open-source-misses-the-point.html (36996B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2007-12-12" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.el.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.79 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Γιατί ο Ανοιχτός Κώδικας, χάνει το νόημα του Ελεύθερου λογισμικού - Έργο GNU 13 - Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title> 14 15 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.el.html" --> 18 <h2>Γιατί Ο ανοιχτός Κώδικας χάνει το νόημα του Ελεύθερου Λογισμικού</h2> 19 20 <p>του <strong>Richard Stallman</strong></p> 21 22 <p>Όταν λέμε το λογισμικό “ελεύθερο,” εννοούμε ότι σέβεται τις <a 23 href ="/philosophy/free-sw.html">βασικές ελευθερίες του χρήστη</a>: την 24 ελευθερία να το εκτελέσει, να το μελετήσει και να το αλλάξει, και να 25 αναδιανείμει αντίγραφα του, με ή χωρίς αλλαγές. Αυτό είναι ένα θέμα 26 ελευθερίας, όχι κόστους, οπότε σκεφτείτε τον “ελεύθερο λόγο,”, 27 όχι την “δωρεάν μπύρα.”</p> 28 29 <p>Αυτές οι ελευθερίες είναι ζωτικής σημασίας. Είναι απαραίτητες, όχι μόνο για 30 το καλό του χρήστη, αλλά επειδή προωθούν κοινωνική αλληλεγγύη—που 31 είναι ο διαμοιρασμός και η συνεργασία. Γίνονται ακόμα πιο σημαντικές όσο όλο 32 και πιο πολύ από την κουλτούρα και τις ζωτικές μας ενέργειες 33 ψηφιοποιούνται. Σε έναν κόσμο ψηφιακών ήχων, εικόνων και λέξεων, το ελεύθερο 34 λογισμικό αυξάνεται ώστε να εξισορροπηθεί με την ελευθερία γενικότερα.</p> 35 36 <p>Δεκάδες εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλο τον κόσμο πλέον χρησιμοποιούν ελεύθερο 37 λογισμικό. Τα σχολεία σε περιοχές στην Ινδία και την Ισπανία πλέον διδάσκουν 38 όλους τους μαθητές να χρησιμοποιούν το ελεύθερο <a href 39 ="/gnu/linux-and-gnu.html">λειτουργικό σύστημα GNU/Linux</a>. Αλλά οι 40 περισσότεροι από αυτούς τους χρήστες δεν έχουν ακούσει ποτέ για τους ηθικούς 41 λόγους για τους οποίους αναπτύξαμε αυτό το σύστημα και χτίσαμε την κοινότητα 42 του ελεύθερου λογισμικού, επειδή σήμερα αυτό το σύστημα και αυτή η κοινότητα 43 πιο συχνά περιγράφονται σαν “ανοιχτός κώδικας” και απευθύνονται 44 σε μία διαφορετική φιλοσοφία στην οποία οι ελευθερίες δύσκολα αναφέρονται.</p> 45 46 <p>Το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού δραστηριοποιείται για την ελευθερία των 47 χρηστών υπολογιστών από το 1983. Το 1984 ξεκινήσαμε την ανάπτυξη του 48 ελεύθερου λογισμικού GNU, ώστε να αποφύγουμε τα μη ελεύθερα λειτουργικά 49 συστήματα τα οποία αρνούνται την ελευθερία στους χρήστες τους. Κατά την 50 διάρκεια της δεκαετίας του 80, αναπτύξαμε τα περισσότερα από τα απαραίτητα 51 περιεχόμενα ενός τέτοιου συστήματος, καθώς επίσης και την <a 52 href="/licenses/gpl.html">Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU</a> (GNU GPL), μία 53 άδεια σχεδιασμένη ειδικά για να προστατεύσει την ελευθερία για όλους τους 54 χρήστες ενός προγράμματος.</p> 55 56 <p>Παρ'όλα αυτά, δεν συμφώνησαν όλοι οι χρήστες και οι δημιουργοί του ελεύθερου 57 λογισμικού με αυτούς τους στόχους του κινήματος του ελεύθερου λογισμικού. Το 58 1998, ένα μέρος της κοινότητας του ελεύθερου λογισμικού διασπάστηκε και 59 ξεκίνησε να δραστηριοποιείται με το όνομα “ανοιχτός κώδικας.” 60 Αυτός ο όρος αρχικά προτάθηκε για να αποφευχθούν πιθανές παρεξηγήσεις του 61 όρου “ελεύθερο λογισμικό,” αλλά σύντομα συσχετίστηκε με 62 φιλοσοφικές απόψεις αρκετά διαφορετικές από εκείνους του κινήματος του 63 ελεύθερου λογισμικού.</p> 64 65 <p>Κάποιοι από τους υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα το θεώρησαν σαν μία 66 “εμπορική δραστηριοποίηση για το ελεύθερο λογισμικό” το οποίο θα 67 άρεσε σε επιχειρηματικά στελέχη αναφέροντας πρακτικά οφέλη, ενώ παράλληλα θα 68 απέφευγαν ιδέες σωστού και λάθους τις οποίες δεν θα ήθελαν να 69 ακούσουν. Άλλοι υποστηρικτές κατηγορηματικά απέρριψαν τις ηθικές και 70 κοινωνικές αξίες του κινήματος του ελεύθερου λογισμικού. Όποιες κι αν είναι 71 οι απόψεις του, όταν δραστηριοποιούνταν για τον ανοιχτό κώδικα δεν ανέφεραν 72 ή συνηγόρησαν υπέρ εκείνων των αξιών. Ο όρος “ανοιχτός κώδικας” 73 γρήγορα συσχετίστηκε με την πράξη του να αναφέρουν μόνο πρακτικές αξίες όπως 74 το να κάνουν ισχυρό κι αξιόπιστο λογισμικό. Οι περισσότεροι υποστηρικτές του 75 ανοιχτού κώδικα έχουν εισαχθεί σε αυτό από τότε, και αυτή την πρακτική την 76 δέχονται όπως είναι.</p> 77 78 <p>Σχεδόν όλο το λογισμικό ανοιχτού κώδικα είναι ελεύθερο λογισμικό. Οι δύο 79 όροι περιγράφουν σχεδόν την ίδια κατηγορία λογισμικού. Αλλά αντιπροσωπεύουν 80 κάποιες απόψεις βασισμένες σε βασικές διαφορετικές αξίες. Ο ανοιχτός κώδικας 81 είναι μία μεθοδολογία ανάπτυξης. Το ελεύθερο λογισμικό είναι ένα κοινωνικό 82 κίνημα. Για το κίνημα ελεύθερου λογισμικού, το ελεύθερο λογισμικό είναι μία 83 ηθική προσταγή, επειδή μόνο το ελεύθερο λογισμικό σέβεται την ελευθερία του 84 χρήστη. Σε αντίθεση, η φιλοσοφία του ανοιχτού κώδικα σε σχέση με θέματα για 85 το πως να κάνει το λογισμικό “καλύτερο”—με καθαρά πρακτικό 86 τρόπο μόνο. Λέγεται πως το μη ελεύθερο λογισμικό είναι μία χείριστη 87 λύση. Για το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού, πάντως, το μη ελεύθερο 88 λογισμικό είναι ένα κοινωνικό πρόβλημα, και η κίνηση του να ελευθερώσουμε το 89 λογισμικό είναι η λύση.</p> 90 91 <p>“Ελεύθερο λογισμικό.” “Ανοιχτός κώδικας.” Αν είναι 92 το ίδιο λογισμικό, έχει σημασία ποιο όνομα χρησιμοποιείτε; Ναι, επειδή 93 διαφορετικές λέξεις εκφράζουν διαφορετικές ιδέες. Ενώ ένα ελεύθερο πρόγραμμα 94 με οποιοδήποτε άλλο όνομα θα σου έδινε την ίδια ελευθερία σήμερα, 95 καθιδρύοντας την ελευθερία με έναν τρόπο που θα κρατήσει εξαρτάται πάνω από 96 όλα στο να διδάξει στους ανθρώπους την αξία την ελευθερίας. Εάν θέλετε να 97 βοηθήσετε σε αυτό, είναι απαραίτητο να μιλήσετε για το “ελεύθερο 98 λογισμικό.”</p> 99 100 <p>Εμείς στο κίνημα του ελεύθερου λογισμικού δεν θεωρούμε την παράταξη του 101 ανοιχτού κώδικα σαν εχθρό. Ο εχθρός είναι το ιδιόκτητο λογισμικό. Αλλά 102 θέλουμε ο κόσμος να ξέρει πως αντιπροσωπεύουμε την ελευθερία, οπότε δεν 103 δεχόμαστε να θεωρούμαστε ως υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα.</p> 104 105 <h3>Κοινές παρεξηγήσεις “ελεύθερου λογισμικού” και “ανοιχτού 106 κώδικα”</h3> 107 108 <p>Ο όρος “ελεύθερο λογισμικό” έχει ένα πρόβλημα κακής διερμηνείας: 109 ένα απρόσκοπτο νόημα, “Λογισμικό το οποίο μπορείς να πάρεις σε 110 μηδενική τιμή,” ταιριάζει στον όρο, καθώς επίσης και το επιδιωκόμενο 111 νόημα, “λογισμικό το δίνει στον χρήστη ορισμένες ελευθερίες.” 112 Απευθυνόμαστε στο πρόβλημα δημοσιεύοντας τον ορισμό του ελεύθερου 113 λογισμικού, και λέγοντας πως “Σκεφτείτε τον ‘ελεύθερο 114 λόγο’, όχι την ‘δωρεάν μπύρα.’” Αυτή δεν είναι η 115 τέλεια λύση. Δεν μπορεί να εξαλείψει εντελώς το πρόβλημα. Ένας ασαφής, 116 σωστός όρος, θα ήταν καλύτερος, αν δεν είχε άλλα προβλήματα.</p> 117 118 <p>Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. 119 We've looked at many that people have suggested, but none is so clearly 120 “right” that switching to it would be a good idea. (For 121 instance, in some contexts the French and Spanish word “libre” 122 works well, but people in India do not recognize it at all.) Every proposed 123 replacement for “free software” has some kind of semantic 124 problem—and this includes “open source software.”</p> 125 126 <p>Ο <a href ="https://opensource.org/osd">επίσημος ορισμός του 127 “λογισμικού ανοιχτού κώδικα”</a> (ο οποίος είναι δημοσιευμένος 128 από την Πρωτοβουλία του Ανοιχτού Κώδικα και είναι πολύ μεγάλη για να την 129 αναφέρουμε εδώ) ήταν παρμένη έμμεσα από δικά μας κριτήρια για το ελεύθερο 130 λογισμικό. Δεν είναι το ίδιο. Είναι λίγο πιο χαλαρή σε κάποια πράγματα, 131 οπότε οι υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα έχουν δεχτεί μερικές άδειες τις 132 οποίες θεωρούμε απαράδεκτα περιοριστικές από τους χρήστες. Παρ'όλα αυτά 133 είναι σωστό να κλείσουμε τον ορισμό μας στην πράξη.</p> 134 135 <p>Παρ'όλα αυτά, η προφανής έννοια της έκφρασης “λογισμικό ανοιχτού 136 κώδικα” είναι “Μπορείς να κοιτάξεις στον ανοιχτό κώδικα,” 137 και ο περισσότερος κόσμος φαίνεται να νομίζει πως είναι αυτό που 138 εννοεί. Αυτό είναι ένα πολύ πιο αδύναμο κριτήριο από το ελεύθερο λογισμικό 139 και πολύ πιο αδύναμο από τον επίσημο ορισμό του ανοιχτού 140 κώδικα. Περιλαμβάνει πολλά προγράμματα τα οποία δεν είναι ούτε ελεύθερα, 141 ούτε ανοιχτού κώδικα.</p> 142 143 <p>Από τότε που αυτό το εμφανές νόημα για τον “ανοιχτό κώδικα”δεν 144 είναι το νόημα το οποίο οι υποστηρικτές του αποσκοπούν, το αποτέλεσμα είναι 145 πως ο περισσότερος κόσμος δεν κατανοεί σωστά τον όρο. Εδώ είναι πως ο 146 συγγραφέας Neal Stephenson όρισε τον “ανοιχτό κώδικα”: “Τα 147 Linux είναι ‘ανοιχτού κώδικα’ λογισμικό εννοώντας, απλά ότι ο 148 καθένας μπορεί να πάρει αντίγραφα των αρχείων του πηγαίου κώδικα.” Δε 149 νομίζω ότι σκοπίμως έψαξε για να απορρίψει ή να αμφισβητήσει τον επίσημο 150 ορισμό. Νομίζω πως απλά εφήρμοσε τους περιορισμούς της αγγλικής γλώσσας ώστε 151 να προκύψει με ένα τέτοιο νόημα για τον όρο. Η <a 152 href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">πολιτεία 153 του Κάνσας</a> δημοσίευσε έναν παρόμοιο ορισμό: “Κάντε χρήση του 154 λογισμικού ανοιχτού κώδικα (ΛΑΚ). Το ΛΑΚ είναι λογισμικό για το οποίο ο 155 πηγαίος κώδικας είναι ελεύθερα και δημόσια διαθέσιμος, παρ'όλο που οι 156 συγκεκριμένες συμφωνίες άδειας ποικίλουν ως προς το τι επιτρέπεται να 157 κάνεις με αυτόν τον κώδικα.”</p> 158 159 <p>Ο κόσμος του ανοιχτού κώδικα προσπαθεί να το αντιμετωπίσει με αυτό 160 απευθυνόμενος στον επίσημο ορισμό, αλλά αυτή η διορθωτική προσέγγιση είναι 161 λιγότερο αποτελεσματική για αυτόν, από ότι είναι για μας. Ο όρος 162 “ελεύθερο λογισμικό” έχει δύο φυσικές σημασίες, η μία εκ των 163 οποίων είναι η επιδιωκόμενη σημασία, οπότε ένας ο οποίος έχει κατανοήσει 164 καλά την ιδέα του “ελεύθερου λόγου, όχι ελεύθερη μπύρα” δεν θα 165 το παρερμηνεύσει ξανά. Αλλά ο “ανοιχτός κώδικας” έχει μόνο μία 166 φυσική σημασία, η οποία είναι διαφορετική από την σημασία την οποία 167 επιδιώκουν οι υποστηρικτές της. Οπότε δεν υπάρχει κανένας συγκεκριμένος 168 τρόπος να εξηγήσεις και να δικαιολογήσεις τον επίσημο ορισμό του 169 “ανοιχτού κώδικα.” Αυτό έχει ως αποτέλεσμα ένα μεγαλύτερο 170 μπέρδεμα.</p> 171 172 <h3>Διαφορετικές αξίες μπορούν να οδηγήσουν σε παρόμοια συμπεράσματα… 173 αλλά όχι πάντα</h3> 174 175 <p>Ριζοσπαστικές ομάδες στην δεκαετία του 60 είχαν μία φήμη για διάσπαση: 176 κάποιοι οργανισμοί χωρίστηκαν, επειδή υπήρχαν διαφωνίες πάνω σε λεπτομέρειες 177 για την στρατηγική, και οι δύο θυγατρικές ομάδες αντιμετώπισαν η μία την 178 άλλη, σαν εχθρό παρ'όλο που είχαν παρόμοιους βασικούς σκοπούς και αξίες. Η 179 δεξιά το έκανε αυτό θέμα, και το χρησιμοποίησε για να κρίνει ολόκληρη την 180 αριστερά.</p> 181 182 <p>Ορισμένοι προσπάθησαν να απαξιώσουν το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού 183 συγκρίνοντας την διαφωνία με τον ανοιχτό κώδικα με τις διαφωνίες εκείνων των 184 ριζοσπαστικών ομάδων. Το κατάλαβαν λάθος. Διαφωνούμε με την ομάδα του 185 ανοιχτού κώδικα σε βασικούς σκοπούς και αξίες, αλλά οι απόψεις τους και οι 186 δικές μας οδηγούν σε πολλές περιπτώσεις στην ίδια πρακτική 187 συμπεριφορά—όπως στο να αναπτύσσουμε ελεύθερο λογισμικό.</p> 188 189 <p>Σαν αποτέλεσμα, ο κόσμος από το κίνημα του ελεύθερου λογισμικού και της 190 ομάδας του ανοιχτού κώδικα συχνά δουλεύουν μαζί σε πρακτικά προγράμματα όπως 191 η ανάπτυξη λογισμικού. Είναι αξιοσημείωτο ότι διαφορετικές φιλοσοφικές 192 απόψεις μπορούν τόσο συχνά να δίνουν κίνητρο σε διαφορετικούς ανθρώπους να 193 συμμετέχουν στα ίδια προγράμματα. Παρ'όλα αυτά, αυτές οι απόψεις είναι πάρα 194 πολύ διαφορετικές, και υπάρχουν καταστάσεις όπου οδηγούνται σε πολύ 195 διαφορετικές ενέργειες.</p> 196 197 <p>Η ιδέα του ανοιχτού κώδικα είναι ότι επιτρέποντας στους χρήστες να αλλάξουν 198 και να αναδιανέμουν το λογισμικό θα το κάνει πιο δυνατό και αξιόπιστο. Αλλά 199 αυτό δεν είναι εγγυημένο. Αυτοί που αναπτύσσουν ιδιόκτητο λογισμικό δεν 200 είναι απαραίτητα ανίκανοι. Μερικές φορές παράγουν ένα πρόγραμμα το οποίο 201 είναι δυνατό κι αξιόπιστο, παρ'ότι δεν σέβεται την ελευθερία των 202 χρηστών. Πως μπορούν να αντιδράσουν σε αυτό οι ακτιβιστές ελεύθερου και 203 λογισμικού και όσοι είναι ενθουσιασμένοι με τον ανοιχτό κώδικα;</p> 204 205 <p>Κάποιος που είναι αγνός οπαδός με τον ανοιχτό κώδικα, κάποιος που δεν είναι 206 επηρεασμένος από την ιδεολογία του ελεύθερου λογισμικού, θα πει 207 “Εκπλήσσομαι που μπορούσατε να κάνετε ένα πρόγραμμα να δουλέψει τόσο 208 καλά χωρίς να χρησιμοποιήσετε το δικό μας αναπτυξιακό μοντέλο, αλλά τα 209 καταφέρατε. Πως μπορώ να έχω ένα αντίγραφο;” Αυτή η συμπεριφορά θα 210 ανταμείψει μυστικά σχέδια τα οποία θα πάρουν την ελευθερία μας και θα την 211 οδηγήσουν στον χαμό της.</p> 212 213 <p>Ο ακτιβιστής του ελεύθερου λογισμικού θα πει, “Το πρόγραμμα σας είναι 214 πολύ ελκυστικό, αλλά όχι στην τιμή της ελευθερίας μου. Οπότε θα πρέπει να 215 κάνω χωρίς αυτό. Αντιθέτως θα υποστηρίξω ένα πρόγραμμα για να αναπτύξω μία 216 δωρεάν αντικατάσταση.” Αν εκτιμούμε την ελευθερία μας, μπορούμε να 217 δράσουμε για να την διατηρήσουμε και να την υπερασπιστούμε.</p> 218 219 <h3>Το ισχυρό, αξιόπιστο λογισμικό μπορεί να είναι κακό</h3> 220 221 <p>Η ιδέα ότι θέλουμε το λογισμικό να είναι παντοδύναμο και αξιόπιστο 222 προέρχεται από την υπόθεση ότι το λογισμικό είναι για να εξυπηρετεί τους 223 χρήστες του. Αν είναι παντοδύναμο και αξιόπιστο, τους εξυπηρετεί καλύτερα.</p> 224 225 <p>Αλλά το λογισμικό μπορεί να θεωρηθεί πως εξυπηρετεί τους χρήστες του, αν 226 σέβεται την ελευθερία τους. Τι γίνεται αν το λογισμικό έχει σχεδιαστεί για 227 να βάζει αλυσίδες στους χρήστες του; Τότε η αξιοπιστία σημαίνει μόνο ότι οι 228 αλυσίδες είναι πιο δύσκολο να αφαιρεθούν.</p> 229 230 <p>Υπό από την πίεση των εταιριών ταινιών και ηχογραφήσεων, τα λογισμικά που 231 χρησιμοποιούνται ατομικά έχουν αυξανόμενα σχεδιαστεί για να τους 232 περιορίζουν. Αυτή η κακόβουλη πτυχή είναι γνωστή σαν DRM , ή Digital 233 Restrictions Management (βλέπε <a 234 href="http://defectivebydesign.org/">DefectiveByDesign.org</a>), και είναι η 235 αντίθεση στο πνεύμα της ελευθερίας ότι το ελεύθερο λογισμικό στοχεύει να 236 παρέχει. Κι όχι μόνο στο πνεύμα: από τότε που ο σκοπός του DRM είναι να 237 ποδοπατήσουν στην ελευθερία σας, άτομα που αναπτύσσουν το DRM προσπαθούν να 238 το κάνουν πιο δύσκολο, αδύνατο ή ακόμα και παράνομο στο να αλλάξεις 239 λογισμικό που υλοποιεί το DRM.</p> 240 241 <p>Ακόμη κάποιοι υποστηρικτές του ανοιχτού κώδικα έχουν προτείνει 242 “ανοιχτού κώδικα DRM” λογισμικό. Η ιδέα τους είναι πως 243 δημοσιοποιώντας τον πηγαίο κώδικα των προγραμμάτων που έχουν σχεδιαστεί να 244 περιορίζουν την πρόσβασή σας σε κρυπτογραφημένα μέσα, και επιτρέποντας σε 245 άλλους να το αλλάξουν, θα παράγουν πιο δυνατό και αξιόπιστο λογισμικό για να 246 περιορίζουν χρήστες σαν κι εσάς. Τότε θα υπάρχει και σε συσκευές που δεν θα 247 σας επιτρέπεται να το αλλάξετε.</p> 248 249 <p>Αυτό το λογισμικό μπορεί να είναι ανοιχτού κώδικα και να χρησιμοποιεί το 250 μοντέλο ανάπτυξης του ανοιχτού κώδικα. Αλλά δεν θα είναι ελεύθερο λογισμικό, 251 αφού δεν θα σέβεται την ελευθερία των χρηστών του που στην ουσία το 252 τρέχουν. Αν το μοντέλο ανάπτυξης ανοιχτού κώδικα επιτύχει στο να κάνει αυτό 253 το λογισμικό πιο δυνατό κι αξιόπιστο για να σε περιορίσει, τότε θα το κάνει 254 χειρότερο.</p> 255 256 <h3>Ο φόβος της ελευθερίας</h3> 257 258 <p>Το κύριο αρχικό κίνητρο για τον όρο “λογισμικό ανοιχτού κώδικα” 259 είναι ότι οι ηθικές ιδέες του “ελεύθερου λογισμικού” κάνουν 260 κάποιους ανθρώπους ανήσυχους. Αυτό είναι αλήθεια: μιλώντας για την 261 ελευθερία, για ηθικά θέματα, για τις ευθύνες καθώς επίσης για το βολικότατο, 262 είναι το να ρωτάς ανθρώπους να σκεφτούν για πράγματα τα οποία ίσως να 263 προτιμούσαν να αγνοήσουν, όπως το αν η συμπεριφορά τους είναι ηθική. Αυτό 264 μπορεί να προκαλέσει δυσφορία, και ορισμένοι άνθρωποι μπορεί απλά να 265 κλείσουν το μυαλό τους απέναντι σε αυτό.</p> 266 267 <p>Παρ'όλα αυτά, αυτό είναι που οι ηγέτες τους ανοιχτού κώδικα έχουν αποφασίσει 268 να κάνουν. Υπολόγιζαν ότι μη μιλώντας για την ηθική και την ελευθερία, και 269 μιλώντας μόνο για τα άμεσα πρακτικά πλεονεκτήματα ορισμένων ελεύθερων 270 λογισμικών, ίσως μπορέσουν να “πουλήσουν” το λογισμικό πιο 271 αποτελεσματικά σε ορισμένους χρήστες, ειδικά επιχειρήσεις.</p> 272 273 <p>Αυτή η προσέγγιση έχει αποδειχτεί αποτελεσματική, με τους δικούς της 274 όρους. Η ρητορικότητα του ανοιχτού κώδικα έχει πείσει αρκετές επιχειρήσεις 275 και άτομα να χρησιμοποιούν, και ακόμα να αναπτύσσουν, ελεύθερο λογισμικό, το 276 οποίο έχει επεκτείνει η κοινότητα μας—αλλά μόνο σε επιφανειακό, 277 πρακτικό επίπεδο. Η φιλοσοφία του ανοιχτού κώδικα, με τις αγνές πρακτικές 278 τις αξίες, παρεμποδίζει την κατανόηση στις βαθύτερες ιδέες του ανοιχτού 279 λογισμικού. Φέρνει πολλούς ανθρώπους στην κοινότητα μας, αλλά δεν τους 280 μαθαίνει να την υπερασπίζονται. Αυτό είναι καλό, όσο πάει, αλλά δεν είναι 281 αρκετό για να κάνει την ελευθερία ασφαλή. Το να προσελκύεις χρήστες στο 282 ελεύθερο λογισμικό τους κάνει εν μέρη στην πορεία στο να γίνουν υπερασπιστές 283 της δικής τους ελευθερίας.</p> 284 285 <p>Αργά ή γρήγορα αυτοί οι χρήστες θα προσκαλούνται στο να επιστρέψουν στο 286 ιδιόκτητο λογισμικό για μερικά πρακτικά πλεονεκτήματα. Αμέτρητες εταιρίες 287 ψάχνουν να προσφέρουν τέτοιο πειρασμό, κάποιες ακόμη προσφέρουν και δωρεάν 288 αντίγραφα. Γιατί να το απορρίψουν οι χρήστες; Μόνο αν έχουν μάθει να 289 εκτιμούν της ελευθερία που το ελεύθερο λογισμικό τους δίνει, να εκτιμούν την 290 ελευθερία ως έννοια παρά ως την τεχνική και το πόσο βολεύει πρακτικά ένα 291 συγκεκριμένο ελεύθερο λογισμικό. Για να εξαπλώσουμε αυτή την ιδέα, πρέπει να 292 μιλήσουμε για την ελευθερία. Ένα συγκεκριμένο μέγεθος της “κρατάμε 293 σιωπηλή” προσέγγισης στις επιχειρήσεις μπορεί να φανεί χρήσιμο για την 294 κοινότητα, αλλά είναι επικίνδυνο αν γίνει τόσο κοινό ότι η αγάπη της 295 ελευθερίας τείνει να μοιάζει με εκκεντρικότητα.</p> 296 297 <p>Αυτή η επικίνδυνη κατάσταση είναι ακριβώς αυτό που έχουμε. Οι περισσότεροι 298 άνθρωποι αναμιγμένοι με το ελεύθερο λογισμικό λένε λίγα για την 299 ελευθερία—συνήθως επειδή ψάχνουν να είναι “πιο αποδεκτοί στην 300 δουλειά.” Ειδικά οι διανομείς λογισμικού παρουσιάζουν αυτή την 301 τάση. Σχεδόν όλες οι διανομές λειτουργικών συστημάτων GNU/Linux προσθέτουν 302 ιδιόκτητα πακέτα στο βασικό ελεύθερο σύστημα, και προσκαλούν τους χρήστες να 303 το θεωρήσουν αυτό σαν πλεονέκτημα παρά σαν ένα βήμα πίσω από την ελευθερία.</p> 304 305 <p>Ιδιόκτητο επιπρόσθετο λογισμικό και μερικά μη-ελεύθερες διανομές GNU/Linux 306 βρίσκουν γόνιμο έδαφος επειδή η περισσότερη από την κοινότητα μας δεν 307 επιμένουν στην ελευθερία με το λογισμικό της. Αυτό δεν είναι σύμπτωση. Οι 308 περισσότεροι χρήστες GNU/Linux εισήχθησαν στο σύστημα με την “ανοιχτού 309 κώδικα” συζήτηση η οποία δεν λέει ότι η ελευθερία είναι στόχος. Οι 310 πρακτικές που δεν υποστηρίζουν την ελευθερία και οι λέξεις που δεν μιλάνε 311 για ελευθερία πάνε χέρι χέρι, κάθε μία προωθώντας την άλλη. Για να 312 ξεπεράσουμε αυτή την τάση χρειαζόμαστε περισσότερα, όχι λιγότερα, να 313 μιλήσουμε για την ελευθερία.</p> 314 315 <h3>Επίλογος</h3> 316 317 <p>Όπως οι υπερασπιστές του ανοιχτού κώδικα έφεραν νέους χρήστες στην κοινότητά 318 μας, εμείς οι ακτιβιστές του ελεύθερου λογισμικού πρέπει να δουλέψουμε ακόμη 319 περισσότερο για να φέρουμε το θέμα της ελευθερίας στην προσοχή αυτών των 320 νέων χρηστών. Πρέπει να πούμε, “Είναι ελεύθερο λογισμικό και σου δίνει 321 ελευθερία!”—περισσότερο και πιο δυνατά από ποτέ. Κάθε φορά που 322 λέτε “ελεύθερο λογισμικό” παρά “ανοιχτό κώδικα” 323 βοηθάτε την εκστρατεία μας.</p> 324 325 <h4>Σημειώσεις</h4> 326 327 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013. 328 <p> 329 330 Joe Barr's article, 331 <a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">“Live and 332 let license,”</a> gives his perspective on this issue.</p> 333 --> 334 <p> 335 Το έγγραφο των Lakhani and Wolf's <a 336 href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf">σχετικά 337 με τα κίνητρα των ατόμων που αναπτύσσουν ελεύθερο λογισμικό</a> λέει πως 338 ένα σημαντικό ποσοστό τους έχουν ως κίνητρο την σκέψη πως το λογισμικό θα 339 πρέπει να είναι ελεύθερο. Αυτό ισχύει, παρά το γεγονός ότι επέβλεπαν 340 εκείνους που ανέπτυσσαν λογισμικό στην SourceForge, μία ιστοσελίδα η οποία 341 δεν υποστηρίζει την άποψη ότι αυτό είναι ένα ηθικό θέμα.</p> 342 343 <div class="translators-notes"> 344 345 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 346 </div> 347 </div> 348 349 <!-- for id="content", starts in the include above --> 350 <!--#include virtual="/server/footer.el.html" --> 351 <div id="footer"> 352 <div class="unprintable"> 353 354 <p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ & GNU στο <a 355 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Υπάρχουν επίσης <a 356 href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί 357 σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a 358 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 359 360 <p> 361 362 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 363 replace it with the translation of these two: 364 365 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 366 translations. However, we are not exempt from imperfection. 367 Please send your comments and general suggestions in this regard 368 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 369 370 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 371 372 <p>For information on coordinating and submitting translations of 373 our web pages, see <a 374 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 375 README</a>. --> 376 Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε 377 ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις. Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από 378 ατέλειες. Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις 379 σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a 380 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Για 381 πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των 382 ιστοσελίδων μας, δείτε το <a 383 href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p> 384 </div> 385 386 <p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p> 387 388 <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license" 389 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el">Creative 390 Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές</a>.</p> 391 392 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" --> 393 <div class="translators-credits"> 394 395 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 396 Μετάφραση στα ελληνικά: <a 397 href="http://savannah.gnu.org/users/katsaridas">Chronis Konstantinos</a>.</div> 398 399 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 400 Ενημερώθηκε: 401 402 $Date: 2017/03/30 18:18:50 $ 403 404 <!-- timestamp end --> 405 </p> 406 </div> 407 </div> 408 </body> 409 </html>