amazon.html (14822B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>(Anteriormente) ¡Boicotee a Amazon! - Proyecto GNU - Free Software 11 Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!</h2> 20 21 <div class="infobox"> 22 <p> 23 <i>La FSF decidió poner fin al boicot a Amazon en septiembre de 2002 24 (olvidamos editar esta página en aquel momento). No pudimos saber el 25 resultado exacto del pleito contra Barnes & Noble, pero no parece que 26 haya sido muy perjudicial para los demandados. Y Amazon no atacó a nadie 27 más.</i></p> 28 <p> 29 <i>Desde entonces, Amazon ha conseguido más patentes amenazadoras, pero por 30 el momento no las ha utilizado contra nadie. Quizá no lo haga. Si lo hace, 31 veremos cómo denunciarlo.</i></p> 32 <p> 33 <i>El resto de esta página se encuentra como estaba en el año 2001, mientras 34 el boicot seguía activo.</i></p> 35 </div> 36 37 <hr class="thin" /> 38 39 <p> 40 Si apoya el boicot, 41 <br /> 42 <em>Por favor, enlace esta página</em> 43 <br /> 44 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!! 45 </p> 46 47 <hr class="thin" /> 48 49 <h3 id="whyBoycott">Por qué boicoteamos a Amazon</h3> 50 <p> 51 Amazon ha obtenido la <a href="/philosophy/amazonpatent.html">patente en los 52 EE. UU. (5.960.411)</a> sobre una idea importante y obvia aplicable al 53 comercio electrónico: una idea en ocasiones conocida como «compra con un 54 solo click». Consiste en que la instrucción que se introduce en el navegador 55 para realizar una orden de compra de un cierto artículo transmita 56 información sobre la identidad del comprador. Esta información es enviada al 57 servidor mediante una <cite>cookie</cite> que su navegador ha recibido 58 previamente del mismo servidor a modo de código de identificación.</p> 59 <p> 60 Amazon ha presentado pleitos con el objetivo de bloquear el uso de esta 61 simple idea, lo cual demuestra que se proponen seriamente 62 monopolizarla. Esto es un ataque contra Internet y contra el comercio 63 electrónico en general.</p> 64 <p> 65 La idea patentada aquí es simple: una compañía puede darle algo que luego 66 usted puede mostrarle para identificarse y hacer sus pagos. Esto no es nada 67 nuevo: al fin y al cabo, una tarjeta de crédito de plástico cumple la misma 68 función. Pero la Oficina de Patentes de los Estados Unidos de América 69 concede a diario patentes sobre ideas obvias y muy conocidas.</p> 70 <p> 71 Hoy, Amazon está litigando contra una gran empresa. Si esto fuera sólo una 72 disputa entre dos compañías, no debería ser un problema público de 73 importancia. Pero la patente concede a Amazon poder sobre cualquiera que 74 disponga de un sitio web en los Estados Unidos de América (y en cualquier 75 otro país que les otorgue patentes similares): el poder de controlar todo 76 uso que se haga de esta técnica. Aunque hasta el día de hoy solamente una 77 compañía ha sido demandada, el problema afecta, sin duda, a todo Internet.</p> 78 <p> 79 Amazon no es el único culpable de lo que está sucediendo. La Oficina de 80 Patentes de los Estados Unidos de América es culpable de mantener estándares 81 tan bajos, y los tribunales de ese mismo país son culpables de apoyarlos. Y 82 a la ley de patentes de los EE. UU. es culpable de autorizar patentes 83 sobre técnicas de procesamiento de información y modelos de comunicación: 84 una política por lo general perniciosa. </p> 85 86 <p> 87 Absurdas políticas gubernamentales han dado a Amazon esa oportunidad, pero 88 una oportunidad no es una excusa. Amazon optó por obtener esta patente, y 89 decidió usarla en los tribunales para agredir. La responsabilidad moral 90 última de las acciones de Amazon recae en los ejecutivos de la empresa.</p> 91 <p> 92 Podemos tener la esperanza de que el tribunal declare esta patente 93 legalmente inválida. Que así lo haga dependerá de los pormenores de los 94 hechos y de oscuros tecnicismos. La patente utiliza montones de detalles 95 poco relevantes para hacer que esta «invención» parezca ingeniosa.</p> 96 <p> 97 Pero no tenemos por qué esperar pasivamente mientras los tribunales deciden 98 sobre la libertad del comercio electrónico. Hay algo que podemos hacer ahora 99 mismo: negarnos a hacer compras en Amazon. Por favor, no compre nada en 100 Amazon hasta que se comprometan a dejar de utilizar esta patente para 101 amenazar o restringir otros sitios web.</p> 102 <p> 103 Si usted es el autor de algún libro vendido por Amazon, puede proporcionar 104 una poderosa ayuda a esta campaña poniendo este texto en los comentarios del 105 autor acerca del libro en la página web de Amazon. Lamentablemente, parece 106 que Amazon se está negando a publicar estos comentarios de los autores.</p> 107 <p> 108 Si usted tiene alguna sugerencia, o simplemente apoya el boicot, por favor 109 envíe un mensaje a <a 110 href="mailto:amazon@gnu.org"><amazon@gnu.org></a> para hacérnoslo 111 saber.</p> 112 <p> 113 La respuesta de Amazon a las personas que escriben sobre la patente contiene 114 una sutil falacia que merece la pena analizar:</p> 115 <blockquote><p> 116 El sistema de patentes está diseñado para fomentar la innovación, y nosotros 117 hemos dedicado miles de horas a desarrollar la técnica <cite>1-ClickR</cite> 118 («compra con un solo click») para nuestro servicio de compra. 119 </p></blockquote> 120 <p> 121 Si ellos emplearon miles de horas, seguramente no las invirtieron en el 122 diseño de la técnica general que cubre la patente. De manera que si están 123 diciendo la verdad, ¿en qué emplearon todas esas horas?</p> 124 <p> 125 Quizás dedicaron parte del tiempo a redactar la solicitud de la 126 patente. Seguro que esa tarea fue más difícil que pensar en la técnica 127 misma. O tal vez se estén refiriendo al tiempo que tomó diseñar, escribir, 128 probar y perfeccionar los scripts y las páginas web para poder aplicar la 129 «compra con un solo click». Eso debió suponer un trabajo 130 considerable. Analizando detenidamente sus palabras, pareciera que «miles de 131 horas de desarrollo» podría referirse a cualquiera de estas dos tareas.</p> 132 <p> 133 Pero el asunto aquí no son los detalles de sus scripts particulares (que no 134 nos permiten conocer) y sus páginas web (las cuales, en cualquier caso, 135 están sujetas a copyright). De lo que se trata aquí es de la idea general, y 136 de si es conveniente que Amazon tenga el monopolio sobre esa idea.</p> 137 <p> 138 ¿Somos usted o yo libres de emplear las horas necesarias para escribir 139 nuestros propios scripts, nuestras propias páginas web, para facilitar 140 compras con un solo click? Incluso si no vendemos libros, sino algo 141 distinto, ¿tenemos libertad para hacerlo? Esa es la cuestión. Amazon trata 142 de negarnos esa libertad, con la entusiasta colaboración de un equivocado 143 gobierno de los Estados Unidos de América.</p> 144 <p> 145 Cuando Amazon publica declaraciones astutamente engañosas, como la citada 146 anteriormente, demuestra algo relevante: se preocupa de la opinión del 147 público sobre sus actos. Es su deber, ya que vende directamente al 148 consumidor, y el rechazo del público puede afectar sus ganancias.</p> 149 <p> 150 Algunas personas han señalado que el problema de las patentes de software es 151 mucho mayor que el problema de Amazon, que otras compañías podrían haber 152 actuado de la misma manera y que el boicot a Amazon no va a cambiar la ley 153 de patentes. Por supuesto, todo eso es cierto. ¡Pero ese no es un buen 154 argumento para oponerse a este boicot!</p> 155 <p> 156 Si organizamos un boicot firme y duradero es posible que al final consigamos 157 que Amazon claudique. E incluso si no lo hace, la próxima compañía que 158 posea una patente de software abusiva y considere demandar a alguien, 159 comprenderá que es posible que tenga que pagar un precio por ello. Quizá se 160 lo piensen dos veces antes de hacerlo.</p> 161 <p> 162 El boicot también puede ayudar indirectamente a cambiar la ley de patentes, 163 llamando la atención sobre el problema y difundiendo la petición de 164 cambio. Y es tan fácil participar que ese no es motivo para detenernos. Si 165 usted coincide con nuestro punto de vista, ¿por qué <em>no</em> boicotear a 166 Amazon?</p> 167 <p> 168 Para ayudar a difundir esta información, por favor ponga una nota sobre el 169 boicot en su página web personal, así como en páginas institucionales si 170 puede hacerlo. Añada un enlace a esta página, aquí se publicará información 171 actualizada.</p> 172 173 <h3 id="whyContinue">Por qué continúa el boicot si en el juicio se llegó a un acuerdo</h3> 174 175 <p> 176 En marzo de 2002 Amazon.com informó que había resuelto el prolongado litigio 177 contra Barnes & Noble por infracción de su patente sobre el servicio de 178 compra <cite>1-Click</cite>. No se revelaron los detalles del acuerdo.</p> 179 180 <p> 181 Dado que no se revelaron los términos de acuerdo, no tenemos forma de saber 182 si esto representa una derrota para Amazon, lo que justificaría el fin del 183 boicot. Por lo tanto, alentamos a todos a continuar con el boicot.</p> 184 185 <h3 id="Updates">Actualizaciones y enlaces</h3> 186 187 <p> 188 En esta sección incluimos actualizaciones y enlaces relacionados con 189 Amazon.com, sus prácticas comerciales y otros artículos sobre el boicot. La 190 información más reciente se encuentra al final de esta sección.</p> 191 192 <p> 193 Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una <a 194 href="https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">carta 195 abierta</a> en la que desaprueba el uso de esta patente y manifiesta su 196 posición de la forma más enérgica posible, dada su renuencia a dejar de 197 hacer negocios con ellos.</p> 198 199 <p> 200 <a href="https://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> ha escrito una 201 <a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">carta a Tim O'Reilly</a> con 202 respecto a las declaraciones del director ejecutivo de Amazon, Jeff Bezos, 203 pidiendo que las patentes de software duren solamente 3 o 5 años.</p> 204 205 <p> 206 Paul Barton-Davis <a href="mailto:pbd@op.net"><pbd@op.net></a>, uno de 207 los programadores fundadores de Amazon, <a 208 href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html">escribe</a> sobre el 209 boicot a Amazon.</p> 210 211 <p> 212 Nat Friedman nos ofrece <a href="/philosophy/amazon-nat.html">un testimonio 213 acerca del éxito del boicot a Amazon</a>.</p> 214 215 <p> 216 Además de eso, Amazon también está haciendo <a 217 href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">otras 218 cosas detestables</a> en otro tribunal.</p> 219 220 <p> 221 Véase <a href="https://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a> para más 222 información sobre el problema más amplio de las <a 223 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">patentes 224 de software</a>.</p> 225 226 <p> 227 La organización <a 228 href="https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/"><abbr 229 title="Computer Professionals for Social Responsibility">CPSR</abbr> 230 (Profesionales de la Computación por la Responsabilidad Social) ha roto sus 231 relaciones con Amazon</a>.</p> 232 </div> 233 234 <div class="translators-notes"> 235 236 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 237 </div> 238 </div> 239 240 <!-- for id="content", starts in the include above --> 241 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> 242 <div id="footer" role="contentinfo"> 243 <div class="unprintable"> 244 245 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 246 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a 247 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 248 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, 249 diríjase a <a 250 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 251 252 <p> 253 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 254 replace it with the translation of these two: 255 256 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 257 translations. However, we are not exempt from imperfection. 258 Please send your comments and general suggestions in this regard 259 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 260 261 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 262 263 <p>For information on coordinating and contributing translations of 264 our web pages, see <a 265 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 266 README</a>. --> 267 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones 268 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer 269 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a 270 <a 271 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 272 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía 273 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y 274 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> 275 </div> 276 277 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 278 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 279 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 280 without talking with the webmasters or licensing team first. 281 Please make sure the copyright date is consistent with the 282 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 283 document was modified, or published. 284 285 If you wish to list earlier years, that is ok too. 286 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 287 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 288 year, i.e., a year in which the document was published (including 289 being publicly visible on the web or in a revision control system). 290 291 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 292 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 293 <p>Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 294 295 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" 296 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative 297 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> 298 299 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> 300 <div class="translators-credits"> 301 302 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 303 <strong>Traducción: Holman Romero, 2000</strong>. Revisión: 304 colaborativa. Formateo: Sergi Ruiz Trepat.</div> 305 306 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 307 Última actualización: 308 309 $Date: 2021/09/03 09:32:41 $ 310 311 <!-- timestamp end --> 312 </p> 313 </div> 314 </div> 315 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 316 </body> 317 </html>