taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

censoring-emacs.html (9027B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>La censura de mi software - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>La censura de mi software</h2>
     19 
     20 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     21 
     22 <p>
     23 El verano pasado unos inteligentes legisladores propusieron un proyecto de
     24 ley para «prohibir la pornografía» en Internet. El otoño pasado los
     25 cristianos de derecha hicieron suya la causa. La semana pasada el presidente
     26 Clinton firmó el proyecto de ley. Esta semana censuro Emacs de GNU.</p>
     27 <p>
     28 No, Emacs de GNU no contiene pornografía. Es un paquete de software, un
     29 editor de texto extensible y programable que ha ganado muchos premios. Pero
     30 la ley que se aprobó se aplica en campos que van mucho más allá de la
     31 pornografía. Prohíbe el uso de palabras «indecentes», lo que puede incluir
     32 cualquier cosa, desde famosos poemas, a obras maestras colgadas en el
     33 Louvre, a consejos sobre el sexo seguro... hasta el software.</p>
     34 <p>
     35 Naturalmente, hubo una gran oposición a este proyecto de ley. No solo de los
     36 usuarios de Internet y de quienes aprecian el erotismo, sino también de todo
     37 aquel a quien le importa la libertad de prensa.</p>
     38 <p>
     39 Pero cada vez que intentábamos decirle al público lo que estaba en juego,
     40 las fuerzas de la censura respondían con una mentira: decían al público que
     41 el objetivo era simplemente la pornografía. Al incluir esta mentira como una
     42 presuposición en sus declaraciones sobre la cuestión, lograron desinformar
     43 al público. Así que ahora censuro mi software.</p>
     44 <p>
     45 Verá, Emacs contiene una versión del famoso «programa doctor»; también
     46 conocido como Eliza, programado originalmente por el Profesor Weizenbaum en
     47 el <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>. Es un
     48 programa que imita la psicoterapia rogeriana. El usuario conversa con el
     49 programa y este le responde utilizando las mismas declaraciones del usuario
     50 y mediante la identificación de una larga lista de palabras específicas.</p>
     51 <p>
     52 El programa del doctor Emacs se configuró para reconocer muchas palabrotas
     53 frecuentes y responder con tiernos mensajes como: «¿Podría por favor cuidar
     54 su lenguaje?» o «No seamos vulgares». Para poder hacer esto necesitamos
     55 tener una lista de malas palabras. Todo ello significa que el código fuente
     56 de este programa era indecente.</p>
     57 <p>
     58 Así que esta semana eliminé esa característica. La nueva versión del doctor
     59 no reconoce palabras indecentes; si lo maldices, el programa te responderá
     60 con la misma maldición, debido a que le falta de información (cuando se
     61 ejecuta la nueva versión, el programa inicia anunciando que ha sido
     62 censurado para protegerle).</p>
     63 <p>
     64 Ahora los estadounidenses se enfrentan a la amenaza de dos años de prisión
     65 por publicaciones indecentes en la red; sería útil que pudieran acceder a
     66 reglas precisas para evitar la encarcelación a través de Internet. De todos
     67 modos, esto es imposible. Las reglas tendrían que mencionar las palabras
     68 prohibidas, por lo tanto, publicarlas en Internet sería una violación de las
     69 mismas reglas.</p>
     70 <p>
     71 Naturalmente estoy una suposición acerca del significado de
     72 «indecente». Tengo que hacerlo porque nadie lo sabe con certeza. El
     73 significado posible más obvio es el significado que tiene para la
     74 televisión, así que es lo que estoy utilizando como hipótesis
     75 provisional. No obstante, existe una alta probabilidad de que nuestros
     76 tribunales rechacen la interpretación de la ley como inconstitucional.</p>
     77 <p>
     78 Podemos tener la esperanza de que los tribunales reconozcan Internet como un
     79 medio de publicación, como los libros y las revistas. Si lo hacen,
     80 rechazarán de lleno cualquier prohibición de las publicaciones «indecentes»
     81 en Internet.</p>
     82 <p>
     83 Lo que realmente me preocupa es que los tribunales puedan escoger una
     84 confusa medida a medias mediante la aprobación de una interpretación de
     85 «indecente» que autorice el programa doctor o una declaración de las reglas
     86 de la decencia, pero que prohíba algunos de los libros que cualquier niño
     87 puede leer en una biblioteca pública. Con los años, a medida que Internet
     88 reemplace a la biblioteca pública, parte de nuestra libertad de expresión se
     89 perderá.</p>
     90 <p>
     91 Hace algunas semanas otro país impuso la censura en Internet. Se trata de
     92 China. No tenemos una buena opinión de ese país, donde el gobierno no
     93 respeta las libertades básicas. Pero, ¿las respeta nuestro gobierno? Y a
     94 usted, ¿le importan lo suficiente como para preservarlas aquí?</p>
     95 
     96 <p>
     97 [Este párrafo es obsoleto:]
     98 </p>
     99 
    100 <p>
    101 Si lo desea, puede ponerse en contacto con <cite>Voters Telecommunications
    102 Watch</cite>. En su página web http://www.vtw.org/ encontrará información de
    103 referencia y recomendaciones para actuar. La censura ganó en febrero, pero
    104 podemos vencerla en noviembre.</p>
    105 
    106 <div class="infobox extra" role="complementary">
    107 <hr />
    108 <p>De <cite>Datamation</cite>, 1 de marzo de 1996</p>
    109 </div>
    110 </div>
    111 
    112 <div class="translators-notes">
    113 
    114 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    115  </div>
    116 </div>
    117 
    118 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    119 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    120 <div id="footer" role="contentinfo">
    121 <div class="unprintable">
    122 
    123 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    124 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    125 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    126 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    127 diríjase a <a
    128 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    129 
    130 <p>
    131 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    132         replace it with the translation of these two:
    133 
    134         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    135         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    136         Please send your comments and general suggestions in this regard
    137         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    138 
    139         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    140 
    141         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    142         our web pages, see <a
    143         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    144         README</a>. -->
    145 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    146 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    147 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    148 <a
    149 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    150 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    151 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    152 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    153 </div>
    154 
    155 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    156      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    157      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    158      without talking with the webmasters or licensing team first.
    159      Please make sure the copyright date is consistent with the
    160      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    161      document was modified, or published.
    162      
    163      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    164      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    165      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    166      year, i.e., a year in which the document was published (including
    167      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    168      
    169      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    170      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    171 <p>Copyright &copy; 1996, 2021 Richard Stallman</p>
    172 
    173 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    174 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    175 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    176 
    177 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    178 <div class="translators-credits">
    179 
    180 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    181  </div>
    182 
    183 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    184 Última actualización:
    185 
    186 $Date: 2021/09/05 08:35:41 $
    187 
    188 <!-- timestamp end -->
    189 </p>
    190 </div>
    191 </div>
    192 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    193 </body>
    194 </html>