right-to-read.html (39884B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/right-to-read.el.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.el.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/right-to-read.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/right-to-read.el-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-12-31" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.el.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.79 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Το δικαίωμα στην ανάγνωση - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title> 13 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 14 blockquote { 15 font-style: italic; 16 margin: 0 6%; 17 } 18 blockquote cite { 19 font-style: normal; 20 } 21 .announcement { 22 margin: 2em 0; 23 } 24 #AuthorsNote ul, #AuthorsNote li { 25 margin: 0; 26 } 27 #AuthorsNote li p { 28 margin-top: 1em; 29 } 30 #AuthorsNote li p.emph-box { 31 margin: .5em 3%; 32 background: #f7f7f7; 33 border-color: #e74c3c; 34 } 35 @media (min-width: 53em) { 36 .announcement { 37 text-align: center; 38 background: #f5f5f5; 39 border-left: .3em solid #fc7; 40 border-right: .3em solid #fc7; 41 } 42 #AuthorsNote .columns > 43 p:first-child, 44 #AuthorsNote li p.inline-block { 45 margin-top: 0; 46 } 47 #AuthorsNote .columns p.emph-box { 48 margin: .5em 6%; 49 } 50 } 51 --> 52 </style> 53 54 <!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" --> 55 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" --> 56 <!--#include virtual="/server/outdated.el.html" --> 57 <h2 class="center">Το δικαίωμα στην ανάγνωση</h2> 58 59 <p class="byline center"> 60 από τον <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p> 61 <p class="center"> 62 <em>Το άρθρο αυτό εμφανίστηκε στο τεύχος Φεβρουαρίου 1997 του 63 <cite>Επικοινωνίες της ACM</cite> (Τόμος 40, Αριθμός 2).</em></p> 64 <hr class="thin" /> 65 66 <div class="article"> 67 <blockquote class="center"><p> 68 Από το <cite>Ο δρόμος προς το Τύχο</cite>, μια συλλογή άρθρων σχετικά με 69 τους προγόνους της Σεληνιακής Επανάστασης, δημοσιευμένο στην 70 Πόλη της Σελήνης το έτος 2096. 71 </p></blockquote> 72 73 <div class="columns"> 74 <p> 75 Για τον Dan Halbert, ο δρόμος προς το Τύχο άρχισε στο κολλέγιο—όταν η 76 Lissa Lenz του ζήτησε να δανειστεί τον υπολογιστή του. Ο δικός της ήταν 77 χαλασμένος κι αν δε μπορούσε να δανειστεί κάποιον άλλο, θα αποτύγχανε στην 78 ενδιάμεση εργασία της. Δεν υπήρχε κανείς που να τολμούσε να ζητήσει κάτι 79 τέτοιο, εκτός από τον Dan.</p> 80 81 <p> 82 Αυτό έβαλε τον Dan σε δίλημμα. Έπρεπε να τη βοηθήσει—αλλά αν της 83 δάνειζε τον υπολογιστή του, μπορεί εκείνη να διάβαζε τα βιβλία του. Εκτός 84 από το γεγονός ότι θα μπορούσες να πας φυλακή για πολλά χρόνια αν άφηνες 85 κάποιον άλλο να διαβάσει τα βιβλία σου, η ίδια η ιδέα τον σοκάρισε αρχικά. 86 Όπως κι όλοι οι άλλοι, είχε διδαχτεί στο δημοτικό ότι ο διαμοιρασμός βιβλίων 87 ήταν άσχημος και λάθος—κάτι που μόνο οι πειρατές θα έκαναν.</p> 88 89 <p> 90 Και δεν υπήρχε μεγάλη πιθανότητα ότι η SPA<sup><a 91 href="#TransNote1">[1]</a></sup>—η Αρχή Προστασίας Λογισμικού—θα 92 αποτύχαινε να τον πιάσει. Στην τάξη λογισμικού του, ο Dan έμαθε ότι κάθε 93 βιβλίο είχε ένα καταγραφέα πνευματικών δικαιωμάτων που ανέφερε πότε και που 94 διαβαζόταν, και από ποιον, στην Κεντρική Αδειοδότηση. (Χρησιμοποιούσαν αυτή 95 την πληροφορία για να πιάνουν πειρατές ανάγνωσης, αλλά και για να πουλούν 96 προφίλ προσωπικών ενδιαφερόντων στις εταιρείες λιανικής.) Την επόμενη φορά 97 που ο υπολογιστής του θα συνδεόταν στο δίκτυο, η Κεντρική Αδειοδότηση θα το 98 μάθαινε. Αυτός, ως ιδιοκτήτης υπολογιστή, θα δεχόταν τη σκληρότερη 99 τιμωρία—για τη μη-λήψη εκτεταμένων μέτρων για την αποτροπή του 100 εγκλήματος.</p> 101 102 <p> 103 Φυσικά η Lissa δεν σκόπευε απαραίτητα να διαβάσει τα βιβλία του. Μπορεί 104 απλά να ήθελε τον υπολογιστή μόνο για να γράψει την ενδιάμεση εργασία της. 105 Αλλά ο Dan ήξερε ότι αυτή προερχόταν από μια οικογένεια της μεσαίας τάξης 106 και ίσα που μπορούσε να εξυπηρετήσει τα δίδακτρά της, πόσο μάλλον τα τέλη 107 ανάγνωσής της. Το να διαβάσει τα βιβλία του μπορεί να ήταν ο μόνος τρόπος 108 γι' αυτήν να αποφοιτήσει. Καταλάβαινε αυτή την κατάσταση· είχε αναγκαστεί ο 109 ίδιος να δανειστεί για να μπορέσει να πληρώσει όλες τις ερευνητικές εργασίες 110 που διάβασε. (Δέκα τοις εκατό από εκείνα τα τέλη πήγαινε στους ερευνητές 111 που έγραψαν τις εργασίες· καθώς ο Dan σκόπευε σε ακαδημαϊκή καριέρα, 112 μπορούσε να ελπίζει ότι οι δικές του ερευνητικές εργασίες, αν αναφερόταν 113 συχνά, θα του έφερναν αρκετό εισόδημα για να ξεπληρώσει το δάνειό του.)</p> 114 </div> 115 <div class="column-limit"></div> 116 117 <div class="columns"> 118 <p> 119 Αργότερα, ο Dan θα μάθαινε ότι υπήρχε μια εποχή όπου ο καθένας μπορούσε να 120 πάει στη βιβλιοθήκη και να διαβάσει άρθρα επιστημονικών περιοδικών, ακόμη 121 και βιβλία, χωρίς να χρειάζεται να πληρώσει. Υπήρχαν ανεξάρτητοι μελετητές 122 που διάβαζαν χιλιάδες σελίδων χωρίς επιδοτήσεις βιβλιοθήκης από την 123 κυβέρνηση. Αλλά στη δεκαετία του 1990, τόσο οι εμπορικοί όσο και οι 124 μη-κερδοσκοπικοί εκδότες επιστημονικών περιοδικών άρχισαν να χρεώνουν τέλη 125 πρόσβασης. Έως το 2047, οι βιβλιοθήκες που πρόσφεραν ελεύθερη δημόσια 126 πρόσβαση στην επιστημονική βιβλιογραφία ήταν μια αχνή ανάμνηση.</p> 127 128 <p> 129 Υπάρχουν, φυσικά, τρόποι να αποφύγει κανείς την SPA και την Κεντρική 130 Αδειοδότηση. Είναι όμως από μόνοι τους παράνομοι. Ο Dan είχε ένα 131 συμφοιτητή στο λογισμικό, τον Frank Martucci, που είχε αποκτήσει ένα 132 παράνομο εργαλείο αποσφαλμάτωσης και το χρησιμοποιούσε στο να παρακάμπτει 133 τον καταγραφέα πνευματικών δικαιωμάτων όταν διάβαζε βιβλία. Αλλά είχε πει 134 γι' αυτό σε πάρα πολλούς φίλους κι ένας από εκείνους τον κατέδωσε στην SPA 135 για μια αμοιβή (οι φοιτητές που ήταν βαθιά βυθισμένοι στο χρέος έμπαιναν 136 εύκολα στον πειρασμό της προδοσίας). Το 2047 ο Frank ήταν στη φυλακή, όχι 137 για πειρατικό διάβασμα, αλλά για κατοχή ενός αποσφαλματωτή.</p> 138 139 <p> 140 Ο Dan θα μάθαινε αργότερα ότι υπήρχε μια εποχή όπου ο καθένας μπορούσε να 141 έχει εργαλεία αποσφαλμάτωσης. Υπήρχαν ακόμη κι ελεύθερα εργαλεία 142 αποσφαλμάτωσης σε CD ή δυνατόν να μεταφορτωθούν από το δίκτυο. Αλλά οι 143 συνηθισμένοι χρήστες άρχισαν να τα χρησιμοποιούν για να προσπεράσουν τους 144 καταγραφείς πνευματικών δικαιωμάτων και τελικά ένας δικαστής αποφάσισε ότι 145 αυτή είχε γίνει η κατεξοχήν χρήση τους στην καθημερινή πρακτική. Αυτό 146 σήμαινε ότι ήταν παράνομοι· οι προγραμματιστές των αποσφαλματωτών στάλθηκαν 147 στη φυλακή.</p> 148 149 <p> 150 Φυσικά, οι προγραμματιστές εξακολουθούσαν να χρειάζονται εργαλεία 151 αποσφαλμάτωσης, αλλά οι προμηθευτές αποσφαλματωτών το 2047 διένειμαν μόνο 152 αριθμημένα αντίγραφα και μόνο σε επίσημα αδειοδοτημένους και δεσμευμένους 153 προγραμματιστές. Ο αποσφαλματωτής που χρησιμοποιούσε ο Dan στο μάθημα 154 λογισμικού κρατούνταν πίσω από ένα ειδικό τείχος προστασίας, έτσι ώστε να 155 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για ασκήσεις του μαθήματος.</p> 156 157 <p> 158 Ήταν επίσης δυνατόν να προσπεράσει κανείς τους καταγραφείς πνευματικών 159 δικαιωμάτων με την εγκατάσταση ενός τροποποιημένου πυρήνα συστήματος. Ο Dan 160 τελικά θα ανακάλυπτε για τους ελεύθερους πυρήνες, ακόμη και τα ελεύθερα 161 λειτουργικά συστήματα που υπήρχαν κατά την αλλαγή του αιώνα. Αλλά όχι μόνο 162 ήταν παράνομα, όπως οι αποσφαλματωτές—δεν μπορούσατε να εγκαταστήσετε 163 έναν ακόμη κι αν είχατε, χωρίς να γνωρίζετε τον ριζικό κωδικό του υπολογιστή 164 σας. Και ούτε το FBI ούτε η Υποστήριξη της Microsoft θα σας τον έδινε.</p> 165 </div> 166 <div class="column-limit"></div> 167 168 <div class="columns"> 169 <p> 170 Ο Dan κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν θα μπορούσε απλά να δανείσει τον 171 υπολογιστή του στη Lissa. Αλλά δεν μπορούσε να αρνηθεί να τη βοηθήσει, 172 γιατί την αγαπούσε. Κάθε ευκαιρία να μιλήσει μαζί της τον γέμιζε με 173 απόλαυση. Και το ότι εκείνη διάλεξε αυτόν για να ζητήσει βοήθεια, αυτό 174 μπορεί να σήμαινε ότι κι εκείνη τον αγαπούσε επίσης.</p> 175 176 <p> 177 Ο Dan έλυσε το δίλημμα κάνοντας κάτι ακόμη πιο αδιανόητο—της δάνεισε 178 τον υπολογιστή και της έδωσε τον κωδικό πρόσβασής του επίσης. Με αυτό τον 179 τρόπο, εάν η Lissa διάβαζε τα βιβλία του, η Κεντρική Αδειοδότηση θα νόμιζε 180 ότι τα διάβαζε αυτός. Εξακολουθούσε να είναι ένα έγκλημα, αλλά η SPA δεν θα 181 μάθαινε αυτόματα γι' αυτό. Θα το ανακάλυπταν μόνο αν η Lissa τον ανέφερε.</p> 182 183 <p> 184 Φυσικά, αν η σχολή ανακάλυπτε ποτέ ότι είχε δώσει στη Lissa τον δικό του 185 κωδικό πρόσβασης, θα σήμαινε το τέλος της φοιτητικής σταδιοδρομίας και των 186 δυο, ανεξάρτητα από την εργασία για την οποία θα τον είχε εκείνη 187 χρησιμοποιήσει. Η πολιτική της σχολής ήταν ότι οποιαδήποτε παρενόχληση των 188 τρόπων που διέθεταν για να καταγράφουν τους υπολογιστές των φοιτητών τους 189 ήταν λόγος για πειθαρχική δράση. Δεν είχε σημασία αν έκανες κάτι 190 επιζήμιο—το αδίκημα ήταν το ότι καθιστούσες δύσκολο για τους 191 διαχειριστές να σε ελέγξουν. Υπέθεταν ότι αυτό σήμαινε πως έκανες κάτι άλλο 192 που ήταν αλλιώς απαγορευμένο, και δεν χρειαζόταν να ξέρουν τι είναι αυτό.</p> 193 194 <p> 195 Οι φοιτητές συνήθως δεν αποβάλλονταν γι' αυτό—όχι άμεσα. Αντιθέτως, 196 αποκλείονταν από όλα τα υπολογιστικά συστήματα της σχολής, και τελικά 197 αποτύχαιναν σε όλα τους τα μαθήματα.</p> 198 199 <p> 200 Αργότερα, ο Dan θα μάθαινε ότι αυτού του είδους η πανεπιστημιακή πολιτική 201 άρχισε μόνο κατά τη δεκαετία του 1980, όταν οι πανεπιστημιακοί φοιτητές 202 ξεκίνησαν σε μεγάλους αριθμούς να χρησιμοποιούν υπολογιστές. Προηγουμένως 203 τα πανεπιστήμια διατηρούσαν μια διαφορετική προσέγγιση όσον αφορά την 204 πειθαρχία των φοιτητών· τιμωρούσαν δραστηριότητες που ήταν επιζήμιες, όχι 205 εκείνες που απλά δημιουργούσαν υποψίες.</p> 206 </div> 207 <div class="column-limit"></div> 208 209 <div class="columns"> 210 <p> 211 Η Lissa δεν ανέφερε τον Dan στην SPA. Η απόφασή του να τη βοηθήσει οδήγησε 212 στο γάμο τους, κι επίσης τους οδήγησε να αμφισβητήσουν αυτά που είχαν μάθει 213 για την πειρατεία ως παιδιά. Το ζευγάρι άρχισε να διαβάζει για την ιστορία 214 των πνευματικών δικαιωμάτων, για τη Σοβιετική Ένωση και τους περιορισμούς 215 της στην αντιγραφή, κι ακόμη και το αρχικό Σύνταγμα των Ηνωμένων Πολιτειών. 216 Μετακόμισαν στη Σελήνη, όπου βρήκαν κι άλλους που είχαν παρόμοια διαφύγει 217 από το μακρύ χέρι της SPA. Όταν η εξέγερση του Τύχο άρχισε το 2062, το 218 παγκόσμιο δικαίωμα στην ανάγνωση έγινε ένας από τους κεντρικούς της στόχους.</p> 219 </div> 220 221 <div class="reduced-width"> 222 <blockquote class="announcement"> 223 <p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Εγγραφείτε στη λίστα 224 ταχυδρομείου σχετικά με τους κινδύνους των η-βιβλίων</a>.</p> 225 </blockquote> 226 </div> 227 228 <div id="AuthorsNote"> 229 <h3>Σημειώσεις του συγγραφέα</h3> 230 231 <ul class="no-bullet"> 232 <li> 233 <div class="reduced-width"> 234 <p>Αυτή η ιστορία υποτίθεται ότι είναι ένα ιστορικό άρθρο που θα γραφεί στο 235 μέλλον από κάποιον άλλο, περιγράφοντας τη νιότη του Dan Halbert κάτω από μια 236 καταπιεστική κοινωνία διαμορφωμένη από τους εχθρούς που χρησιμοποιούν τον 237 “πειρατή” ως προπαγάνδα. Έτσι χρησιμοποιεί την ορολογία εκείνης 238 της κοινωνίας. Προσπάθησα να την προβάλω από το σήμερα, ώστε να ακούγεται 239 ακόμη πιο καταθλιπτική. Δείτε <a 240 href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">“Πειρατεία”</a>. 241 </p> 242 </div> 243 <div class="column-limit"></div> 244 </li> 245 </ul> 246 247 <blockquote class="center"> 248 <p>Αυτή η σημείωση έχει ενημερωθεί αρκετές φορές από την πρώτη δημοσίευση της 249 ιστορίας.</p> 250 </blockquote> 251 252 <ul class="no-bullet"> 253 <li> 254 <div class="columns"> 255 <p> 256 Το δικαίωμα στην ανάγνωση είναι μια μάχη που μαίνεται σήμερα. Παρόλο που 257 μπορεί να χρειαστούν ακόμη και 50 χρόνια πριν ο τωρινός τρόπος ζωής μας να 258 ξεθωριάσει μέσα στην αφάνεια, οι περισσότεροι από τους συγκεκριμένους νόμους 259 και πρακτικές που περιγράφηκαν παραπάνω έχουν ήδη προταθεί· πολλοί έχουν 260 θεσπιστεί ως νομοθεσία στις ΗΠΑ και αλλού. Στις ΗΠΑ, η Πράξη Πνευματικών 261 Δικαιωμάτων της Ψηφιακής Χιλιετίας (DMCA<sup><a 262 href="#TransNote2">[2]</a></sup>) εγκαθίδρυσε τη νομική βάση του περιορισμού 263 της ανάγνωσης και δανεισμού των ψηφιοποιημένων βιβλίων (και άλλων έργων 264 επίσης). Η Ευρωπαϊκή Ένωση επέβαλλε παρόμοιους περιορισμούς με μια Οδηγία 265 πνευματικών δικαιωμάτων του 2001.</p> 266 267 <p> 268 Το 2001 ο χρηματοδοτούμενος από τη Disney Γερουσιαστής Hollings πρότεινε ένα 269 νομοσχέδιο αποκαλούμενο SSSCA που θα απαιτούσε από κάθε νέο υπολογιστή να 270 έχει υποχρεωτικές ικανότητες περιορισμού της αντιγραφής που ο χρήστης δεν θα 271 μπορούσε να προσπεράσει. Ακολουθώντας το τσιπ Clipper και παρόμοιες 272 προτάσεις για εμπίστευση κλειδιών στην κυβέρνηση των ΗΠΑ, αυτό δείχνει μια 273 μακρόχρονη τάση: τα συστήματα υπολογιστών διαμορφώνονται όλο και περισσότερο 274 στο να δίνουν σε απόντες με δύναμη τον έλεγχο πάνω στους ανθρώπους που 275 πραγματικά χρησιμοποιούν το υπολογιστικό σύστημα. Το νομοσχέδιο SSSCA 276 μετονομάστηκε αργότερα στο γλωσσοδέτη CBDTPA, το οποίο σχολιάστηκε ως η 277 “Κατανάλωσε Μα Μην Προσπαθήσεις να Προγραμματίσεις 278 Πράξη”.<sup><a href="#TransNote3">[3]</a></sup></p> 279 <p> 280 Οι ΗΠΑ ξεκίνησαν την απόπειρα να χρησιμοποιήσουν την προτεινόμενη συνθήκη 281 της “Ελεύθερης Περιοχής Εμπορίου” της Αμερικής (FTAA) για να 282 επιβάλλουν τους ίδιους κανόνες σε όλες τις χώρες του Δυτικού Ημισφαιρίου. Η 283 FTAA είναι μια από τις αποκαλούμενες συνθήκες ελεύθερου εμπορίου, που στην 284 πραγματικότητα είναι σχεδιασμένες για να <a 285 href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html">δίνουν στις 286 επιχειρήσεις αυξημένη ισχύ απέναντι σε δημοκρατικές κυβερνήσεις</a>· 287 επιβάλλοντας νόμους όπως η DMCA είναι τυπικό αυτού του πνεύματος. Η FTAA 288 εξουδετερώθηκε επί της ουσίας από τον Lula, Πρόεδρο της Βραζιλίας, ο οποίος 289 απέρριψε την προαπαίτηση για τη DMCA και άλλους νόμους.</p> 290 291 <p> 292 Από τότε, οι ΗΠΑ έχουν επιβάλλει παρόμοιες απαιτήσεις σε χώρες όπως η 293 Αυστραλία και το Μεξικό μέσω διακρατικών συμφωνιών “ελεύθερου 294 εμπορίου”, και σε χώρες όπως η Κόστα Ρίκα μέσω μιας άλλης συνθήκης, 295 της CAFTA. Ο Πρόεδρος του Ισημερινού, Correa, αρνήθηκε να υπογράψει μια 296 συμφωνία “ελεύθερου εμπορίου” με τις ΗΠΑ, αλλά έχω ακούσει ότι ο 297 Ισημερινός υιοθέτησε κάτι ανάλογο με τη DMCA το 2003.</p> 298 </div> 299 <div class="column-limit"></div> 300 </li> 301 302 <li> 303 <div class="columns"> 304 <p> 305 Μια από τις ιδέες στην ιστορία δεν είχε προταθεί στην πραγματικότητα μέχρι 306 το 2002. Αυτή είναι η ιδέα ότι το FBI και η Microsoft θα φύλαγαν τα ριζικά 307 συνθηματικά για τους προσωπικούς σας υπολογιστές και δεν θα σας άφηναν να τα 308 αποκτήσετε.</p> 309 310 <p> 311 Οι υποστηρικτές αυτού του σχήματος του έχουν δώσει ονόματα όπως 312 “έμπιστη πληροφορική” και “Παλλάδιο”. Εμείς το 313 αποκαλούμε <a href="/philosophy/can-you-trust.html">“επίβουλη 314 πληροφορική”</a> επειδή το αποτέλεσμα είναι να κάνει τον υπολογιστή 315 σας να υπηρετεί επιχειρήσεις ακόμη και μέχρι την ανυπακοή και την άρνηση 316 προς εσάς. Αυτό υλοποιήθηκε το 2007 ως τμήμα των <a 317 href="http://badvista.org/">Windows Vista</a>· περιμένουμε ότι και η Apple 318 θα κάνει κάτι παρόμοιο. Σε αυτό το σχήμα είναι ο κατασκευαστής που κρατάει 319 τον μυστικό κώδικα, αλλά το FBI θα μπορούσε πολύ εύκολα να τον αποκτήσει.</p> 320 321 <p> 322 Αυτό που κρατάει η Microsoft δεν είναι ακριβώς ένας μυστικός κωδικός με την 323 παραδοσιακή έννοια· κανένα πρόσωπο δεν τον πληκτρολογεί ποτέ σε κάποιο 324 τερματικό. Αντίθετα, είναι μια υπογραφή κι ένα κλειδί κρυπτογράφησης που 325 αντιστοιχεί σε ένα δεύτερο κλειδί αποθηκευμένο στον υπολογιστή σας. Αυτό 326 επιτρέπει στη Microsoft, και δυνητικά σε κάθε ιστοσελίδα που συνεργάζεται με 327 τη Microsoft, τον υπέρτατο έλεγχο πάνω στο τι μπορεί να κάνει ο χρήστης στον 328 δικό του υπολογιστή.</p> 329 330 <p> 331 Τα Vista δίνουν επίσης πρόσθετες δυνάμεις στη Microsoft· για παράδειγμα η 332 Microsoft μπορεί να εγκαθιστά αναβαθμίσεις με βία, και μπορεί να διατάξει 333 όλες τις μηχανές που τρέχουν τα Vista να αρνηθούν να τρέξουν έναν 334 συγκεκριμένο οδηγό συσκευής. Ο κύριος σκοπός των πολλών περιορισμών των 335 Vista είναι να επιβάλλουν DRM<sup><a href="#TransNote4">[4]</a></sup> 336 (Διαχείριση Ψηφιακών Περιορισμών) που οι χρήστες δεν θα μπορούν να 337 υπερβούν. Η απειλή των DRM είναι ο λόγος που δημιουργήσαμε την καμπάνια <a 338 href="http://DefectiveByDesign.org"> Ελαττωματικό από Σχεδιασμό</a>.</p> 339 </div> 340 <div class="column-limit"></div> 341 </li> 342 343 <li> 344 <div class="columns"> 345 <p> 346 Όταν αυτή η ιστορία γράφηκε για πρώτη φορά, η SPA<sup><a 347 href="#TransNote1">[1]</a></sup> απειλούσε μικρούς παρόχους υπηρεσιών 348 Διαδικτύου (ISPs), απαιτώντας να της επιτρέψουν να παρακολουθεί όλους τους 349 χρήστες. Οι περισσότεροι ISPs παραδόθηκαν όταν απειλήθηκαν, επειδή δεν 350 μπορούσαν να αντέξουν το κόστος για να πολεμήσουν στο δικαστήριο. Ένας ISP, 351 η εταιρεία Community ConneXion στο Ώκλαντ της Καλιφόρνια, αρνήθηκε την 352 απαίτηση και της έγινε μήνυση. Η SPA αργότερα παραιτήθηκε από την αγωγή, 353 αλλά παρέλαβε τη DMCA, που τους έδωσε την ισχύ που ήθελαν.</p> 354 355 <p> 356 Η SPA, που στην πραγματικότητα αναφέρεται στην Ένωση Εκδοτών Λογισμικού, 357 έχει αντικατασταθεί στον αστυνομικού-τύπου ρόλο της από τη Συμμαχία 358 Επιχειρηματικού Λογισμικού (BSA<sup><a href="#TransNote5">[5]</a></sup>). H 359 BSA δεν είναι σήμερα μια επίσημη αστυνομική δύναμη· ανεπισήμως, ενεργεί ως 360 τέτοια. Χρησιμοποιώντας μεθόδους που θυμίζουν την πρότερη Σοβιετική Ένωση, 361 προσκαλεί τους ανθρώπους να δώσουν πληροφορίες για τους συνεργάτες και τους 362 φίλους τους. Μια καμπάνια τρομοκράτησης στην Αργεντινή το 2001 έκανε 363 ελαφρώς καλυμμένες απειλές ότι όσοι άνθρωποι διαμοιράζονταν λογισμικό θα 364 βιάζονταν. </p> 365 </div> 366 <div class="column-limit"></div> 367 </li> 368 369 <li> 370 <div class="reduced-width"> 371 <p> 372 Οι πολιτικές ασφαλείας του πανεπιστημίου που περιγράφηκαν παραπάνω δεν είναι 373 φανταστικές. Για παράδειγμα, ο υπολογιστής σε ένα πανεπιστήμιο της περιοχής 374 του Σικάγο πρόβαλε αυτό το μήνυμα κατά την επιβεβαίωση ταυτότητας (login):</p> 375 376 <blockquote><p> 377 Το σύστημα είναι για χρήση μόνο από εξουσιοδοτημένους χρήστες. Άτομα που 378 χρησιμοποιούν αυτό το σύστημα χωρίς δικαιοδοσία ή σε υπέρβαση της 379 δικαιοδοσίας τους υπόκεινται στην παρακολούθηση και καταγραφή όλων των 380 ενεργειών τους σε αυτό το σύστημα από το προσωπικό του συστήματος. Κατά την 381 παρακολούθηση ατόμων που χρησιμοποιούν το σύστημα με ακατάλληλο τρόπο ή κατά 382 τη συντήρηση του συστήματος, οι δραστηριότητες των εξουσιοδοτημένων χρηστών 383 μπορεί επίσης να παρακολουθούνται. Οποιασδήποτε χρησιμοποιεί αυτό το 384 σύστημα συναινεί ρητά σε τέτοια παρακολούθηση και προειδοποιείται ότι εάν 385 τέτοια παρακολούθηση αποκαλύψει παράνομη δραστηριότητα ή παραβίαση των 386 κανονισμών του Πανεπιστημίου το προσωπικό του συστήματος μπορεί να παρέχει 387 τις αποδείξεις της παρακολούθησης στις Πανεπιστημιακές αρχές και/ή σε 388 αξιωματούχους των αστυνομικών αρχών. 389 </p></blockquote> 390 391 <p> 392 Αυτή είναι μια ενδιαφέρουσα προσέγγιση στην Τέταρτη Τροπολογία: πιέστε τους 393 περισσότερους να συμφωνήσουν, προκαταβολικά, στην παραίτηση από τα 394 δικαιώματά τους κάτω από αυτήν.</p> 395 </div> 396 </li> 397 </ul> 398 <div class="column-limit"></div> 399 </div> 400 401 <h3 id="BadNews">Άσχημα νέα</h3> 402 403 <div class="columns"> 404 <p> 405 Η μάχη για το δικαίωμα στην ανάγνωση είναι ήδη σε εξέλιξη. Ο εχθρός είναι 406 οργανωμένος, ενώ εμείς δεν είμαστε, επομένως εξελίσσεται εναντίον μας. Εδώ 407 παρατίθενται άρθρα σχετικά με άσχημα πράγματα που συνέβησαν από την αρχική 408 δημοσίευση αυτού του άρθρου. 409 </p> 410 411 <ul> 412 <li><p><a 413 href="http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151">Ηλεκτρονικές 414 εκδόσεις:</a> Ένα άρθρο σχετικά με τη διανομή βιβλίων σε ηλεκτρονική μορφή 415 και τα ζητήματα πνευματικών δικαιωμάτων που επηρεάζουν το δικαίωμα ανάγνωσης 416 ενός αντιγράφου.</p></li> 417 418 <li><p><a 419 href="http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-software-for-reading-on-screen">Βιβλία 420 μέσα στους υπολογιστές:</a> Λογισμικό για τον έλεγχο του ποιοι μπορούν να 421 διαβάζουν βιβλία και έγγραφα σ' έναν προσωπικό υπολογιστή (PC).</p></li> 422 423 </ul> 424 425 <p>Εάν θέλουμε να σταματήσουμε τα άσχημα νέα και να δημιουργήσουμε μερικά καλά 426 νέα, χρειάζεται να οργανωθούμε και να πολεμήσουμε. Η καμπάνια <a 427 href="http://defectivebydesign.org"> Ελαττωματικό από Σχεδιασμό</a> του ΙΕΛ 428 έχει κάνει μια αρχή — εγγραφείτε στη λίστα ταχυδρομείου της καμπάνιας 429 για να δώσετε ένα χέρι βοήθειας. Και <a 430 href="http://www.fsf.org/associate">γίνετε μέλος του ΙΕΛ</a>, ώστε να 431 βοηθήσετε τη χρηματοδότηση του έργου μας. 432 </p> 433 </div> 434 <div class="column-limit"></div> 435 436 <h3 id="References" style="font-size: 1.2em">Παραπομπές</h3> 437 438 <ul> 439 <li>Η “λευκή βίβλος” της διοίκησης: Ομάδα Δράσης Πληροφοριακών 440 Υποδομών, Πνευματική ιδιοκτησία [<a href="/philosophy/not-ipr.html">sic</a>] 441 και η Εθνική Υποδομή Πληροφορίας: Η Αναφορά της Ομάδας Εργασίας για τα 442 Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας [sic] (1995).</li> 443 444 <li><a href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">Μια 445 επεξήγηση της λευκής βίβλου: Η αρπάγη των πνευματικών δικαιωμάτων</a>, 446 Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 1η Ιανουαρίου 1996.</li> 447 448 <li><a href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Το ξεπούλημα</a>, 449 James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 Μαρτίου 1996.</li> 450 451 <li><a 452 href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Δημόσια 453 δεδομένα ή ιδιωτικά δεδομένα</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, 454 4 Νοεμβρίου 1996.</li> 455 <li><a 456 href="https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.org/">Ένωση 457 για τo Δημόσιo Χώρο</a>—ένας οργανισμός που έχει σκοπό να αντισταθεί 458 και να αντιστρέψει την υπερ-εξάπλωση των δυνάμεων των πνευματικών 459 δικαιωμάτων και των πατεντών.</li> 460 </ul> 461 </div> 462 463 <hr class="thin" /> 464 <blockquote id="fsfs"><p class="big">Το δοκίμιο αυτό είναι δημοσιευμένο στο <a 465 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free 466 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard 467 M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote> 468 469 <div class="translators-notes"> 470 471 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 472 <hr /><b>Σημειώσεις του μεταφραστή</b>: 473 <ol> 474 <li id="TransNote1">Ο πηγαίος όρος, από τον οποίο πηγάζει το ακρωνύμιο 475 είναι, στη μεν ιστορία: “Software Protection Authority”, στη δε 476 ανάλυση και σχολιασμό της (βλ. Σημειώσεις του Συγγραφέα): “Software 477 Publishers Assocciation”.</li> 478 <li id="TransNote2">Ο πηγαίος όρος, από τον οποίο πηγάζει το ακρωνύμιο 479 είναι: “Digital Millenium Copyright Act”.</li> 480 <li id="TransNote3">Ο πηγαίος όρος, στο κείμενο, είναι “Consume But 481 Don't Try Programming Act”. Πρόκειται για μια λεκτική ανασκευή που 482 παράγει τα ίδια αρχικά με το ακρωνύμιο που στοχεύεται, όπως η [1] 483 παραπάνω.</li> 484 <li id="TransNote4">Ο πηγαίος όρος, από τον οποίο πηγάζει το ακρωνύμιο 485 είναι: “Digital Restrictions Management”. Βλ. την επεξήγηση στη 486 σελίδα <a 487 href="/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement">Λέξεις προς 488 αποφυγή</a>, για το λόγο που δε χρησιμοποιούμε τη λέξη “Rights” 489 ως προέλευση για το “R” .</li> 490 <li id="TransNote5">Ο πηγαίος όρος, από τον οποίο πηγάζει το ακρωνύμιο 491 είναι: “Business Software Alliance”.</li> 492 </ol></div> 493 </div> 494 495 <!-- for id="content", starts in the include above --> 496 <!--#include virtual="/server/footer.el.html" --> 497 <div id="footer"> 498 <div class="unprintable"> 499 500 <p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ & GNU στο <a 501 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Υπάρχουν επίσης <a 502 href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί 503 σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a 504 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 505 506 <p> 507 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 508 replace it with the translation of these two: 509 510 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 511 translations. However, we are not exempt from imperfection. 512 Please send your comments and general suggestions in this regard 513 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 514 515 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 516 517 <p>For information on coordinating and submitting translations of 518 our web pages, see <a 519 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 520 README</a>. --> 521 Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε 522 ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από 523 ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις 524 σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a 525 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Για 526 πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των 527 ιστοσελίδων μας, δείτε το <a 528 href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p> 529 </div> 530 531 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 532 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 533 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 534 without talking with the webmasters or licensing team first. 535 Please make sure the copyright date is consistent with the 536 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 537 document was modified, or published. 538 If you wish to list earlier years, that is ok too. 539 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 540 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 541 year, i.e., a year in which the document was published (including 542 being publicly visible on the web or in a revision control system). 543 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 544 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 545 <p>Πνευματικά δικαιώματα © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard 546 Stallman</p> 547 548 <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license" 549 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative 550 Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p> 551 552 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" --> 553 <div class="translators-credits"> 554 555 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 556 <p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a 557 href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">Γεώργιος Μ. Ζαρκάδας</a> 558 (2015).</p></div> 559 560 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 561 Ενημερώθηκε: 562 563 $Date: 2019/07/16 16:24:39 $ 564 565 <!-- timestamp end --> 566 </p> 567 </div> 568 </div> 569 </body> 570 </html>