taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gnu-structure.html (17931B)


      1 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
      2 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      3 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      4 <!--#set var="TAGS" value="gnu-structure" -->
      5 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      6 <title>The Structure and Administration of the GNU Project
      7 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
      8  <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-structure.translist" -->
      9 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
     10 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
     11 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     12 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
     13 <div class="reduced-width">
     14 <h2 style="margin-bottom: 0">The Structure and Administration of the GNU Project</h2>
     15 <h3 style="font-size: 1em; margin: .5em 0 1.2em">Version 1.0.1</h3>
     16 
     17 <address class="byline">by Brandon Invergo and Richard Stallman</address>
     18 
     19 <p>The GNU Project develops and maintains the
     20 <a href="/gnu/about-gnu.html">GNU operating system</a>.  Through this
     21 work, and other related activities, the GNU Project advocates and
     22 promotes <a href="/philosophy/philosophy.html">software freedom</a>,
     23 the core philosophy of the free software movement.</p>
     24 
     25 <p>An operating system consists of many software components that
     26 together make a computer do useful jobs.  It includes code for
     27 low-level functionality, such as the kernel and drivers, plus system
     28 libraries, as well as the programs (utilities, tools, applications,
     29 and games) that users explicitly run.  The GNU operating system
     30 comprises software across this entire spectrum.  Many of the programs
     31 are specifically developed and released by the GNU Project; these are
     32 termed &ldquo;GNU packages.&rdquo;  The GNU system also includes
     33 components that are <a href="/philosophy/categories.html">free
     34 programs</a> released by other developers, outside of the GNU
     35 Project.</p>
     36 
     37 <p>Just as the programs composing an operating system must work
     38 together coherently, the GNU Project must operate coherently.  Most of
     39 the work consists of developing specific programs, but these programs
     40 are not independent projects; they must fit well together to
     41 constitute the GNU system we wish for.  Therefore, over the course of
     42 decades, we have developed structure for the project.  None of it is
     43 new, but this is the first time we have documented all of it in one
     44 place.</p>
     45 
     46 <p>The Free Software Foundation provides many kinds of support
     47 (facilities, services) to the GNU Project.  How that works is outside
     48 the scope of this document.</p>
     49 
     50 <h3 id="software-development-structure">Software Development Structure</h3>
     51 
     52 <p>Most of the GNU Project's activity consists of development of
     53 software packages.  Here is how GNU software development is
     54 structured.</p>
     55 
     56 <h4 id="chief-gnuisance">The Chief GNUisance</h4>
     57 
     58 <p>The GNU Project is led by the Chief GNUisance, Richard Stallman,
     59 the founder of the project.  The Chief GNUisance is responsible in
     60 principle for all significant decisions, including the overall
     61 philosophy and standards, and directs the project in carrying them
     62 out.  The Chief GNUisance dubs software packages as GNU packages, or
     63 decommission one when necessary, and appoints their maintainers.</p>
     64 
     65 <p>In practice, the Chief GNUisance delegates many of these decisions
     66 and most of the tasks to others, and only rarely intervenes in the
     67 specifics of development of a GNU package&mdash;and usually that is
     68 with a suggestion.</p>
     69 
     70 <h4 id="assistant-gnuisances">Assistant GNUisances</h4>
     71 
     72 <p>This team, residing at
     73 <a href="mailto:maintainers@gnu.org">&lt;maintainers@gnu.org&gt;</a>, is
     74 available as a first point-of-contact for maintainers of GNU Software.
     75 They keep track of development activity across the entire project,
     76 ensuring timely releases, checking that the maintainers follow
     77 GNU's <a href="/philosophy/">philosophy</a> and guidelines, and
     78 resolving any conflicts that might arise.  They also handle cases when
     79 a maintainer steps down or when a new volunteer steps up to maintain
     80 an existing package (in which case they can appoint a new maintainer
     81 on behalf of the Chief GNUisance).</p>
     82 
     83 <p>New members are recruited from existing GNU volunteers when needed.
     84 However, help is often welcome for specific tasks and interested GNU
     85 volunteers are welcome to get in touch.</p>
     86 
     87 <h4 id="maintainers">Package maintainers</h4>
     88 
     89 <p>Each GNU software package has specific maintainers, appointed by
     90 the Chief GNUisance or the assistant GNUisances.  The package
     91 maintainers are responsible to the Chief GNUisance, under whose
     92 authority they are appointed and on rare occasions dismissed, and they
     93 are in charge of developing their packages on behalf of the GNU
     94 Project.</p>
     95 
     96 <p>The initial appointment of maintainers is done when a program is
     97 <a href="/help/evaluation.html">accepted as a GNU package</a>.  These
     98 are normally some of the main developers who agreed to make the
     99 program a GNU package.</p>
    100 
    101 <p>Over time, maintainers occasionally step down.  In some cases, the
    102 sole maintainer steps down from the role, leaving the package
    103 unmaintained.  The Chief GNUisance usually delegates finding and
    104 appointing new maintainers to the assistant GNUisances.
    105 <a href="/server/takeaction.html#unmaint">See the list of currently
    106 unmaintained packages</a>.  We ask the old maintainers to recommend
    107 new maintainers, and we consider those suggestions appreciatively.</p>
    108 
    109 <p>The maintainers of a package often recruit others to contribute to
    110 its development, and delegate some technical decisions to them.
    111 However, the maintainers retain authority over the whole of the
    112 package so they can carry out their responsibility to the GNU
    113 Project.</p>
    114 
    115 <p>A maintainer's primary responsibility is to do a good, practical
    116 job of developing and maintaining the program in accord with the GNU
    117 Project's philosophy, mission, policies, and general decisions.
    118 Maintainers must also ensure that their packages work well with the
    119 rest of the GNU System.  For more information,
    120 <a href="/help/evaluation.html#whatmeans">read about maintainers'
    121 basic duties and what it means for a program to be a GNU
    122 package</a>.</p>
    123 
    124 <p>In general, maintainers determine the technical directions that the
    125 software packages take and thus they make the day-to-day decisions for
    126 the packages.  Likewise, in making their packages work well together,
    127 maintainers can work directly with each other, and we encourage them
    128 to do so.  Rarely, the Chief GNUisance will make a decision that
    129 directly affects one or more GNU packages.  The maintainers of the
    130 affected packages have the responsibility to execute the decision on
    131 behalf of the GNU Project.</p>
    132 
    133 <p>More complete information about the specific responsibilities of
    134 maintainers and technical guidance for maintaining GNU software can be
    135 found in the <a href="/prep/maintain/">Information for Maintainers of
    136 GNU Software</a> and <a href="/prep/standards/">GNU Coding
    137 Standards</a> documents.</p>
    138 
    139 <p>We do not require that GNU package maintainers agree with our
    140 philosophy, or approve of our policies&mdash;only to follow them.
    141 Maintainers and contributors must carry out our philosophy, policies
    142 and occasional specific decisions in their work on GNU software.</p>
    143 
    144 <h3 id="package-development-support">Support for GNU Package Development</h3>
    145 
    146 <p>Several teams provide various kinds of support to the development
    147 and management of GNU packages.  Most of these teams have a
    148 coordinator to direct them; in most cases, the coordinator reports
    149 directly to the Chief GNUisance unless otherwise stated.  When in
    150 doubt, you can contact the <a href="mailto:gvc@gnu.org">GNU Volunteer
    151 Coordinators</a> for advice.</p>
    152 
    153 <h4 id="gnueval">Software Evaluation</h4>
    154 
    155 <p>The software evaluation team at
    156 <a href="mailto:gnueval@gnu.org">&lt;gnueval@gnu.org&gt;</a> evaluates
    157 software packages proposed as GNU packages.  This involves a careful
    158 assessment of the software's functionality as well as pertinent issues
    159 related to software freedom and how the program fits with the GNU
    160 system.</p>
    161 
    162 <p>New members are recruited from existing GNU volunteers when needed.
    163 Prior experience with non-GNU software evaluation on Savannah is
    164 preferable.</p>
    165 
    166 <h4 id="gnueval-security">Software Security Evaluation</h4>
    167 
    168 <p>The software security evaluation team at
    169 <a href="mailto:gnueval-security@gnu.org">&lt;gnueval-security@gnu.org&gt;</a>
    170 works with the software evaluation team.  They determine whether there
    171 are any security concerns in software that has been offered to
    172 GNU.</p>
    173 
    174 <p>New members are recruited from existing GNU volunteers when
    175 needed.</p>
    176 
    177 <h4 id="security">Security Team</h4>
    178 
    179 <p>The <a href="mailto:security@gnu.org">Security Team</a> helps to
    180 resolve security bugs in a timely fashion.  If the maintainer of a GNU
    181 package fails to respond to a report of a security flaw, the reporter
    182 can escalate the issue to the security team.  If it decides the issue
    183 is urgent, it can develop a patch and publish a fixed release of the
    184 package.  Maintainers can also ask the security team for advice in
    185 securing their packages.</p>
    186 
    187 <p>New members are recruited from existing GNU volunteers when
    188 needed.</p>
    189 
    190 <h4 id="platform-testers">Platform Testers</h4>
    191 
    192 <p>Volunteers behind the
    193 <a href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers">platform-testers@gnu.org</a>
    194 mailing list test GNU software pre-releases on different hardware
    195 platforms to ensure that it functions correctly.</p>
    196 
    197 <p>New volunteers are welcome.</p>
    198 
    199 <h4 id="mentors">Mentors</h4>
    200 
    201 <p>The GNU Mentors at
    202 <a href="mailto:mentors@gnu.org">&lt;mentors@gnu.org&gt;</a> volunteer to
    203 provide guidance for new software maintainers.</p>
    204 
    205 <p>We ask long-time GNU maintainers to volunteer.</p>
    206 
    207 <h4 id="proofreaders">Proofreaders</h4>
    208 
    209 <p>The proofreaders list is available to help GNU package maintainers
    210 by proofreading English text.  To request proofreading, write to
    211 <a href="mailto:proofreaders@gnu.org">&lt;proofreaders@gnu.org&gt;</a>.</p>
    212 
    213 <h3 id="other-teams-services">Other Teams and Services</h3>
    214 
    215 <p>Several other teams facilitate or manage the day-to-day operations
    216 within the GNU Project, or advance specific goals of the project.</p>
    217 
    218 <h4 id="gac">GNU Advisory Committee</h4>
    219 
    220 <p>The <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory Committee</a>
    221 (GAC) exists to provide advice to the Chief GNUisance.  Members of the
    222 Advisory Committee are appointed by the Chief GNUisance.  The Advisory
    223 Committee generally monitors the health of the GNU Project on behalf
    224 of the Chief GNUisance and they raise potential issues for
    225 discussion.</p>
    226 
    227 <h4 id="savannah-hackers">Savannah Hackers</h4>
    228 
    229 <p><a href="//savannah.gnu.org">Savannah</a> is the GNU Project's
    230 software forge.  It hosts code repositories, bug reporting tools,
    231 mailing list interfaces and more.  Savannah is administered by the
    232 <a href="mailto:savannah-hackers-public@gnu.org">Savannah Hackers</a>.
    233 They keep the forge software up and running.  In addition to ensuring
    234 that GNU software is properly hosted in the service, the Savannah
    235 Hackers also evaluate non-GNU software that applies to be hosted on
    236 the forge.</p>
    237 
    238 <p>New volunteers are welcome.</p>
    239 
    240 <h4 id="webmasters">Webmasters</h4>
    241 
    242 <p>The <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmasters</a> maintain
    243 and update the web pages at <a href="/">https://www.gnu.org</a>.</p>
    244 
    245 <p>Webmasters also answer various kinds of questions sent by the
    246 public, regarding topics such as free software and licenses (when the
    247 answer is clear).  They do initial filtering of requests to evaluate a
    248 distro, evaluate people who would like to become webmasters, and
    249 update the list of mirrors.</p>
    250 
    251 <p>The GNU Webmaster Group is led by
    252 the&nbsp;<a href="mailto:chief-webmaster@gnu.org">Chief Webmaster</a>
    253 who reports to&nbsp; the Chief GNUisance.  New volunteers are welcome.
    254 See <a href="/server/standards/webmaster-quiz.html">the Volunteer
    255 Webmaster Quiz</a>.</p>
    256 
    257 <h4 id="web-translators">Web Translators</h4>
    258 
    259 <p>Each language has a translation team, directed by a team
    260 coordinator.
    261 See <a href="/server/standards/README.translations.html">the Guide to
    262 Translating Web Pages on www.gnu.org</a> for more information.  The
    263 team coordinators report to
    264 the&nbsp;<a href="mailto:web-translators@gnu.org">GNU Translations
    265 Manager</a>, who&nbsp;reports to the Chief GNUisance.</p>
    266 
    267 <h4 id="list-helpers">List Helpers</h4>
    268 
    269 <p><a href="//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/">Listhelper</a>
    270 is a system for semi-automatically managing spam sent to GNU mailing
    271 lists.  Most spam is caught by spam filters, but human moderators are
    272 also available to manage the queue of messages predicted not to be
    273 spam.</p>
    274 
    275 <p>New members are recruited from existing GNU volunteers when
    276 needed.</p>
    277 
    278 <h4 id="gvc">GNU Volunteer Coordinators</h4>
    279 
    280 <p>The GNU Volunteer Coordinators at
    281 <a href="mailto:gvc@gnu.org">&lt;gvc@gnu.org&gt;</a> help to guide new
    282 volunteers towards suitable jobs within the GNU Project</p>
    283 
    284 <p>New GVC volunteers are welcome, but prior experience volunteering
    285 within GNU (and thus broad knowledge of the GNU Project) is highly
    286 recommended.</p>
    287 
    288 <h4 id="education">GNU Education Team</h4>
    289 
    290 <p>The <a href="/education/">GNU Education Team</a> promotes the
    291 adoption of the GNU Operating System in educational environments.  It
    292 also evaluates schools and speaks to school administrators.</p>
    293 
    294 <p>New volunteers are welcome.</p>
    295 
    296 <h4 id="standards">GNU Standards Group</h4>
    297 
    298 <p>The GNU Standards Group evaluates proposals to update the GNU
    299 coding standards.  Anyone can submit a proposal via the
    300 <a href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-standards">bug-standards</a>
    301 mailing list.  The group then discusses and evaluates the proposal to
    302 work out all the details and implications.  They then present the
    303 proposal and a recommendation to the Chief GNUisance, who makes the
    304 decision.  The group is also responsible for installing changes to the
    305 document as well as updating the document on the web.</p>
    306 
    307 <p>New volunteers are recruited from existing GNU volunteers when
    308 needed.</p>
    309 
    310 <h3 id="correcting-errors">Correcting Errors</h3>
    311 
    312 <p>If we find errors or omissions in this description of the existing
    313 structure, which are possible since it previously had no centralized
    314 documentation, we will update this document, both
    315 <a href="/gnu/gnu-structure.org">the Org version</a> and
    316 <a href="/gnu/gnu-structure.html">the HTML version</a>, advancing the
    317 third version number.  We will keep older versions available
    318 in <a href="/gnu/old-gnu-structure/">a subdirectory</a>.</p>
    319 
    320 <h3 id="future-changes">Future Changes in Administrative Structure</h3>
    321 
    322 <p>Changes in the GNU Project administrative structure are decided on
    323 by the Chief GNUisance after starting consultations with GNU
    324 contributors, usually on appropriate GNU Project discussion lists.
    325 The aim of these consultations is to consider possible alternatives
    326 and anticipate what good and bad effects they would have, so as to
    327 make a wise decision.</p>
    328 
    329 <p>To report changes that are adopted, we will update this document, 
    330 both the Org version and the HTML version (see previous section), 
    331 advancing the first and/or second version number.</p>
    332 
    333 <div class="infobox">
    334 <hr />
    335 <p>An <a href="/gnu/gnu-structure.org">Org version</a> of this
    336 document is also available.</p>
    337 </div>
    338 
    339 </div>
    340 
    341 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
    342 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
    343 <div id="footer" role="contentinfo">
    344 <div class="unprintable">
    345 
    346 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
    347 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
    348 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
    349 the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
    350 to <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    351 
    352 <p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    353         replace it with the translation of these two:
    354 
    355         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    356         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    357         Please send your comments and general suggestions in this regard
    358         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    359         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    360 
    361         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    362         our web pages, see <a
    363         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    364         README</a>. -->
    365 Please see the <a
    366 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    367 README</a> for information on coordinating and contributing translations
    368 of this article.</p>
    369 </div>
    370 
    371 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    372      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    373      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    374      without talking with the webmasters or licensing team first.
    375      Please make sure the copyright date is consistent with the
    376      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    377      document was modified, or published.
    378      
    379      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    380      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    381      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    382      year, i.e., a year in which the document was published (including
    383      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    384      
    385      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    386      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    387 
    388 <p>Copyright &copy; 2020, 2022 Brandon Invergo and Richard Stallman</p>
    389 
    390 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
    391 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
    392 Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
    393 
    394 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
    395 
    396 <p class="unprintable">Updated:
    397 <!-- timestamp start -->
    398 $Date: 2022/05/15 10:18:02 $
    399 <!-- timestamp end -->
    400 </p>
    401 </div>
    402 </div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    403 </body>
    404 </html>