boldrin-levine.html (7268B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual» - 11 Proyecto GNU - Free Software Foundation </title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual»</h2> 20 21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 22 23 <p> 24 <a 25 href="https://www.researchgate.net/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property">The 26 Case Against Intellectual Property (La causa contra la propiedad 27 intelectual</a>, de Boldrin y Levine, sostiene, con fundamentos económicos, 28 que los autores pueden ganar dinero mediante la venta de sus obras incluso 29 en un mundo donde cualquiera pueda hacer copias.</p> 30 31 <p> 32 Usted probablemente haya escuchado el argumento superficial «Si el programa 33 es libre, solo venderá una copia». La respuesta obvia es que hoy en día hay 34 empresas que venden miles de copias al mes. Sin embargo, el artículo 35 proporciona otra respuesta: demuestra por qué personas que son plenamente 36 conscientes de las consecuencias económicas de la libertad de copiar 37 pagarían un alto precio por «la primera copia».</p> 38 39 <p> 40 El término <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> 41 «propiedad intelectual» es engañoso y disemina confusión</a>. El engaño es 42 fácil de ver: designar como «propiedad» los derechos de autor, las patentes 43 y las marcas registradas, induce a pensar que criticar estos temas equivale 44 a «oponerse al derecho de propiedad». La confusión es menos evidente: 45 agrupando los derechos de autor, las patentes y las marcas, lo que se logra 46 es que la gente trate esos temas como si fueran una sola cosa, haciendo caso 47 omiso de las grandes diferencias que existen entre ellos y considerándolos 48 como una única cuestión en base a sus escasas semejanzas.</p> 49 50 <p> 51 Esto generalmente conduce a dejar de lado los aspectos sociales y éticos de 52 los derechos de autor, como así también los diferentes aspectos sociales y 53 éticos de las patentes, y a considerar a ambos —derechos de autor y 54 patentes— como un tema único bajo términos estrictamente 55 económicos. Los defensores de las patentes y de los derechos de autor 56 fuertemente restrictivos presentan, entonces, un argumento económico que de 57 tan simple se presenta como aparentemente irrefutable.</p> 58 59 <p> 60 Normalmente respondo señalando los aspectos de la situación que han sido 61 ignorados por tratar la cuestión como un tema puramente económico. El 62 artículo de Boldrin y Levine aborda ese simple argumento económico en sus 63 propios términos y devela sus lagunas, lagunas que la aparente simplicidad 64 tiende a ocultar.</p> 65 66 <p> 67 Creo que debemos seguir rechazando el término «propiedad 68 intelectual». Tenemos que llamar la atención sobre los aspectos no 69 económicos de los derechos de autor y los diferentes aspectos no económicos 70 de las patentes. Sin embargo, los argumentos de Boldrin y Levine serán 71 útiles para responder a quienes insisten en reducir sus valores a lo 72 económico.</p> 73 74 <p> 75 El documento es algo matemático y está dirigido a economistas. Sería útil 76 divulgar las ideas que allí se presentan.</p> 77 </div> 78 79 <div class="translators-notes"> 80 81 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 82 </div> 83 </div> 84 85 <!-- for id="content", starts in the include above --> 86 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 87 <div id="footer" role="contentinfo"> 88 <div class="unprintable"> 89 90 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 91 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 92 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 93 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 94 diríjase a <a 95 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 96 97 <p> 98 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 99 replace it with the translation of these two: 100 101 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 102 translations. However, we are not exempt from imperfection. 103 Please send your comments and general suggestions in this regard 104 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 105 106 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 107 108 <p>For information on coordinating and contributing translations of 109 our web pages, see <a 110 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 111 README</a>. --> 112 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 113 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 114 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 115 <a 116 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 117 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 118 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 119 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 120 </div> 121 122 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 123 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 124 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 125 without talking with the webmasters or licensing team first. 126 Please make sure the copyright date is consistent with the 127 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 128 document was modified, or published. 129 130 If you wish to list earlier years, that is ok too. 131 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 132 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 133 year, i.e., a year in which the document was published (including 134 being publicly visible on the web or in a revision control system). 135 136 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 137 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 138 <p>Copyright © 2003, 2022 Richard Stallman</p> 139 140 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 141 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 142 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 143 144 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 145 <div class="translators-credits"> 146 147 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 148 <strong>Traducción: Alejandro Luis Bonavita, 2011.</strong></div> 149 150 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 151 Última actualización: 152 153 $Date: 2022/04/13 16:39:46 $ 154 155 <!-- timestamp end --> 156 </p> 157 </div> 158 </div> 159 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 160 </body> 161 </html>