taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

2020-announcement-1.html (5191B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/2020-announcement-1.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.91 -->
      5 
      6 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
      7 <title>Anuncio acerca de la cooperación entre GNU y la FSF - Proyecto GNU - Free
      8 Software Foundation</title>
      9 
     10 <!--#include virtual="/gnu/po/2020-announcement-1.translist" -->
     11 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
     12 <h2>Anuncio acerca de la cooperación entre GNU y la FSF </h2>
     13 
     14 <p>La Free Software Foundation y el líder del Proyecto GNU están definiendo la
     15 modalidad de cooperación entre estos dos grupos distintos. Nuestro objetivo
     16 compartido es trabajar juntos a la par, reduciendo al mínimo los cambios en
     17 los aspectos prácticos de la cooperación, de modo que podamos llevar
     18 adelante nuestra misión común en pro del software libre. </p>
     19 
     20 <p>Alex Oliva, Henry Poole y John Sullivan (<a
     21 href="https://www.fsf.org/about/staff-and-board">miembros del Consejo
     22 Directivo o ejecutivos de la FSF</a>), y Richard Stallman (líder del
     23 Proyecto GNU) se han reunido para elaborar un marco general que sirva como
     24 fundamento para ulteriores diálogos sobre áreas específicas de
     25 cooperación. Juntos hemos tomado en consideración los aportes enviados por
     26 el público a <a
     27 href="mailto:fsf-and-gnu@fsf.org">&lt;fsf-and-gnu@fsf.org&gt;</a> y <a
     28 href="mailto:gnu-and-fsf@gnu.org">&lt;gnu-and-fsf@gnu.org&gt;</a>. Prevemos
     29 concluir el marco en breve, por lo que instamos a enviar cualquier nuevo
     30 comentario no más tarde del 13 de febrero.</p>
     31 
     32 <p>Este anuncio conjunto también se ha publicado en <a
     33 href="https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update">
     34 https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update</a>.</p>
     35 
     36 <div class="translators-notes">
     37 
     38 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     39  </div>
     40 </div>
     41 
     42 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     43 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
     44 <div id="footer">
     45 <div class="unprintable">
     46 
     47 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
     48 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
     49 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
     50 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
     51 diríjase a <a
     52 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     53 
     54 <p>
     55 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     56         replace it with the translation of these two:
     57 
     58         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     59         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     60         Please send your comments and general suggestions in this regard
     61         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     62 
     63         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     64 
     65         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     66         our web pages, see <a
     67         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     68         README</a>. -->
     69 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
     70 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
     71 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
     72 <a
     73 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
     74 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
     75 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
     76 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
     77 </div>
     78 
     79 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     80      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     81      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     82      without talking with the webmasters or licensing team first.
     83      Please make sure the copyright date is consistent with the
     84      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     85      document was modified, or published.
     86      
     87      If you wish to list earlier years, that is ok too.
     88      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     89      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     90      year, i.e., a year in which the document was published (including
     91      being publicly visible on the web or in a revision control system).
     92      
     93      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     94      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
     95 <p>Copyright &copy; 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
     96 
     97 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
     98 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
     99 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
    100 
    101 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
    102 <div class="translators-credits">
    103 
    104 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    105 <strong>Traducción: Grupo de traductores al español de GNU, 2020</strong>.</div>
    106 
    107 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    108 Última actualización:
    109 
    110 $Date: 2021/04/30 09:12:02 $
    111 
    112 <!-- timestamp end -->
    113 </p>
    114 </div>
    115 </div>
    116 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    117 </body>
    118 </html>