taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

funding-art-vs-funding-software.html (11452B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural funding" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>El financiamento del arte frente al financiamento del software - Proyecto
     11 GNU - Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 
     20 <h2>El financiamento del arte frente al financiamento del software</h2>
     21 
     22 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     23 
     24 <p>He propuesto dos nuevos sistemas para financiar a los artistas en un mundo
     25 en el que hayamos legalizado la práctica de compartir obras publicadas
     26 (redistribución sin fines comerciales de copias exactas). Uno consiste en
     27 que el Estado recaude impuestos para ello y que divida el dinero entre los
     28 artistas según la raíz cúbica de la popularidad de cada uno (medida mediante
     29 encuestas a muestras de la población). El otro, en que cada dispositivo
     30 reproductor tenga un botón de «donar» que envíe anónimamente una pequeña
     31 suma (por ejemplo 50 centavos en EE.&nbsp;UU.) al autor de  la última obra
     32 reproducida. Estos fondos irían a los artistas, no a sus editores.</p>
     33 
     34 <p>La gente a menudo se pregunta por qué no propongo estos métodos para el
     35 software libre. Hay una razón para ello: es difícil adaptarlos para obras
     36 que son libres.</p>
     37 
     38 <p>Desde mi punto de vista, las obras diseñadas para realizar tareas prácticas
     39 deben ser libres. Quienes utilizan tales obras merecen tener el control de
     40 sus tareas, para lo cual es necesario que tengan el control de las obras que
     41 utilizan a fin de realizarlas, y para ello es a su vez necesario que
     42 disfruten de las <a href="/philosophy/free-sw.html">cuatro
     43 libertades</a>. Entre las obras para realizar tareas prácticas se incluyen
     44 los recursos educativos, las obras de referencia, las recetas, los tipos de
     45 letra y, por supuesto, el software. Estas obras deben ser libres.</p>
     46 
     47 <p>Este argumento no es válido ni para las obras de opinión (como este
     48 artículo) ni para el arte, ya que este tipo de obras no han sido diseñadas
     49 para que se las use para realizar tareas prácticas. Por lo tanto, no creo
     50 que tales obras deban ser libres. Debemos lograr que sea legal compartirlas
     51 y utilizar fragmentos para hacer obras totalmente nuevas, pero esto no
     52 incluye publicar versiones modificadas de las mismas. Esto significa que
     53 podremos identificar a los autores de estas obras. Cada obra publicada puede
     54 señalar quiénes son sus autores, y alterar dicha información puede ser
     55 ilegal. </p>
     56 
     57 <p>Es ese el punto crucial que permite que los sistemas de financiación que
     58 propongo funcionen. Implica que cuando usted escucha una canción y pulsa el
     59 botón de «donar», el sistema puede individuar con certeza a quién enviar la
     60 donación. Del mismo modo, si participa en la encuesta que calcula la
     61 popularidad, el sistema sabrá a quién asignarle un poco más de popularidad
     62 por el hecho de que usted escuchó aquella canción o hizo una copia de ella. </p>
     63 
     64 <p>Cuando son más de uno los artistas que componen una canción (por ejemplo,
     65 varios músicos y un letrista), no se trata de algo casual. Saben que están
     66 trabajando juntos y pueden decidir de antemano cómo repartir la popularidad
     67 que conseguirá esa canción en el futuro o pueden aplicar las reglas
     68 predefinidas para ese reparto. Este caso no crea ningún problema para las
     69 dos propuestas de financiación porque nadie más modificará la obra una vez
     70 realizada.</p>
     71 
     72 <p>Sin embargo, en el campo de las obras libres, una obra grande puede tener
     73 cientos, incluso miles de autores. Puede haber varias versiones con
     74 diferentes grupos de autores que se van sumando. Lo que es más, las
     75 contribuciones de esos autores diferirán tanto en tipo como en
     76 magnitud. Esto hace imposible establecer un modo correcto de repartir la
     77 popularidad de la obra entre los colaboradores; es mucho más que una tarea
     78 laboriosa y compleja. El problema plantea cuestiones filosóficas que no
     79 tienen respuestas adecuadas.  </p>
     80 
     81 <p>Consideremos, por ejemplo, el programa libre GNU Emacs. Nuestros registros
     82 de contribuciones al código de GNU Emacs están incompletos para el periodo
     83 en que aún no utilizábamos un sistema de control de versiones, de ese
     84 periodo solo disponemos del histórico de cambios
     85 (<cite>changelogs</cite>). Pero supongamos que tuviéramos todas las
     86 versiones y pudiéramos determinar con precisión cuáles fueron las
     87 contribuciones al código de cada uno de los cientos de colaboradores. Aun
     88 así seguiríamos atascados.</p>
     89 
     90 <p>Si quisiéramos reconocer el trabajo de cada uno en proporción a las líneas
     91 de código que aportó (¿o debería ser según los caracteres?), entonces
     92 estaría claro, una vez que decidiéramos qué hacer con una línea que escribió
     93 A y luego cambió B. Pero de ese modo se da por hecho que cada línea de
     94 código es tan importante como cualquier otra. No me cabe duda de que eso es
     95 un error, pues algunas líneas de código realizan tareas más importantes y
     96 otras menos; hay códigos que son muy difíciles de escribir y otros más
     97 sencillos. Pero no veo la manera de cuantificar esas diferencias, y los
     98 desarrolladores podrían discutir sobre ello eternamente. Es posible que yo
     99 merezca algún reconocimiento adicional por haber escrito el programa
    100 inicial, y que algunos otros merezcan un reconocimiento adicional por haber
    101 comenzado a escribir ciertos añadidos que luego fueron importantes, pero no
    102 veo una forma objetiva de cuantificarlo. Me es imposible proponer una regla
    103 plausible para repartir el reconocimiento por la popularidad de un programa
    104 como GNU Emacs.</p>
    105 
    106 <p>En cuanto a pedir a todos los colaboradores que lleguen a un acuerdo, ni
    107 siquiera podemos intentarlo. Ha habido cientos de colaboradores y a día de
    108 hoy no podríamos localizarlos a todos. Contribuyeron a lo largo de 26 años y
    109 en todo ese tiempo nunca decidieron trabajar juntos. </p>
    110 
    111 <p>Es posible que ni siquiera conozcamos el nombre de todos los autores. Si una
    112 empresa donaba parte del código, no había necesidad de preguntar quiénes lo
    113 habían escrito. </p>
    114 
    115 <p>¿Qué ocurre entonces con las bifurcaciones o las variantes modificadas de
    116 GNU Emacs? Cada una representa un caso nuevo, igualmente complejo pero
    117 diferente. ¿Cuánto reconocimiento por esa variante les corresponde a los que
    118 trabajaron en ella y cuánto a los autores originales del código que tomaron
    119 de otras versiones de GNU Emacs, de otros programas, etc.?</p>
    120 
    121 <p>La conclusión es que no hay manera de que podamos alcanzar un reparto del
    122 reconocimiento por GNU Emacs que no sea arbitrario. Pero Emacs no es un caso
    123 especial, es un ejemplo corriente. El mismo problema se presentaría con
    124 muchos importantes programas libres y otras obras libres, como las páginas
    125 de la Wikipedia.</p>
    126 
    127 <p>Estos problemas son la razón por la que no propongo usar esos sistemas de
    128 financiación en campos como el software, las enciclopedias o la educación,
    129 donde todas las obras deben ser libres. </p>
    130 
    131 <p>En esas áreas lo que tiene sentido es pedir a la gente que done dinero a los
    132 <em>proyectos</em> destinados a realizar la obra <em>que proponen</em>. Ese
    133 sistema es muy simple.</p>
    134 
    135 <p>La Free Software Foundation pide donaciones de dos tipos. Pedimos <a
    136 href="https://my.fsf.org/donate/">donaciones genéricas para financiar el
    137 trabajo de la fundación</a> y <a
    138 href="https://my.fsf.org/donate/directed-donations">donaciones específicas
    139 para proyectos concretos</a>. Otras organizaciones de software libre también
    140 lo hacen así.</p>
    141 </div>
    142 
    143 <div class="translators-notes">
    144 
    145 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    146  </div>
    147 </div>
    148 
    149 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    150 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    151 <div id="footer" role="contentinfo">
    152 <div class="unprintable">
    153 
    154 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    155 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    156 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    157 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    158 diríjase a <a
    159 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    160 
    161 <p>
    162 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    163         replace it with the translation of these two:
    164 
    165         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    166         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    167         Please send your comments and general suggestions in this regard
    168         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    169 
    170         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    171 
    172         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    173         our web pages, see <a
    174         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    175         README</a>. -->
    176 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    177 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    178 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    179 <a
    180 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    181 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    182 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    183 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    184 </div>
    185 
    186 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    187      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    188      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    189      without talking with the webmasters or licensing team first.
    190      Please make sure the copyright date is consistent with the
    191      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    192      document was modified, or published.
    193      
    194      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    195      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    196      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    197      year, i.e., a year in which the document was published (including
    198      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    199      
    200      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    201      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    202 <p>Copyright &copy; 2013, 2021 Richard Stallman</p>
    203 
    204 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    205 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    206 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    207 
    208 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    209 <div class="translators-credits">
    210 
    211 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    212  </div>
    213 
    214 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    215 Última actualización:
    216 
    217 $Date: 2022/04/24 17:01:34 $
    218 
    219 <!-- timestamp end -->
    220 </p>
    221 </div>
    222 </div>
    223 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    224 </body>
    225 </html>