taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

amazon.html (14822B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>(Anteriormente) ¡Boicotee a Amazon! - Proyecto GNU - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!</h2>
     20 
     21 <div class="infobox">
     22 <p>
     23 <i>La FSF decidió poner fin al boicot a Amazon en septiembre de 2002
     24 (olvidamos editar esta página en aquel momento). No pudimos saber el
     25 resultado exacto del pleito contra Barnes &amp; Noble, pero no parece que
     26 haya sido muy perjudicial para los demandados. Y Amazon no atacó a nadie
     27 más.</i></p>
     28 <p>
     29 <i>Desde entonces, Amazon ha conseguido más patentes amenazadoras, pero por
     30 el momento no las ha utilizado contra nadie. Quizá no lo haga. Si lo hace,
     31 veremos cómo denunciarlo.</i></p>
     32 <p>
     33 <i>El resto de esta página se encuentra como estaba en el año 2001, mientras
     34 el boicot seguía activo.</i></p>
     35 </div>
     36 
     37 <hr class="thin" />
     38 
     39 <p>
     40 Si apoya el boicot, 
     41 <br />
     42 <em>Por favor, enlace esta página</em>
     43 <br />
     44 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!
     45 </p>
     46 
     47 <hr class="thin" />
     48 
     49 <h3 id="whyBoycott">Por qué boicoteamos a Amazon</h3>
     50 <p>
     51 Amazon ha obtenido la <a href="/philosophy/amazonpatent.html">patente en los
     52 EE.&nbsp;UU. (5.960.411)</a> sobre una idea importante y obvia aplicable al
     53 comercio electrónico: una idea en ocasiones conocida como «compra con un
     54 solo click». Consiste en que la instrucción que se introduce en el navegador
     55 para realizar una orden de compra de un cierto artículo transmita
     56 información sobre la identidad del comprador. Esta información es enviada al
     57 servidor mediante una <cite>cookie</cite> que su navegador ha recibido
     58 previamente del mismo servidor a modo de código de identificación.</p>
     59 <p>
     60 Amazon ha presentado pleitos con el objetivo de bloquear el uso de esta
     61 simple idea, lo cual demuestra que se proponen seriamente
     62 monopolizarla. Esto es un ataque contra Internet y contra el comercio
     63 electrónico en general.</p>
     64 <p>
     65 La idea patentada aquí es simple: una compañía puede darle algo que luego
     66 usted puede mostrarle para identificarse y hacer sus pagos. Esto no es nada
     67 nuevo: al fin y al cabo, una tarjeta de crédito de plástico cumple la misma
     68 función. Pero la Oficina de Patentes de los Estados Unidos de América
     69 concede a diario patentes sobre ideas obvias y muy conocidas.</p>
     70 <p>
     71 Hoy, Amazon está litigando contra una gran empresa. Si esto fuera sólo una
     72 disputa entre dos compañías, no debería ser un problema público de
     73 importancia. Pero la patente concede a Amazon poder sobre cualquiera que
     74 disponga de un sitio web en los Estados Unidos de América (y en cualquier
     75 otro país que les otorgue patentes similares): el poder de controlar todo
     76 uso que se haga de esta técnica. Aunque hasta el día de hoy solamente una
     77 compañía ha sido demandada, el problema afecta, sin duda, a todo Internet.</p>
     78 <p>
     79 Amazon no es el único culpable de lo que está sucediendo. La Oficina de
     80 Patentes de los Estados Unidos de América es culpable de mantener estándares
     81 tan bajos, y los tribunales de ese mismo país son culpables de apoyarlos. Y
     82 a la ley de patentes de los EE.&nbsp;UU. es culpable de autorizar patentes
     83 sobre técnicas de procesamiento de información y modelos de comunicación:
     84 una política por lo general perniciosa. </p>
     85 
     86 <p>
     87 Absurdas políticas gubernamentales han dado a Amazon esa oportunidad, pero
     88 una oportunidad no es una excusa. Amazon optó por obtener esta patente, y
     89 decidió usarla en los tribunales para agredir. La responsabilidad moral
     90 última de las acciones de Amazon recae en los ejecutivos de la empresa.</p>
     91 <p>
     92 Podemos tener la esperanza de que el tribunal declare esta patente
     93 legalmente inválida. Que así lo haga dependerá de los pormenores de los
     94 hechos y de oscuros tecnicismos. La patente utiliza montones de detalles
     95 poco relevantes para hacer que esta «invención» parezca ingeniosa.</p>
     96 <p>
     97 Pero no tenemos por qué esperar pasivamente mientras los tribunales deciden
     98 sobre la libertad del comercio electrónico. Hay algo que podemos hacer ahora
     99 mismo: negarnos a hacer compras en Amazon. Por favor, no compre nada en
    100 Amazon hasta que se comprometan a dejar de utilizar esta patente para
    101 amenazar o restringir otros sitios web.</p>
    102 <p>
    103 Si usted es el autor de algún libro vendido por Amazon, puede proporcionar
    104 una poderosa ayuda a esta campaña poniendo este texto en los comentarios del
    105 autor acerca del libro en la página web de Amazon. Lamentablemente, parece
    106 que Amazon se está negando a publicar estos comentarios de los autores.</p>
    107 <p>
    108 Si usted tiene alguna sugerencia, o simplemente apoya el boicot, por favor
    109 envíe un mensaje a <a
    110 href="mailto:amazon@gnu.org">&lt;amazon@gnu.org&gt;</a> para hacérnoslo
    111 saber.</p>
    112 <p>
    113 La respuesta de Amazon a las personas que escriben sobre la patente contiene
    114 una sutil falacia que merece la pena analizar:</p>
    115 <blockquote><p>
    116       El sistema de patentes está diseñado para fomentar la innovación, y nosotros
    117 hemos dedicado miles de horas a desarrollar la técnica <cite>1-ClickR</cite>
    118 («compra con un solo click») para nuestro servicio de compra.
    119 </p></blockquote>
    120 <p>
    121 Si ellos emplearon miles de horas, seguramente no las invirtieron en el
    122 diseño de la técnica general que cubre la patente. De manera que si están
    123 diciendo la verdad, ¿en qué emplearon todas esas horas?</p>
    124 <p>
    125 Quizás dedicaron parte del tiempo a redactar la solicitud de la
    126 patente. Seguro que esa tarea fue más difícil que pensar en la técnica
    127 misma. O tal vez se estén refiriendo al tiempo que tomó diseñar, escribir,
    128 probar y perfeccionar los scripts y las páginas web para poder aplicar la
    129 «compra con un solo click». Eso debió suponer un trabajo
    130 considerable. Analizando detenidamente sus palabras, pareciera que «miles de
    131 horas de desarrollo» podría referirse a cualquiera de estas dos tareas.</p>
    132 <p>
    133  Pero el asunto aquí no son los detalles de sus scripts particulares (que no
    134 nos permiten conocer) y sus páginas web (las cuales, en cualquier caso,
    135 están sujetas a copyright). De lo que se trata aquí es de la idea general, y
    136 de si es conveniente que Amazon tenga el monopolio sobre esa idea.</p>
    137 <p>
    138 ¿Somos usted o yo libres de emplear las horas necesarias para escribir
    139 nuestros propios scripts, nuestras propias páginas web, para facilitar
    140 compras con un solo click? Incluso si no vendemos libros, sino algo
    141 distinto, ¿tenemos libertad para hacerlo? Esa es la cuestión. Amazon trata
    142 de negarnos esa libertad, con la entusiasta colaboración de un equivocado
    143 gobierno de los Estados Unidos de América.</p>
    144 <p>
    145 Cuando Amazon publica declaraciones astutamente engañosas, como la citada
    146 anteriormente, demuestra algo relevante: se preocupa de la opinión del
    147 público sobre sus actos. Es su deber, ya que vende directamente al
    148 consumidor, y el rechazo del público puede afectar sus ganancias.</p>
    149 <p>
    150 Algunas personas han señalado que el problema de las patentes de software es
    151 mucho mayor que el problema de Amazon, que otras compañías podrían haber
    152 actuado de la misma manera y que el boicot a Amazon no va a cambiar la ley
    153 de patentes. Por supuesto, todo eso es cierto. ¡Pero ese no es un buen
    154 argumento para oponerse a este boicot!</p>
    155 <p>
    156 Si organizamos un boicot firme y duradero es posible que al final consigamos
    157 que Amazon claudique.  E incluso si no lo hace, la próxima compañía que
    158 posea una patente de software abusiva y considere demandar a alguien,
    159 comprenderá que es posible que tenga que pagar un precio por ello. Quizá se
    160 lo piensen dos veces antes de hacerlo.</p>
    161 <p>
    162 El boicot también puede ayudar indirectamente a cambiar la ley de patentes,
    163 llamando la atención sobre el problema y difundiendo la petición de
    164 cambio. Y es tan fácil participar que ese no es motivo para detenernos. Si
    165 usted coincide con nuestro punto de vista, ¿por qué <em>no</em> boicotear a
    166 Amazon?</p>
    167 <p>
    168 Para ayudar a difundir esta información, por favor ponga una nota sobre el
    169 boicot en su página web personal, así como en páginas institucionales si
    170 puede hacerlo. Añada un enlace a esta página, aquí se publicará información
    171 actualizada.</p>
    172 
    173 <h3 id="whyContinue">Por qué continúa el boicot si en el juicio se llegó a un acuerdo</h3>
    174 
    175 <p>
    176 En marzo de 2002 Amazon.com informó que había resuelto el prolongado litigio
    177 contra Barnes &amp; Noble por infracción de su patente sobre el servicio de
    178 compra <cite>1-Click</cite>. No se revelaron los detalles del acuerdo.</p>
    179 
    180 <p>
    181 Dado que no se revelaron los términos de acuerdo, no tenemos forma de saber
    182 si esto representa una derrota para Amazon, lo que justificaría el fin del
    183 boicot. Por lo tanto, alentamos a todos a continuar con el boicot.</p>
    184 
    185 <h3 id="Updates">Actualizaciones y enlaces</h3>
    186 
    187 <p>
    188 En esta sección incluimos actualizaciones y enlaces relacionados con
    189 Amazon.com, sus prácticas comerciales y otros artículos sobre el boicot. La
    190 información más reciente se encuentra al final de esta sección.</p>
    191 
    192 <p>
    193 Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una <a
    194 href="https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">carta
    195 abierta</a> en la que desaprueba el uso de esta patente y manifiesta su
    196 posición de la forma más enérgica posible, dada su renuencia a dejar de
    197 hacer negocios con ellos.</p>
    198 
    199 <p>
    200 <a href="https://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> ha escrito una
    201 <a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">carta a Tim O'Reilly</a> con
    202 respecto a las declaraciones del director ejecutivo de Amazon, Jeff Bezos,
    203 pidiendo que las patentes de software duren solamente 3 o 5 años.</p>
    204 
    205 <p>
    206 Paul Barton-Davis <a href="mailto:pbd@op.net">&lt;pbd@op.net&gt;</a>, uno de
    207 los programadores fundadores de Amazon, <a
    208 href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html">escribe</a> sobre el
    209 boicot a Amazon.</p>
    210 
    211 <p>
    212 Nat Friedman nos ofrece <a href="/philosophy/amazon-nat.html">un testimonio
    213 acerca del éxito del boicot a Amazon</a>.</p>
    214 
    215 <p>
    216 Además de eso, Amazon también está haciendo <a
    217 href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">otras
    218 cosas detestables</a> en otro tribunal.</p>
    219 
    220 <p>
    221 Véase <a href="https://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a> para más
    222 información sobre el problema más amplio de las <a
    223 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">patentes
    224 de software</a>.</p>
    225 
    226 <p>
    227 La organización <a
    228 href="https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/"><abbr
    229 title="Computer Professionals for Social Responsibility">CPSR</abbr>
    230 (Profesionales de la Computación por la Responsabilidad Social) ha roto sus
    231 relaciones con Amazon</a>.</p>
    232 </div>
    233 
    234 <div class="translators-notes">
    235 
    236 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    237  </div>
    238 </div>
    239 
    240 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    241 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
    242 <div id="footer" role="contentinfo">
    243 <div class="unprintable">
    244 
    245 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
    246 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
    247 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
    248 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
    249 diríjase a <a
    250 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    251 
    252 <p>
    253 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    254         replace it with the translation of these two:
    255 
    256         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    257         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    258         Please send your comments and general suggestions in this regard
    259         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    260 
    261         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    262 
    263         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    264         our web pages, see <a
    265         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    266         README</a>. -->
    267 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
    268 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
    269 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
    270 <a
    271 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    272 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
    273 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
    274 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
    275 </div>
    276 
    277 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    278      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    279      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    280      without talking with the webmasters or licensing team first.
    281      Please make sure the copyright date is consistent with the
    282      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    283      document was modified, or published.
    284      
    285      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    286      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    287      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    288      year, i.e., a year in which the document was published (including
    289      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    290      
    291      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    292      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    293 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    294 
    295 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
    296 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
    297 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    298 
    299 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    300 <div class="translators-credits">
    301 
    302 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    303 <strong>Traducción: Holman Romero, 2000</strong>. Revisión:
    304 colaborativa. Formateo: Sergi Ruiz Trepat.</div>
    305 
    306 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    307 Última actualización:
    308 
    309 $Date: 2021/09/03 09:32:41 $
    310 
    311 <!-- timestamp end -->
    312 </p>
    313 </div>
    314 </div>
    315 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    316 </body>
    317 </html>