taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

stallmans-law.html (4744B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/stallmans-law.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Stallmans Gesetz - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Stallmans Gesetz</h2>
     19 
     20 <p><q>Nun, da Konzerne die Gesellschaft dominieren und Gesetze abfassen, ist
     21 für sie jeder Fortschritt oder technologische Wandel eine günstige
     22 Gelegenheit, Nutzerinnen und Nutzer weiter zu beschränken oder Schaden
     23 zuzufügen.</q><br />- <i>Richard Stallman</i></p>
     24 </div>
     25 
     26 <div class="translators-notes">
     27 
     28 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     29  </div>
     30 </div>
     31 
     32 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     33 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
     34 <div id="footer" role="contentinfo">
     35 <div class="unprintable">
     36 
     37 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
     38 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
     39 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
     40 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
     41 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
     42 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
     43 werden.</p>
     44 
     45 <p>
     46 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     47         replace it with the translation of these two:
     48 
     49         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     50         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     51         Please send your comments and general suggestions in this regard
     52         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     53 
     54         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     55 
     56         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     57         our web pages, see <a
     58         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     59         README</a>. -->
     60 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
     61 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
     62 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
     63 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
     64 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     65 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
     66 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
     67 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
     68 </div>
     69 
     70 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     71      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     72      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     73      without talking with the webmasters or licensing team first.
     74      Please make sure the copyright date is consistent with the
     75      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     76      document was modified, or published.
     77      
     78      If you wish to list earlier years, that is ok too.
     79      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     80      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     81      year, i.e., a year in which the document was published (including
     82      being publicly visible on the web or in a revision control system).
     83      
     84      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     85      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
     86 <p>Copyright &copy; 2012, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
     87 
     88 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
     89 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
     90 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
     91 
     92 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
     93 <div class="translators-credits">
     94 
     95 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
     96 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Wеslеy Kоhпе, 2012. --><a
     97 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a> 2012, 2016.</div>
     98 
     99 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    100 Letzte Änderung:
    101 
    102 $Date: 2021/10/08 10:06:18 $
    103 
    104 <!-- timestamp end -->
    105 </p>
    106 </div>
    107 </div>
    108 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    109 </body>
    110 </html>