free-sw.html (38210B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>¿Qué es el Software Libre? - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> 11 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 12 .toc > 13 ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; } 14 .toc ul { font-weight: normal; } 15 #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; } 16 --> 17 </style> 18 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Software Libre, 19 Sistema Operativo, Núcleo GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" /> 20 <meta http-equiv="Description" content="Desde 1983 estamos desarrollando el sistema operativo GNU, similar a Unix 21 pero libre, para que los usuarios de ordenadores tengan la libertad de 22 compartir y mejorar el software que usan." /> 23 24 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> 25 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 26 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 27 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 28 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 29 <div class="article reduced-width"> 30 <h2>¿Qué es el Software Libre?</h2> 31 <div class="thin"></div> 32 33 <div class="important"> 34 <p> 35 «Software libre» es el software que respeta la libertad de los usuarios y la 36 comunidad. A grandes rasgos, significa que <b>los usuarios tienen la 37 libertad de ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, modificar y mejorar el 38 software</b>. Es decir, el «software libre» es una cuestión de libertad, no 39 de precio. Para entender el concepto, piense en «libre» como en «libre 40 expresión», no como en «barra libre». En inglés, a veces en lugar de «free 41 software» decimos «libre software», empleando ese adjetivo francés o 42 español, derivado de «libertad», para mostrar que no queremos decir que el 43 software es gratuito. 44 </p> 45 46 <p> 47 Puede haber pagado dinero para obtener copias de un programa libre, o puede 48 haber obtenido copias sin costo. Pero con independencia de cómo obtuvo sus 49 copias, siempre tiene la libertad de copiar y modificar el software, incluso 50 de <a href="/philosophy/selling.html">vender copias</a>. 51 </p> 52 </div> 53 54 <p> 55 Promovemos estas libertades porque todos merecen tenerlas. Con estas 56 libertades, los usuarios (tanto individualmente como en forma colectiva) 57 controlan el programa y lo que este hace. Cuando los usuarios no controlan 58 el programa, decimos que dicho programa «no es libre», o que es 59 «privativo». Un programa que no es libre controla a los usuarios, y el 60 programador controla el programa, con lo cual el programa resulta ser <a 61 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">un instrumento de 62 poder injusto</a>. 63 </p> 64 65 <p> 66 El «Open source» (Código abierto) es algo distinto: su filosofía es 67 diferente y está basada en otros valores. Su definición práctica también es 68 diferente, pero de hecho casi todos los programas de código abierto son 69 libres. Explicamos la diferencia <a 70 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">aquí</a>. 71 </p> 72 73 <div class="toc"> 74 <hr class="no-display" /> 75 <h3 class="no-display">Índice general</h3> 76 <ul> 77 <li><a href="#fs-definition">Definición de software libre</a> 78 <ul> 79 <li><a href="#four-freedoms">Las cuatro libertades esenciales</a></li> 80 <li><a href="#selling">El software libre <em>puede</em> ser comercial</a></li> 81 </ul> 82 </li> 83 <li><a href="#clarifying">Delimitación de la frontera entre software libre y 84 software privativo</a> 85 <ul> 86 <li><a href="#run-the-program">La libertad de ejecutar el programa como se 87 desee</a></li> 88 <li><a href="#make-changes">La libertad de estudiar el código fuente y 89 modificarlo</a></li> 90 <li><a href="#redistribute">La libertad de redistribuir copias si así lo desea: 91 requisitos básicos</a></li> 92 <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li> 93 <li><a href="#packaging">Reglas acerca del empaquetamiento y la distribución</a></li> 94 <li><a href="#exportcontrol">Regulaciones a la exportación</a></li> 95 <li><a href="#legal-details">Consideraciones legales</a></li> 96 <li><a href="#contracts">Licencias basadas en contrato</a></li> 97 </ul> 98 </li> 99 <li><a href="#in-practice">Definición de software libre en la práctica</a> 100 <ul> 101 <li><a href="#interpretation">Cómo entendemos estos criterios</a></li> 102 <li><a href="#get-help">Cómo obtener ayuda acerca de licencias libres</a></li> 103 <li><a href="#terminology">Cuando hable de software libre, emplee los términos 104 adecuados</a></li> 105 </ul> 106 </li> 107 <li><a href="#beyond-software">Más allá del software</a></li> 108 <li><a href="#History">Historia</a></li> 109 </ul> 110 </div> 111 112 <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary"> 113 <p style="font-size:80%"> 114 ¿Tiene alguna pregunta acerca de las licencias de software libre que no esté 115 respondida aquí? Consulte nuestra otra <a 116 href="http://www.fsf.org/licensing">información sobre licencias</a>, y si es 117 necesario contacte con el Compliance Lab de la FSF en <a 118 href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p> 119 <hr class="no-display" /> 120 </div> 121 122 123 <h3 id="fs-definition">Definición de software libre</h3> 124 125 <p> 126 La definición de software libre estipula los criterios que se tienen que 127 cumplir para que un programa sea considerado libre. De vez en cuando 128 modificamos esta definición para clarificarla o para resolver problemas 129 sobre cuestiones delicadas. Más abajo en esta página, en la sección <a 130 href="#History">Historial</a>, se puede consultar la lista de modificaciones 131 que afectan la definición de software libre. 132 </p> 133 134 <h4 id="four-freedoms">Las cuatro libertades esenciales</h4> 135 <p> 136 Un programa es software libre si los usuarios tienen las cuatro libertades 137 esenciales: <a href="#f1">[1]</a> 138 </p> 139 140 <ul class="important"> 141 <li>La libertad de ejecutar el programa como se desee, con cualquier propósito 142 (libertad 0).</li> 143 <li>La libertad de estudiar cómo funciona el programa, y cambiarlo para que haga 144 lo que se desee (libertad 1). El acceso al código fuente es una condición 145 necesaria para ello. 146 </li> 147 <li>La libertad de redistribuir copias para ayudar a otros (libertad 2). 148 </li> 149 <li>La libertad de distribuir copias de sus versiones modificadas a terceros 150 (libertad 3). Esto le permite ofrecer a toda la comunidad la oportunidad de 151 beneficiarse de las modificaciones. El acceso al código fuente es una 152 condición necesaria para ello. 153 </li> 154 </ul> 155 156 <p> 157 Un programa es software libre si otorga a los usuarios todas estas 158 libertades de manera adecuada. De lo contrario no es libre. Existen diversos 159 esquemas de distribución que no son libres, y si bien podemos distinguirlos 160 en base a cuánto les falta para llegar a ser libres, nosotros los 161 consideramos contrarios a la ética a todos por igual.</p> 162 163 <p>En cualquier circunstancia, estas libertades deben aplicarse a todo código 164 que pensemos utilizar hacer que otros utilicen. Tomemos por ejemplo un 165 programa A que automáticamente ejecuta un programa B para que realice alguna 166 tarea. Si se tiene la intención de distribuir A tal cual, esto implica que 167 los usuarios necesitarán B, de modo que es necesario considerar si tanto A 168 como B son libres. No obstante, si se piensa modificar A para que no haga 169 uso de B, solo A debe ser libre; B no es relevante en este caso.</p> 170 171 172 <h4 id="selling">El software libre <em>puede</em> ser comercial</h4> 173 174 <p> 175 «Software libre» no significa «no comercial». Por el contrario, un programa 176 libre debe estar disponible para el uso comercial, la programación comercial 177 y la distribución comercial. Esto es de fundamental importancia, sin ello el 178 software libre no podría alcanzar sus objetivos. 179 </p> 180 181 <p> 182 Queremos invitar a todo el mundo a utilizar el sistema GNU, incluidas las 183 empresas y su trabajadores. Eso requiere que se permita el uso 184 comercial. Esperamos que programas sustitutivos libres reemplacen a 185 programas privativos similares, pero no podrán hacerlo si a las empresas se 186 les prohíbe utilizarlos. Queremos que los productos comerciales que 187 contengan software incluyan el sistema GNU, y eso representaría distribución 188 comercial por un precio. Ya no es inusual el desarrollo comercial de 189 software libre, y ese software libre comercial es muy importante. El 190 respaldo profesional, remunerado, al software libre satisface una importante 191 necesidad. 192 </p> 193 194 <p> 195 Así pues, excluir el uso comercial, la programación comercial y la 196 distribución comercial sería un lastre para la comunidad del software libre 197 y obstaculizaría su camino al éxito. Hemos de concluir que un programa con 198 una licencia que contenga tales restricciones no puede considerarse software 199 libre. 200 </p> 201 202 <p> 203 Un programa libre debe ofrecer las cuatro libertades a todo usuario 204 potencial que obtenga una copia del software y haya respetado las 205 condiciones de la licencia libre que cubre el software en cualquier 206 distribución anterior del mismo. Privar de alguna de esas libertades a 207 ciertos usuarios, o exigirles un pago en dinero o en especie para 208 ejercerlos, equivale a no garantizarles las libertades en cuestión, lo que 209 hace que el programa no sea libre. 210 </p> 211 212 213 <h3 id="clarifying">Delimitación de la frontera entre software libre y software privativo</h3> 214 215 <p>En el resto del artículo explicamos con más precisión qué alcance debe tener 216 cada una de estas libertades, en diversos asuntos, para que un programa sea 217 libre.</p> 218 219 <h4 id="run-the-program">La libertad de ejecutar el programa como se desee</h4> 220 221 <p> 222 La libertad de ejecutar el programa significa que cualquier tipo de persona 223 u organización es libre de usarlo en cualquier tipo de sistema de 224 computación, para cualquier tipo de trabajo y finalidad, sin que exista 225 obligación alguna de comunicarlo al programador ni a ninguna otra entidad 226 específica. En esta libertad, lo que importa es el propósito del 227 <em>usuario</em>, no el del <em>programador</em>. Usted como usuario es 228 libre de ejecutar el programa para alcanzar sus propósitos, y si lo 229 distribuye a otra persona, también esa persona será libre de ejecutarlo para 230 lo que necesite; usted no tiene el derecho de imponerle sus propios 231 objetivos a la otra persona. 232 </p> 233 234 <p> 235 La libertad de ejecutar el programa como se desee significa que al usuario 236 no se le prohíbe o no se le impide ejecutarlo. Esto no tiene nada que ver 237 con el tipo de funcionalidades que el programa posea, ni con su capacidad 238 técnica de funcionar en un entorno dado, ni con el hecho de que el programa 239 sea o no sea útil con relación a una operación computacional determinada.</p> 240 241 <p>Por ejemplo, si el código rechaza arbitrariamente ciertas órdenes 242 significativas (o incluso falla sin motivo), lo que resta utilidad al 243 programa o incluso lo vuelve completamente inútil, pero no se niega a los 244 usuarios la libertad de ejecutar el programa, esto no entra en conflicto con 245 la libertad 0. Si el programa es libre, los usuarios pueden restituirle la 246 utilidad, ya que las libertades 1 y 3 permiten a usuarios y colectivos hacer 247 y distribuir versiones modificadas en las que se haya eliminado el código 248 problemático.</p> 249 250 <p>«Como se desee» incluye la opción «nada en absoluto», si es eso lo que 251 desea. De modo que no hay necesidad de añadir una «libertad de no ejecutar 252 el programa».</p> 253 254 <h4 id="make-changes">La libertad de estudiar el código fuente y modificarlo</h4> 255 256 <p> 257 Para que las libertades 1 y 3 (realizar cambios y publicar las versiones 258 modificadas) tengan sentido, usted debe tener acceso al código fuente del 259 programa. Por consiguiente, el acceso al código fuente es una condición 260 necesaria para el software libre. El «código fuente» ofuscado no es código 261 fuente real y no cuenta como código fuente. 262 </p> 263 264 <p> 265 Código fuente se define como la forma preferida del programa para hacer 266 cambios en él. De tal modo que cualquier forma que el desarrollador 267 modifique para desarrollar el programa es el código fuente de esa versión 268 del desarrollador. 269 </p> 270 271 <p> 272 La libertad 1 incluye la libertad de usar su versión modificada en lugar de 273 la original. Si el programa se entrega unido a un producto diseñado para 274 ejecutar versiones modificadas por terceros, pero rechaza ejecutar las suyas 275 —práctica conocida como «<i>tivoización</i>» o «bloqueo», o (según la 276 terminología perversa de quienes lo practican) «arranque seguro»—, la 277 libertad 1 se convierte en una vana simulación más que una realidad 278 práctica. Estos binarios no son software libre, aun cuando se hayan 279 compilado a partir de un código fuente libre. 280 </p> 281 282 <p> 283 Una manera importante de modificar el programa es agregándole subrutinas y 284 módulos libres ya disponibles. Si la licencia del programa especifica que no 285 se pueden añadir módulos que ya existen y que están bajo una licencia 286 apropiada, por ejemplo si requiere que usted sea el titular del copyright 287 del código que desea añadir, entonces se trata de una licencia demasiado 288 restrictiva como para considerarla libre. 289 </p> 290 291 <p> 292 Si una modificación constituye o no una mejora, es un asunto subjetivo. Si 293 su derecho a modificar un programa se limita, básicamente, a modificaciones 294 que alguna otra persona considera una mejora, el programa no es libre. 295 </p> 296 297 <p> 298 Un caso especial de la libertad 1 es la libertad de borrar código del 299 programa para que su ejecución no tenga ningún efecto, o para que invoque 300 algún otro programa. Así pues, la libertad 1 incluye la «libertad de 301 eliminar el programa». 302 </p> 303 304 <h4 id="redistribute">La libertad de redistribuir copias si así lo desea: requisitos básicos</h4> 305 306 <p>La libertad para distribuir (libertades 2 y 3) significa que usted tiene la 307 libertad para redistribuir copias con o sin modificaciones, ya sea 308 gratuitamente o cobrando una tarifa por la distribución, a <a 309 href="#exportcontrol">cualquiera en cualquier parte</a>. Ser libre de hacer 310 esto significa, entre otras cosas, que no tiene que pedir ni pagar ningún 311 permiso para hacerlo. 312 </p> 313 314 <p> 315 También debe tener la libertad de hacer modificaciones y usarlas en privado 316 para su propio trabajo o pasatiempo, sin siquiera mencionar que existen. Si 317 publica sus cambios, no debe estar obligado a notificarlo a nadie en 318 particular, ni de ninguna manera en particular. 319 </p> 320 321 <p> 322 La libertad 3 incluye la libertad de publicar sus versiones modificadas como 323 software libre. Una licencia libre también puede autorizar otras formas de 324 publicación; en otras palabras, no tiene que ser una licencia con <a 325 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. No obstante, una licencia que 326 requiera que las versiones modificadas no sean libres, no se puede 327 considerar libre. 328 </p> 329 330 <p> 331 La libertad de redistribuir copias debe incluir las formas binarias o 332 ejecutables del programa, así como el código fuente, tanto para las 333 versiones modificadas como para las que no lo estén. (Distribuir programas 334 en forma de ejecutables es necesario para que los sistemas operativos libres 335 se puedan instalar fácilmente). Resulta aceptable si no existe un modo de 336 producir un formato binario o ejecutable para un programa específico, dado 337 que algunos lenguajes no incorporan esa característica, pero debe tener la 338 libertad de redistribuir dichos formatos si encontrara o programara una 339 forma de hacerlo. 340 </p> 341 342 <h4 id="copyleft">Copyleft</h4> 343 344 <p> 345 Ciertos tipos de reglas sobre la manera de distribuir software libre son 346 aceptables, cuando no entran en conflicto con las libertades 347 principales. Por ejemplo, el <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft 348 </a>, definido muy sucintamente, es la regla en base a la cual, cuando 349 redistribuye el programa, no se puede agregar restricciones para denegar a 350 los demás las libertades principales. Esta regla no entra en conflicto con 351 las libertades principales, más bien las protege. 352 </p> 353 354 <p> 355 En el proyecto GNU usamos el copyleft para proteger legalmente las cuatro 356 libertades para todos. Creemos que existen razones importantes por las que 357 <a href="/philosophy/pragmatic.html">es mejor usar el copyleft</a>. De todos 358 modos, <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">el 359 software libre sin copyleft</a> también es ético. Véase en <a 360 href="/philosophy/categories.html" >categorías del software libre</a> una 361 descripción de la relación que existe entre el «software libre», «software 362 con copyleft» y otros tipos de software. 363 </p> 364 365 <h4 id="packaging">Reglas acerca del empaquetamiento y la distribución</h4> 366 367 <p> 368 Eventuales reglas sobre cómo empaquetar una versión modificada son 369 aceptables si no limitan substancialmente su libertad para publicar 370 versiones modificadas, o su libertad para hacer y usar versiones modificadas 371 en privado. Así, es aceptable que una licencia le obligue a cambiar el 372 nombre de la version modificada, eliminar el logotipo o identificar sus 373 modificaciones como suyas. Son aceptables siempre y cuando esas obligaciones 374 no sean tan agobiantes que le dificulten la publicación de las 375 modificaciones. Como ya está realizando otras modificaciones al programa, no 376 le supondrá un problema hacer algunas más. 377 </p> 378 379 <p> 380 Las reglas del tipo «si pone a disposición su versión de este modo, también 381 debe hacerlo de este otro modo» también pueden ser, bajo la misma condición, 382 admisibles. Un ejemplo de una regla admisible sería alguna que requiera que, 383 si usted ha distribuido una versión modificada y uno de los programadores 384 anteriores le solicita una copia, usted deba enviársela (tenga en cuenta que 385 tal regla le sigue permitiendo optar por distribuir o no distribuir su 386 versión). Las reglas que obligan a suministrar el código fuente a los 387 usuarios de las versiones publicadas también son admisibles. 388 </p> 389 390 <p> 391 Un problema particular se presenta cuando la licencia requiere que a un 392 programa se le cambie el nombre con el cual será invocado por otros 393 programas. De hecho este requisito dificulta la publicación de la versión 394 modificada para reemplazar al original cuando sea invocado por esos otros 395 programas. Este tipo de requisitos es aceptable únicamente cuando exista un 396 instrumento adecuado para la asignación de alias que permita especificar el 397 nombre del programa original como un alias de la versión modificada.</p> 398 399 <h4 id="exportcontrol">Normas de exportación</h4> 400 401 <p> 402 En algunos casos las normas de control de exportación y las sanciones 403 comerciales impuestas por el Gobierno pueden limitar la libertad de 404 distribuir copias de los programas a nivel internacional. Los 405 desarrolladores de software no tienen el poder de eliminar o pasar por alto 406 estas restricciones, pero lo que sí pueden y deben hacer es rehusar 407 imponerlas como condiciones para el uso del programa. De este modo, las 408 restricciones no afectarán las actividades ni a las personas fuera de las 409 jurisdicciones de tales Gobiernos. Por tanto, las licencias de software 410 libre no deben requerir la obediencia a ninguna norma de exportación que no 411 sea trivial como condición para ejercer cualquiera de las libertades 412 esenciales. 413 </p> 414 415 <p> 416 La mera mención de la existencia de normas de exportación, sin ponerlas como 417 condición de la licencia misma, es aceptable ya que esto no restringe a los 418 usuarios. Si una norma de exportación es de hecho trivial para el software 419 libre, ponerla como condición no constituye un problema real; sin embargo, 420 es un problema potencial, ya que un futuro cambio en la ley de exportación 421 podría hacer que el requisito dejara de ser trivial y que el software dejara 422 de ser libre. 423 </p> 424 425 <h4 id="legal-details">Consideraciones legales</h4> 426 427 <p> 428 Para que estas libertades sean reales, deben ser permanentes e irrevocables 429 siempre que usted no cometa ningún error; si el programador del software 430 tiene el poder de revocar la licencia, o de añadir restricciones a las 431 condiciones de uso en forma retroactiva, sin que haya habido ninguna acción 432 de parte del usuario que lo justifique, el software no es libre. 433 </p> 434 435 <p> 436 Una licencia libre no puede exigir la conformidad con la licencia de un 437 programa que no es libre. Así, por ejemplo, si una licencia requiere que se 438 cumpla con las licencias de «todos los programas que se usan», en el caso de 439 un usuario que ejecuta programas que no son libres este requisito implicaría 440 cumplir con las licencias de esos programas privativos, lo cual hace que la 441 licencia no sea libre. 442 </p> 443 444 <p> 445 Es aceptable que una licencia especifique la jurisdicción de competencia o 446 la sede para la resolución de conflictos, o ambas cosas. 447 </p> 448 449 <h4 id="contracts">Licencias basadas en contrato</h4> 450 451 <p> 452 La mayoría de las licencias de software libre están basadas en el copyright, 453 y existen límites en los tipos de requisitos que se pueden imponer a través 454 del copyright. Si una licencia basada en el copyright respeta la libertad en 455 las formas antes mencionadas, es poco probable que surja otro tipo de 456 problema que no hayamos anticipado (a pesar de que esto ocurre 457 ocasionalmente). Sin embargo, algunas licencias de software libre están 458 basadas en contratos, y los contratos pueden imponer un rango mucho más 459 grande de restricciones. Esto significa que existen muchas maneras posibles 460 de que tal licencia sea inaceptablemente restrictiva y que no sea libre. 461 </p> 462 463 <p> 464 Nos resulta imposible enumerar todas las formas en las que eso puede 465 suceder. Si una licencia basada en un contrato restringe al usuario de un 466 modo que no se puede hacer con las licencias basadas en el copyright, y que 467 no está mencionado aquí como legítimo, tendremos que analizar el caso, y 468 probablemente concluyamos que no es libre. 469 </p> 470 471 <h3 id="in-practice">Definición de software libre en la práctica</h3> 472 473 <h4 id="interpretation">Cómo entendemos estos criterios</h4> 474 475 <p> 476 Tenga en cuenta que para interpretar criterios tales como los que se 477 establecen en esta definición de software libre, se hace necesario un 478 cuidadoso análisis. Para decidir si una licencia de software específica es 479 una licencia de software libre, la evaluamos en base a estos criterios para 480 determinar si concuerda tanto con el espíritu de los mismos como con la 481 terminología precisa. Si una licencia incluye restricciones inaceptables, la 482 rechazamos, aun cuando no hubiéramos anticipado el problema en estos 483 criterios. A veces los requisitos de una licencia revelan una cuestión que 484 hace necesaria una reflexión más profunda, incluyendo la discusión con un 485 abogado, antes de que podamos decidir si el requisito es aceptable. Cuando 486 llegamos a una conclusión sobre una nueva cuestión, solemos actualizar estos 487 criterios para que resulte más fácil ver por qué una cierta licencia puede o 488 no ser calificada como libre. 489 </p> 490 491 <h4 id="get-help">Cómo obtener ayuda acerca de licencias libres</h4> 492 493 <p> 494 Si está interesado en saber si una licencia específica está calificada como 495 licencia de software libre, consulte nuestra <a 496 href="/licenses/license-list.es.html">lista de licencias</a>. Si la licencia 497 que busca no está en la lista, puede consultarnos enviándonos un correo 498 electrónico a <a 499 href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. 500 </p> 501 502 <p> 503 Si está considerando escribir una nueva licencia, por favor contacte a la 504 FSF escribiendo a esa dirección. La proliferación de distintas licencias de 505 software libre significa mayor esfuerzo por parte de los usuarios para 506 entenderlas; podemos ayudarle a encontrar una licencia de software libre que 507 ya exista y que satisfaga sus necesidades. 508 </p> 509 510 <p> 511 Si eso no fuera posible, si realmente necesita una nueva licencia, con 512 nuestra ayuda puede asegurarse de que la licencia sea realmente una licencia 513 de software libre y evitar varios problemas en la práctica. 514 </p> 515 516 <h4 id="terminology">Cuando hable del software libre, emplee los términos adecuados</h4> 517 518 <p> 519 Cuando se habla de software libre, es mejor evitar usar términos como 520 «regalar» o «gratuito», porque dichos términos implican que el asunto es el 521 precio, no la libertad. Algunos términos comunes como «piratería» implican 522 opiniones con las que esperamos no concuerde. Véase un análisis sobre el uso 523 de esos términos en nuestro artículo <a 524 href="/philosophy/words-to-avoid.html">palabras y frases confusas que vale 525 la pena evitar</a>. También tenemos una lista de las <a 526 href="/philosophy/fs-translations.html">traducciones correctas de «software 527 libre»</a> a varios idiomas. 528 </p> 529 530 <p id="open-source"> 531 Otro grupo emplea el término «código abierto» (del inglés «<cite>open 532 source</cite>»), que significa algo parecido (pero no idéntico) a «software 533 libre». Preferimos el término «software libre» porque una vez que ya se sabe 534 que se refiere a la libertad y no al precio, evoca la idea de libertad. La 535 palabra «abierto» nunca se refiere a la libertad. 536 </p> 537 538 <h3 id="beyond-software">Más allá del software</h3> 539 540 <p> 541 <a href="/philosophy/free-doc.html">Los manuales de software deben ser 542 libres</a> por las mismas razones que el software debe ser libre, y porque 543 de hecho los manuales son parte del software. 544 </p> 545 546 <p> 547 También tiene sentido aplicar los mismos argumentos a otros tipos de obras 548 de uso práctico; es decir, obras que incorporen conocimiento útil, tal como 549 publicaciones educativas y de referencia. La <a 550 href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> es el ejemplo más conocido. 551 </p> 552 553 <p> 554 Cualquier tipo de obra <em>puede</em> ser libre, y la definición de software 555 libre se ha extendido a una definición de <a 556 href="http://freedomdefined.org">obras culturales libres</a> aplicable a 557 cualquier tipo de publicación. 558 </p> 559 560 <h3 id="History">Historial</h3> 561 562 <p>De vez en cuando modificamos esta definición de software libre. Esta es la 563 lista de los cambios más significativos, con enlaces a páginas que muestran 564 exactamente lo que se ha modificado.</p> 565 566 <ul> 567 568 <li><a 569 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">Version 570 1.169</a>: Explicar con más claridad por qué las cuatro libertades deben 571 aplicarse a la actividad comercial. Explicar por qué las cuatro libertades 572 implican la libertad de no ejecutar el programa y la libertad de eliminarlo, 573 de modo que no hay necesidad de declararlas como requisitos adicionales.</li> 574 575 <li><a 576 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versión 577 1.135</a>: Aclarar que contrariedades arbitrarias debidas al código no 578 niegan la libertad 0, y que las libertades 1 y 3 permiten a los usuarios 579 solucionarlo.</li> 580 581 <li><a 582 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153">Version 583 1.153</a>: Expresar más claramente que la libertad de ejecutar el programa 584 significa que nadie nos impide ejecutarlo.</li> 585 586 <li><a 587 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141">Version 588 1.141</a>: Expresar más claramente qué código debe ser libre.</li> 589 590 <li><a 591 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135">Versión 592 1.135</a>: Mencionar en cada caso que la libertad 0 es la libertad de 593 ejecutar el programa como se desee.</li> 594 595 <li><a 596 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134">Versión 597 1.134</a>: La libertad 0 no se refiere a las funcionalidades del programa.</li> 598 599 <li><a 600 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131">Versión 601 1.131</a>: Una licencia libre no puede exigir la conformidad con una 602 licencia de otro programa que no es libre .</li> 603 604 <li><a 605 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129">Versión 606 1.129</a>: Especificar que está permitido determinar la jurisdicción y el 607 foro judicial de competencia (esta siempre ha sido nuestra política).</li> 608 609 <li><a 610 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122">Versión 611 1.122</a>: Un requisito de control de las exportaciones constituye un 612 problema real si dicho requisito no es trivial; en caso contrario se trata 613 únicamente de un problema potencial.</li> 614 615 <li><a 616 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118">Versión 617 1.118</a>: Aclarar que el problema consiste en los límites a la libertad 618 para modificar, no al tipo de modificación que se ha hecho. Y las 619 modificaciones no se limitan a las «mejoras».</li> 620 621 <li><a 622 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111">Versión 623 1.111</a>: Aclaración sobre la versión 1.77; se especifica que únicamente 624 las <em>restricciones</em> retroactivas son inaceptables. Los titulares del 625 copyright siempre pueden conceder <em>permisos</em> adicionales para 626 utilizar la obra publicándola paralelamente con una modalidad diferente.</li> 627 628 <li><a 629 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Versión 630 1.105</a>: Modificación del breve comentario sobre la libertad 1 (que ya se 631 había introducido en la versión 1.80) para expresar que dicha libertad 632 significa que el usuario puede usar una versión modificada por él mismo para 633 realizar sus tareas de computación.</li> 634 635 <li><a 636 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Versión 637 1.92</a>: Aclarar que el código fuente ofuscado no se puede considerar 638 código fuente.</li> 639 640 <li><a 641 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Versión 642 1.90</a>: Aclarar que la libertad 3 significa el derecho de distribuir 643 copias de sus propias versiones modificadas o mejoradas, no el derecho de 644 participar en el proyecto de otra persona.</li> 645 646 <li><a 647 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Versión 648 1.89</a>: La libertad 3 incluye el derecho de publicar versiones modificadas 649 como software libre.</li> 650 651 <li><a 652 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Versión 653 1.80</a>: La primera libertad debe ser práctica, no meramente teórica. Por 654 ejemplo, nada de «<i>tivoización</i>».</li> 655 656 <li><a 657 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Versión 658 1.77</a>: Aclarar que todos los cambios retroactivos a la licencia son 659 inaceptables, aun cuando no se describen como un reemplazo completo.</li> 660 661 <li><a 662 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Versión 663 1.74</a>: Cuatro aclaraciones sobre puntos no del todo explícitos, o que se 664 expresan en algunos casos pero no en todos están definidos: 665 <ul> 666 <li>«Mejoras» no significa que la licencia puede limitar sustancialmente el tipo 667 de versiones modificadas que usted puede publicar. La libertad 3 incluye la 668 distribución de versiones modificadas, no solo de los cambios.</li> 669 <li>El derecho a fusionar módulos existentes se refiere a aquellos que estén 670 debidamente licenciados.</li> 671 <li>Expresar de manera explícita la conclusión del punto sobre los controles de 672 exportación.</li> 673 <li>Imponer un cambio de licencia constituye una revocación de la antigua 674 licencia.</li> 675 </ul> 676 </li> 677 678 <li><a 679 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Versión 680 1.57</a>: Agregada la sección «Más allá del software».</li> 681 682 <li><a 683 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Versión 684 1.46</a>: Aclarar que en la libertad para ejecutar el programa para 685 cualquier propósito lo que importa es el propósito del usuario.</li> 686 687 <li><a 688 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Versión 689 1.41</a>: Expresar más claramente el punto sobre las licencias basadas en 690 contratos.</li> 691 692 <li><a 693 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Versión 694 1.40</a>: Explicar que una licencia libre debe permitirle usar otro software 695 libre disponible para hacer sus modificaciones.</li> 696 697 <li><a 698 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Versión 699 1.39</a>: Aclarar que es aceptable que una licencia requiera la entrega del 700 código fuente para las versiones del software que se pongan a disposición 701 del público.</li> 702 703 <li><a 704 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Versión 705 1.31</a>: Es aceptable que una licencia requiera que el autor de las 706 modificaciones se identifique como tal. Otras aclaraciones menores en el 707 texto.</li> 708 709 <li><a 710 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Versión 711 1.23</a>: Mencionar posibles problemas con las licencias basadas en 712 contratos.</li> 713 714 <li><a 715 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Versión 716 1.16</a>: Explicar por qué la distribución de los binarios es importante.</li> 717 718 <li><a 719 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Versión 720 1.11</a>: Advertir que una licencia libre puede exigirle que envíe a los 721 desarrolladores anteriores, en caso de que estos se lo pidan, una copia de 722 las versiones modificadas que usted distribuye.</li> 723 724 </ul> 725 726 <p>Hay brechas entre los números de versión mencionados anteriormente porque 727 existen otros cambios que se han realizado en esta página pero que no atañen 728 a la definición misma o sus interpretaciones. Por ejemplo, no se incluyen 729 los cambios en los apartados, formateo, ortografía, puntuación u otras 730 partes de la página. La lista completa de los cambios aportados a esta 731 página puede consultarse mediante la <a 732 href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">interfaz 733 cvsweb</a>.</p> 734 <div class="column-limit"></div> 735 736 <h3 class="footnote">Notas</h3> 737 <ol> 738 <li id="f1">La razón de que estén numeradas como 0, 1, 2 y 3 es histórica. En 1990 eran 739 tres libertades, numeradas como 1, 2 y 3. Luego nos dimos cuenta de que la 740 libertad de ejecutar el programa debía mencionarse de forma explícita. Era 741 claramente más básica que las otras tres, de modo que debería 742 precederlas. En lugar de renumerar las otras, la designamos como libertad 0.</li> 743 </ol> 744 </div> 745 746 <div class="translators-notes"> 747 748 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 749 </div> 750 </div> 751 752 <!-- for id="content", starts in the include above --> 753 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 754 <div id="footer" role="contentinfo"> 755 <div class="unprintable"> 756 757 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 758 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 759 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 760 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 761 diríjase a <a 762 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 763 764 <p> 765 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 766 replace it with the translation of these two: 767 768 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 769 translations. However, we are not exempt from imperfection. 770 Please send your comments and general suggestions in this regard 771 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 772 773 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 774 775 <p>For information on coordinating and contributing translations of 776 our web pages, see <a 777 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 778 README</a>. --> 779 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 780 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 781 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 782 <a 783 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 784 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 785 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 786 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 787 </div> 788 789 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 790 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 791 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 792 without talking with the webmasters or licensing team first. 793 Please make sure the copyright date is consistent with the 794 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 795 document was modified, or published. 796 797 If you wish to list earlier years, that is ok too. 798 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 799 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 800 year, i.e., a year in which the document was published (including 801 being publicly visible on the web or in a revision control system). 802 803 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 804 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 805 <p>Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021, 2022 Free Software Foundation, 806 Inc.</p> 807 808 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 809 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 810 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 811 812 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 813 <div class="translators-credits"> 814 815 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 816 <strong>Traducción: Luis Miguel Arteaga Mejía, 2001.</strong> Revisiones: 817 Hernán Giovagnoli, Daniel (lluvia).</div> 818 819 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 820 Última actualización: 821 822 $Date: 2022/06/28 09:32:07 $ 823 824 <!-- timestamp end --> 825 </p> 826 </div> 827 </div> 828 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 829 </body> 830 </html>