratado se
    130 aplicara a tales casos, una sentencia contra el libro emitida por un
    131 tribunal australiano podría utilizarse para suprimirlo en otros lugares.</p>
    132 
    133 <p>
    134 Mientras tanto, las obras que critican el Islam se han enfrentado a una
    135 censura creciente en Egipto, país que participa en el Tratado de La Haya;
    136 esta censura también podría ser globalizada por el tratado.</p>
    137 
    138 <p>
    139 Los estadounidenses pueden a su vez invocar la Primera Enmienda para
    140 protegerse de las sentencias extranjeras contra la libertad de expresión. El
    141 borrador del tratado permite que un tribunal ignore una sentencia extranjera
    142 que sea  «manifiestamente incompatible con las políticas públicas». Ese es
    143 un criterio estricto, por lo que no podemos contar con él para protegernos
    144 aun cuando nuestra conducta sea legal en donde estemos. Es facultad de cada
    145 juez en particular determinar su alcance. Es poco probable que nos ayude a
    146 defendernos de las amplias interpretaciones del copyright, marcas
    147 registradas o patentes de software en el extranjero, pero los tribunales de
    148 EE.&nbsp;UU. podrían utilizarlo para rechazar las sentencias que sean
    149 evidentemente de censura.</p>
    150 
    151 <p>
    152 Sin embargo, ni siquiera eso le ayudará si publica en Internet, debido a que
    153 su proveedor del servicio Internet (<abbr title="Internet Service
    154 Provider">ISP</abbr>) posee activos en otros países o se comunica con el
    155 mundo a través de proveedores más grandes que los tienen. Una sentencia de
    156 censura, o de cualquier otro tipo, en contra de su sitio, podría ser
    157 aplicada contra de su proveedor o contra el proveedor de su proveedor, en
    158 cualquier otro país en el que tenga activos donde no exista una declaración
    159 de derechos y la libertad de expresión no goce de una condición tan
    160 relevante como en EE. UU. Ante esto, el ISP desconectará su sitio. El
    161 Tratado de La Haya globalizaría pretextos para los pleitos, pero no las
    162 protecciones de las libertades civiles, por lo que cualquier protección
    163 local podría ser ignorada.</p>
    164 
    165 <p>
    166 ¿Cree que demandar al proveedor del servicio Internet es exagerado? Es algo
    167 que ya está sucediendo. Cuando la multinacional Danone anunció planes para
    168 cerrar fábricas en Francia, Olivier Malnuit abrió un sitio,
    169 jeboycottedanone.com, para criticar esa medida (el nombre del sitio en
    170 francés significa «Yo boicoteo a Danone»). Danone demandó no solo a Malnuit,
    171 sino también a la compañía de hosting y registro de nombres de dominio por
    172 «falsificación de mercancías», y en abril de 2001 se emitió una sentencia
    173 que prohibía a Malnuit mencionar el nombre «Danone» tanto en el nombre de
    174 dominio como en el texto del sitio. Aun más revelador es el hecho de que el
    175 registrador, por temor, había cancelado el dominio antes de que el tribunal
    176 dictara la sentencia.</p>
    177 
    178 <p>
    179 La respuesta natural de los disidentes franceses es publicar sus críticas a
    180 Danone fuera de Francia, al igual que los disidentes chinos publican sus
    181 críticas a China fuera de China. Pero el Tratado de La Haya permitirá a
    182 Danone atacar a los disidentes dondequiera que se encuentren. Tal vez
    183 incluso este artículo podría ser suprimido a través del proveedor del
    184 servicio de Internet o a través del proveedor de su proveedor.</p>
    185 
    186 <p>
    187 Los posibles efectos del tratado no se limitan a las leyes que existen en la
    188 actualidad. Cuando cincuenta países sepan que las sentencias de los
    189 tribunales podrán ser aplicadas en América del Norte, Europa y Asia, la
    190 tentación de aprobar leyes solo para tal fin será muy grande.</p>
    191 
    192 <p>
    193 Supongamos, por ejemplo, que Microsoft quiera imponer el copyright sobre los
    194 lenguajes y protocolos de red. Podría dirigirse a un pequeño país pobre y
    195 hacerle la propuesta de que se compromete a invertir allí cincuenta millones
    196 de dólares al año, durante 20 años, con la única condición de que el país
    197 apruebe una ley que estipule que la aplicación de un lenguaje o protocolo de
    198 Microsoft constituye una violación del copyright. Seguramente podrían
    199 encontrar algún país que acepte la propuesta. Si luego usted implementa un
    200 programa compatible, Microsoft podría demandarlo en ese país y ganar el
    201 pleito. Cuando el juez falle en favor de Microsoft prohibiendo la
    202 distribución del programa, los tribunales de su país harán cumplir la
    203 sentencia en contra de usted según lo establecido en el Tratado de La Haya.</p>
    204 
    205 <p>
    206 ¿Parece poco probable? En el año 2000 Cisco presionó a Liechtenstein, un
    207 pequeño país europeo, para que legalizara las patentes de software. Y el
    208 principal responsable de un grupo  de presión de IBM amenazó a muchos
    209 gobiernos europeos con retirar sus inversiones si no apoyaban las patentes
    210 de software. Mientras tanto, el representante comercial de
    211 EE.&nbsp;UU. presionó a Jordania para que autorizara las patentes sobre las
    212 matemáticas.</p>
    213 
    214 <p>
    215 <a href="http://tacd.org">Una asamblea de organizaciones de consumidores</a>
    216 recomendó en mayo de 2001 que las patentes, copyright y marcas registradas
    217 («propiedad intelectual») deberían excluirse del Tratado de La Haya porque
    218 tales leyes varían considerablemente de un país a otro.</p>
    219 
    220 <p>
    221 Es un buena recomendación, pero resuelve solamente una parte del
    222 problema. Las patentes y las desconcertantes extensiones del copyright son
    223 solo dos de las numerosas excusas que se usan para prohibir publicaciones en
    224 determinados países. Para resolver el problema completamente, deberían
    225 excluirse del ámbito de aplicación del tratado todos los casos relativos a
    226 la legalidad de la distribución o transmisión de información, y sólo debería
    227 tener jurisdicción el país en el que opere el distribuidor o transmisor de
    228 la información.</p>
    229 
    230 <p>
    231 En Europa, la gente que se opone a las patentes de software está trabajando
    232 activamente para cambiar el Tratado de La Haya (para más información,
    233 consulte <a
    234 href="http://web.archive.org/web/20061209210148/http://www.noepatents.org/hague/index_html?NO_COOKIE=true">www.noepatents.org</a>).
    235 En EE.&nbsp;UU., el <cite>Consumer Project for Technology</cite> lidera la
    236 oposición (para más información, consulte <a
    237 href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">www.cptech.org</a>).</p>
    238 
    239 <p>
    240 Hoy (6 de junio de 2001) comienza una conferencia diplomática que se ocupará
    241 de los detalles del Tratado de La Haya. Debemos hacer que los ministerios y
    242 el público tomen conciencia de los posibles peligros, tan pronto como sea
    243 posible.</p>
    244 
    245 <hr class="column-limit" />
    246 
    247 <p>
    248 Más información acerca de los problemas con La Haya en <a
    249 href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p>
    250 </div>
    251 
    252 <div class="translators-notes">
    253 
    254 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    255  </div>
    256 </div>
    257 
    258 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    259 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    260 <div id="footer" role="contentinfo">
    261 <div class="unprintable">
    262 
    263 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    264 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    265 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    266 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    267 diríjase a <a
    268 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    269 
    270 <p>
    271 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    272         replace it with the translation of these two:
    273 
    274         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    275         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    276         Please send your comments and general suggestions in this regard
    277         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    278 
    279         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    280 
    281         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    282         our web pages, see <a
    283         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    284         README</a>. -->
    285 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    286 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    287 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    288 <a
    289 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    290 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    291 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    292 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    293 </div>
    294 
    295 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    296      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    297      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    298      without talking with the webmasters or licensing team first.
    299      Please make sure the copyright date is consistent with the
    300      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    301      document was modified, or published.
    302      
    303      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    304      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    305      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    306      year, i.e., a year in which the document was published (including
    307      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    308      
    309      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    310      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    311 <p>Copyright &copy; 2001, 2022 Richard Stallman</p>
    312 
    313 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    314 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    315 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    316 
    317 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    318 <div class="translators-credits">
    319 
    320 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    321  </div>
    322 
    323 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    324 Última actualización:
    325 
    326 $Date: 2022/04/13 16:39:46 $
    327 
    328 <!-- timestamp end -->
    329 </p>
    330 </div>
    331 </div>
    332 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    333 </body>
    334 </html>