taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

drdobbs-letter.html (6549B)


      1 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
      2 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      3 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      4 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
      5 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      6 <title>Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal
      7 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
      8 <!--#include virtual="/philosophy/po/drdobbs-letter.translist" -->
      9 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
     10 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
     11 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     12 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
     13 <div class="article reduced-width">
     14 <h2>Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal</h2>
     15 <div class="thin"></div>
     16 
     17 <p>
     18 Dear Editor,
     19 </p>
     20 <p>
     21 I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim
     22 O'Reilly with &ldquo;open source.&rdquo;
     23 </p>
     24 <p>
     25 If the House Un-American Activities Committee asked me, &ldquo;Are you
     26 now or have you ever been a supporter of the open source
     27 movement,&rdquo; I could proudly and cheerfully say no.  I've been
     28 campaigning since 1984 for <em>free software</em>&mdash;free as in
     29 freedom.  (See the GNU Manifesto, Dr. Dobb's Journal, Sept. 1985.)
     30 </p>
     31 <p>
     32 Free software means, roughly, that you are free to study what it does,
     33 free to change it, free to redistribute it, and free to publish
     34 improved versions.
     35 (See <a href="/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
     36 for more details.)  You deserve these freedoms; everyone deserves
     37 them.  I wrote the GNU General Public License (GNU GPL), the target
     38 of <a href="/philosophy/gpl-american-way.html">Microsoft's greatest
     39 ire</a>, to defend these freedoms for all users, in the spirit of the
     40 free software movement.
     41 </p>
     42 <p>
     43 Years later, in 1998, another group began operating under the term
     44 &ldquo;open source.&rdquo;  They have contributed to the free software
     45 community in practical ways, but they stand for very different views.
     46 They studiously avoid the issues of freedom and principle that we
     47 raise in the free software movement; they cite only short-term
     48 practical benefits as the reasons for what they do.
     49 </p>
     50 <p>
     51 Their stated definition for the term &ldquo;open source&rdquo; is
     52 somewhat broader than free software, and thus includes my work.  But
     53 describing the GNU GPL as an &ldquo;open source license,&rdquo; as
     54 Microsoft did, is more than half misleading.  The GNU GPL embodies the
     55 firm philosophy of the free software movement; it doesn't come from
     56 the open source movement.  I am not a supporter of the open source
     57 movement, and never have been.
     58 </p>
     59 <p>
     60 Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at
     61 least to hear him tell it.  However, if you look at actions rather
     62 than words, most of the manuals published by O'Reilly Associates do
     63 not qualify as open source, let alone as free.  The handful of free
     64 titles are exceptions.  He could easily excuse himself to
     65 <abbr title="House Un-American Activities Committee">HUAC</abbr>&mdash;&ldquo;Yes, 
     66 I talked about open source, but I didn't really do much of it.&rdquo;
     67 </p>
     68 <p>
     69 If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he
     70 could become a true supporter of the free software movement, or at least
     71 the open source movement.  [Later in 2001, O'Reilly Associates published a
     72 couple of additional free books.  We are grateful for this contribution to
     73 the free software community, and we look forward to more of the same.]
     74 </p>
     75 <p>
     76 With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of
     77 FSF-India, the free software movement is going stronger than ever.
     78 Please don't lump us in with the other movement in our community.
     79 </p>
     80 <p>
     81 Sincerely,
     82 </p>
     83 <address>
     84 &mdash;<br />
     85 Richard Stallman<br />
     86 President,<br />
     87 Free Software Foundation</address>
     88 </div>
     89 
     90 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
     91 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
     92 <div id="footer" role="contentinfo">
     93 <div class="unprintable">
     94 
     95 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
     96 <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
     97 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
     98 the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
     99 to <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    100 
    101 <p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    102         replace it with the translation of these two:
    103 
    104         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    105         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    106         Please send your comments and general suggestions in this regard
    107         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    108         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    109 
    110         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    111         our web pages, see <a
    112         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    113         README</a>. -->
    114 Please see the <a
    115 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    116 README</a> for information on coordinating and contributing translations
    117 of this article.</p>
    118 </div>
    119 
    120 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    121      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    122      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    123      without talking with the webmasters or licensing team first.
    124      Please make sure the copyright date is consistent with the
    125      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    126      document was modified, or published.
    127      
    128      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    129      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    130      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    131      year, i.e., a year in which the document was published (including
    132      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    133      
    134      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    135      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    136 
    137 <p>Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    138 
    139 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
    140 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
    141 Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
    142 
    143 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
    144 
    145 <p class="unprintable">Updated:
    146 <!-- timestamp start -->
    147 $Date: 2021/09/11 09:37:22 $
    148 <!-- timestamp end -->
    149 </p>
    150 </div>
    151 </div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    152 </body>
    153 </html>