taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

fs-motives.html (7959B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-motives.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Motivos para escribir software libre - Proyecto GNU - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Motivos para escribir software libre</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>No se debe caer en el error de suponer que todo el desarrollo de software se
     23 hace por un solo simple motivo. A continuación se exponen algunos de los
     24 motivos que, por lo que sabemos, son importantes para muchos programadores
     25 de software libre. 
     26 </p>
     27 
     28 <dl>
     29 <dt>Diversión</dt>
     30 
     31 <dd>Para algunas personas, a menudo los mejores programadores, escribir software
     32 es la mayor diversión, especialmente si no hay ningún jefe que le diga lo
     33 que tiene que hacer. <br />
     34 Casi todos los programadores de software libre comparten este motivo.</dd>
     35 
     36 <dt>Idealismo político</dt>
     37 
     38 <dd>El deseo de construir un mundo en libertad y ayudar a los usuarios de
     39 computadoras a escapar del poder de los desarrolladores de software.
     40 </dd>
     41 
     42 <dt>Ser admirado</dt>
     43 
     44 <dd>Si escribe un programa libre útil y de éxito los usuarios le admirarán... y
     45 eso sienta bien.
     46 </dd>
     47 
     48 <dt>Reputación profesional</dt>
     49 
     50 <dd>Si escribe un programa libre útil y de éxito, será suficiente para demostrar
     51 que es un buen programador.
     52 </dd>
     53 
     54 <dt>Comunidad</dt>
     55 
     56 <dd>Formar parte de una comunidad mediante la colaboración con otras personas en
     57 el ámbito de un proyecto público de software libre constituye un motivo para
     58 muchos programadores.</dd>
     59 
     60 <dt>Educación</dt>
     61 
     62 <dd>Escribir software libre normalmente le da la oportunidad de mejorar
     63 enormemente sus habilidades, tanto técnicas como  sociales. Si es profesor,
     64 animar a los estudiantes a participar en un proyecto de software libre o
     65 ayudarles a organizar un proyecto de software libre puede ser una excelente
     66 oportunidad para ellos.</dd>
     67 
     68 <dt>Gratitud</dt>
     69 
     70 <dd>Si ha usado software libre de la comunidad durante años, y ha sido
     71 importante para usted, se siente agradecido y en deuda con los
     72 desarrolladores. Cuando escribe un programa que puede ser útil a mucha
     73 gente, es su oportunidad de pagar la deuda con la misma moneda.
     74 </dd>
     75 
     76 <dt>Odio a Microsoft</dt>
     77 
     78 <dd>
     79 Es un error dirigir nuestras críticas <a
     80 href="/philosophy/microsoft.html">solo a Microsoft</a>. Ciertamente
     81 Microsoft es maligno, dado que hace software que no es libre. Aún peor, a
     82 menudo ese software es <a
     83 href="/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html">
     84 <cite>malware</cite></a> de varias maneras; por ejemplo, implementa la <a
     85 href="https://DefectiveByDesign.org">gestión digital de restricciones</a>
     86 (<abbr title="Digital Restrictions Management" >DRM</abbr>). Pero hay muchas
     87 otras compañías que hacen estas cosas. Hoy en día el mayor enemigo de
     88 nuestra libertad es <a
     89 href="/philosophy/proprietary/malware-apple.html">Apple</a>.<br />
     90 
     91 Sin embargo, es un hecho que muchas personas desprecian completamente y
     92 profundamente a Microsoft, y algunos contribuyen al software libre basados
     93 en ese sentimiento.
     94 </dd>
     95 
     96 <dt>Dinero</dt>
     97 
     98 <dd>A un número considerable de personas se les paga para que desarrollen
     99 software libre o han construido empresas en ese ámbito.
    100 </dd>
    101 
    102 <dt>El deseo de usar un programa mejor</dt>
    103 
    104 <dd>Las personas generalmente trabajan para mejorar los programas que usan con
    105 el objetivo de hacerlos más convenientes para ellos (algunos observadores
    106 reconocen éste como el único motivo, pero su percepción de la naturaleza
    107 humana es demasiado limitada).
    108 </dd>
    109 
    110 </dl>
    111 
    112 <p>La naturaleza humana es compleja, y es bastante común que una persona tenga
    113 múltiples motivos para una misma acción determinada.</p>
    114 
    115 <p>Cada persona es diferente y pueden haber otros motivos que no aparezcan en
    116 esta lista. Si conoce otros motivos, por favor envíe un correo electrónico a
    117 <a href="mailto:campaigns@gnu.org">&lt;campaigns@gnu.org&gt;</a> [en inglés,
    118 si le es posible]. Si vemos que dichos motivos pueden influir a muchos
    119 programadores, los añadiremos a la lista.</p>
    120 </div>
    121 
    122 <div class="translators-notes">
    123 
    124 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    125  </div>
    126 </div>
    127 
    128 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    129 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    130 <div id="footer" role="contentinfo">
    131 <div class="unprintable">
    132 
    133 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    134 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    135 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    136 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    137 diríjase a <a
    138 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    139 
    140 <p>
    141 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    142         replace it with the translation of these two:
    143 
    144         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    145         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    146         Please send your comments and general suggestions in this regard
    147         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    148 
    149         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    150 
    151         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    152         our web pages, see <a
    153         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    154         README</a>. -->
    155 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    156 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    157 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    158 <a
    159 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    160 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    161 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    162 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    163 </div>
    164 
    165 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    166      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    167      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    168      without talking with the webmasters or licensing team first.
    169      Please make sure the copyright date is consistent with the
    170      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    171      document was modified, or published.
    172      
    173      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    174      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    175      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    176      year, i.e., a year in which the document was published (including
    177      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    178      
    179      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    180      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    181 <p>Copyright &copy; 2009, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    182 
    183 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    184 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    185 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    186 
    187 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    188 <div class="translators-credits">
    189 
    190 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    191  </div>
    192 
    193 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    194 Última actualización:
    195 
    196 $Date: 2021/09/24 22:02:03 $
    197 
    198 <!-- timestamp end -->
    199 </p>
    200 </div>
    201 </div>
    202 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    203 </body>
    204 </html>