censoring-emacs.html (9027B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>La censura de mi software - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>La censura de mi software</h2> 19 20 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 21 22 <p> 23 El verano pasado unos inteligentes legisladores propusieron un proyecto de 24 ley para «prohibir la pornografía» en Internet. El otoño pasado los 25 cristianos de derecha hicieron suya la causa. La semana pasada el presidente 26 Clinton firmó el proyecto de ley. Esta semana censuro Emacs de GNU.</p> 27 <p> 28 No, Emacs de GNU no contiene pornografía. Es un paquete de software, un 29 editor de texto extensible y programable que ha ganado muchos premios. Pero 30 la ley que se aprobó se aplica en campos que van mucho más allá de la 31 pornografía. Prohíbe el uso de palabras «indecentes», lo que puede incluir 32 cualquier cosa, desde famosos poemas, a obras maestras colgadas en el 33 Louvre, a consejos sobre el sexo seguro... hasta el software.</p> 34 <p> 35 Naturalmente, hubo una gran oposición a este proyecto de ley. No solo de los 36 usuarios de Internet y de quienes aprecian el erotismo, sino también de todo 37 aquel a quien le importa la libertad de prensa.</p> 38 <p> 39 Pero cada vez que intentábamos decirle al público lo que estaba en juego, 40 las fuerzas de la censura respondían con una mentira: decían al público que 41 el objetivo era simplemente la pornografía. Al incluir esta mentira como una 42 presuposición en sus declaraciones sobre la cuestión, lograron desinformar 43 al público. Así que ahora censuro mi software.</p> 44 <p> 45 Verá, Emacs contiene una versión del famoso «programa doctor»; también 46 conocido como Eliza, programado originalmente por el Profesor Weizenbaum en 47 el <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>. Es un 48 programa que imita la psicoterapia rogeriana. El usuario conversa con el 49 programa y este le responde utilizando las mismas declaraciones del usuario 50 y mediante la identificación de una larga lista de palabras específicas.</p> 51 <p> 52 El programa del doctor Emacs se configuró para reconocer muchas palabrotas 53 frecuentes y responder con tiernos mensajes como: «¿Podría por favor cuidar 54 su lenguaje?» o «No seamos vulgares». Para poder hacer esto necesitamos 55 tener una lista de malas palabras. Todo ello significa que el código fuente 56 de este programa era indecente.</p> 57 <p> 58 Así que esta semana eliminé esa característica. La nueva versión del doctor 59 no reconoce palabras indecentes; si lo maldices, el programa te responderá 60 con la misma maldición, debido a que le falta de información (cuando se 61 ejecuta la nueva versión, el programa inicia anunciando que ha sido 62 censurado para protegerle).</p> 63 <p> 64 Ahora los estadounidenses se enfrentan a la amenaza de dos años de prisión 65 por publicaciones indecentes en la red; sería útil que pudieran acceder a 66 reglas precisas para evitar la encarcelación a través de Internet. De todos 67 modos, esto es imposible. Las reglas tendrían que mencionar las palabras 68 prohibidas, por lo tanto, publicarlas en Internet sería una violación de las 69 mismas reglas.</p> 70 <p> 71 Naturalmente estoy una suposición acerca del significado de 72 «indecente». Tengo que hacerlo porque nadie lo sabe con certeza. El 73 significado posible más obvio es el significado que tiene para la 74 televisión, así que es lo que estoy utilizando como hipótesis 75 provisional. No obstante, existe una alta probabilidad de que nuestros 76 tribunales rechacen la interpretación de la ley como inconstitucional.</p> 77 <p> 78 Podemos tener la esperanza de que los tribunales reconozcan Internet como un 79 medio de publicación, como los libros y las revistas. Si lo hacen, 80 rechazarán de lleno cualquier prohibición de las publicaciones «indecentes» 81 en Internet.</p> 82 <p> 83 Lo que realmente me preocupa es que los tribunales puedan escoger una 84 confusa medida a medias mediante la aprobación de una interpretación de 85 «indecente» que autorice el programa doctor o una declaración de las reglas 86 de la decencia, pero que prohíba algunos de los libros que cualquier niño 87 puede leer en una biblioteca pública. Con los años, a medida que Internet 88 reemplace a la biblioteca pública, parte de nuestra libertad de expresión se 89 perderá.</p> 90 <p> 91 Hace algunas semanas otro país impuso la censura en Internet. Se trata de 92 China. No tenemos una buena opinión de ese país, donde el gobierno no 93 respeta las libertades básicas. Pero, ¿las respeta nuestro gobierno? Y a 94 usted, ¿le importan lo suficiente como para preservarlas aquí?</p> 95 96 <p> 97 [Este párrafo es obsoleto:] 98 </p> 99 100 <p> 101 Si lo desea, puede ponerse en contacto con <cite>Voters Telecommunications 102 Watch</cite>. En su página web http://www.vtw.org/ encontrará información de 103 referencia y recomendaciones para actuar. La censura ganó en febrero, pero 104 podemos vencerla en noviembre.</p> 105 106 <div class="infobox extra" role="complementary"> 107 <hr /> 108 <p>De <cite>Datamation</cite>, 1 de marzo de 1996</p> 109 </div> 110 </div> 111 112 <div class="translators-notes"> 113 114 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 115 </div> 116 </div> 117 118 <!-- for id="content", starts in the include above --> 119 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 120 <div id="footer" role="contentinfo"> 121 <div class="unprintable"> 122 123 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 124 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 125 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 126 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 127 diríjase a <a 128 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 129 130 <p> 131 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 132 replace it with the translation of these two: 133 134 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 135 translations. However, we are not exempt from imperfection. 136 Please send your comments and general suggestions in this regard 137 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 138 139 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 140 141 <p>For information on coordinating and contributing translations of 142 our web pages, see <a 143 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 144 README</a>. --> 145 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 146 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 147 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 148 <a 149 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 150 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 151 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 152 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 153 </div> 154 155 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 156 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 157 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 158 without talking with the webmasters or licensing team first. 159 Please make sure the copyright date is consistent with the 160 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 161 document was modified, or published. 162 163 If you wish to list earlier years, that is ok too. 164 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 165 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 166 year, i.e., a year in which the document was published (including 167 being publicly visible on the web or in a revision control system). 168 169 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 170 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 171 <p>Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman</p> 172 173 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 174 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 175 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 176 177 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 178 <div class="translators-credits"> 179 180 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 181 </div> 182 183 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 184 Última actualización: 185 186 $Date: 2021/09/05 08:35:41 $ 187 188 <!-- timestamp end --> 189 </p> 190 </div> 191 </div> 192 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 193 </body> 194 </html>