stallmans-law.html (4744B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/stallmans-law.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Stallmans Gesetz - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Stallmans Gesetz</h2> 19 20 <p><q>Nun, da Konzerne die Gesellschaft dominieren und Gesetze abfassen, ist 21 für sie jeder Fortschritt oder technologische Wandel eine günstige 22 Gelegenheit, Nutzerinnen und Nutzer weiter zu beschränken oder Schaden 23 zuzufügen.</q><br />- <i>Richard Stallman</i></p> 24 </div> 25 26 <div class="translators-notes"> 27 28 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 29 </div> 30 </div> 31 32 <!-- for id="content", starts in the include above --> 33 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> 34 <div id="footer" role="contentinfo"> 35 <div class="unprintable"> 36 37 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a 38 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a 39 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software 40 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere 41 Korrekturen oder Vorschläge können an <a 42 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet 43 werden.</p> 44 45 <p> 46 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 47 replace it with the translation of these two: 48 49 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 50 translations. However, we are not exempt from imperfection. 51 Please send your comments and general suggestions in this regard 52 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 53 54 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 55 56 <p>For information on coordinating and contributing translations of 57 our web pages, see <a 58 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 59 README</a>. --> 60 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt 61 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen 62 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen 63 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a 64 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 65 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von 66 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a 67 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> 68 </div> 69 70 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 71 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 72 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 73 without talking with the webmasters or licensing team first. 74 Please make sure the copyright date is consistent with the 75 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 76 document was modified, or published. 77 78 If you wish to list earlier years, that is ok too. 79 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 80 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 81 year, i.e., a year in which the document was published (including 82 being publicly visible on the web or in a revision control system). 83 84 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 85 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 86 <p>Copyright © 2012, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 87 88 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" 89 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons 90 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p> 91 92 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> 93 <div class="translators-credits"> 94 95 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 96 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Wеslеy Kоhпе, 2012. --><a 97 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a> 2012, 2016.</div> 98 99 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 100 Letzte Änderung: 101 102 $Date: 2021/10/08 10:06:18 $ 103 104 <!-- timestamp end --> 105 </p> 106 </div> 107 </div> 108 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 109 </body> 110 </html>