taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

privacyaction.html (7981B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/privacyaction.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Schutz des US-Postgeheimnisses - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/privacyaction.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Schutz des US-Postgeheimnisses</h2>
     19 
     20 <address class="byline">von Kathleen Ellis</address>
     21 
     22 <div class="comment">
     23 <p>Die Free Software Foundation  führt diese Aktion nicht an, aber wir
     24 unterstützen sie durch die Verbreitung des Wortes und hoffen, dass Sie es
     25 auch tun.</p>
     26 </div>
     27 
     28 <h3>Hintergrund</h3>
     29 <p>
     30 Der US-Postdienst hat dem Kongress eine Regelung vorgelegt, die vorschlägt,
     31 dass alle <span xml:lang="en" lang="en">Commercial Mail Recieving
     32 Agencies</span> (<abbr>CMRA</abbr>) ab dem 24. Juni 1999 wichtige
     33 persönliche Informationen von allen Kunden sammeln müssen, die ihre Dienste
     34 nutzen. Dies würde sicherlich Auswirkungen auf anonyme
     35 Nachrichtenübertragungen haben, und könnte Millionen von CMRA-Kunden in
     36 Gefahr bringen. Alle CMRA oder -Kunden, die sich weigern diese Regelung
     37 einzuhalten, würden tatsächlich ihr Recht verlieren, Nachrichten zu
     38 erhalten.</p>
     39 <p>
     40 Die vorgeschlagene Verordnung (veröffentlicht im Federal Register am
     41 25. März 1999) verlangt, dass CMRAs Namen, Privatanschriften,
     42 Telefonnummern und Foto-ID-Informationen über jeden Kunden sammeln. Wenn der
     43 CMRA-Kunde sich selbst als Unternehmen eingestuft, müssen sie Auskunft über
     44 die Informationen des Postfachnutzers an jeden, der darum bittet,
     45 geben. CMRAs werden häufig von Opfern häuslicher Gewalt, verdeckten
     46 Strafverfolgungsbehörden und Stalking-Opfern benutzt, um deren Standorte und
     47 Identitäten vor Personen zu verbergen, die ihnen Schaden zufügen könnten.</p>
     48 <p>
     49 Der Vorschlag des US-Postdienstes sollte dazu beitragen, Nachrichtenbetrug
     50 einzuschränken, eine Praxis, die den Verbrauchern jedes Jahr Millionen von
     51 Dollar kostet. Experten behaupten jedoch, dass der Vorschlag des
     52 Postdienstes nicht abschreckend auf Kriminelle wirke. &#8222;Es wird ein
     53 einfaches Verfahren für diejenigen mit finanziellen Mitteln, um Häuser,
     54 Wohnungen, Büroflächen, oder Chefetagen in größeren Ballungsräumen mieten
     55 können&#8220;, laut Webseite der Postal Watch.</p>
     56 <p>
     57 Kongressabgeordneter Ron Paul hat <span xml:lang="en" lang="en">House Joint
     58 Resolution 55 (HJR 55)</span> eingeführt, die den neuen Bestimmungen der
     59 Postdienste bezüglich der CMRAs wirksam widerrufen würde, aber die Auflösung
     60 braucht Ihre Unterstützung, um sicherzustellen, dass dieser heimtückische
     61 Angriff auf den Datenschutz der Kunden besiegt ist.</p>
     62 
     63 <h3>Was Sie tun können</h3>
     64 
     65 <ol>
     66   <li>Wenden Sie sich an Ihren RepräsentantIn und fordern Sie sie auf, HJR 55 zu
     67 unterstützen.</li>
     68   <li>Schreiben oder rufen Sie Mitglieder des <span xml:lang="en" lang="en">House
     69 Appropriations Committee</span> an und informieren sie über dieses Problem
     70 und drängen Sie sie dazu, eine Resolution zu verabschieden.</li>
     71   <li>Senden Sie schriftliche Stellungnahmen zu diesem Thema vor dem 9. Juli 1999
     72 an den US-Postdienst:
     73        <address>
     74        <span xml:lang="en" lang="en">Manager, Administration and Freedom of
     75 Information Act (<dfn>FOIA</dfn>) United States Postal Service</span>
     76        <br />
     77        <span xml:lang="en" lang="en">475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington,
     78 DC 20260-5202</span>
     79        </address></li>
     80 </ol>
     81 
     82 <h3>Weitere Information</h3>
     83 Weitere Informationen finden Sie unter:
     84 
     85 <ul>
     86   <li>Privacy.org [im Jahr 2021: <a href="https://www.epic.org/">epic.org</a>]</li>
     87   <li><a
     88 href="https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55">
     89 H.J.Res.55 &ndash; 106th Congress</a>, unter:
     90 https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55</li>
     91 </ul>
     92 </div>
     93 
     94 <div class="translators-notes">
     95 
     96 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     97  </div>
     98 </div>
     99 
    100 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    101 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    102 <div id="footer" role="contentinfo">
    103 <div class="unprintable">
    104 
    105 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    106 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    107 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    108 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    109 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    110 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    111 werden.</p>
    112 
    113 <p>
    114 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    115         replace it with the translation of these two:
    116 
    117         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    118         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    119         Please send your comments and general suggestions in this regard
    120         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    121 
    122         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    123 
    124         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    125         our web pages, see <a
    126         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    127         README</a>. -->
    128 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    129 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    130 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    131 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    132 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    133 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    134 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    135 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    136 </div>
    137 
    138 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    139      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    140      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    141      without talking with the webmasters or licensing team first.
    142      Please make sure the copyright date is consistent with the
    143      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    144      document was modified, or published.
    145      
    146      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    147      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    148      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    149      year, i.e., a year in which the document was published (including
    150      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    151      
    152      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    153      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    154 <p>Copyright &copy; 1996, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    155 
    156 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    157 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    158 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    159 
    160 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    161 <div class="translators-credits">
    162 
    163 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    164 <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011. <!--Jоегg Kоhпе, 2011,
    165 2014, 2018.  --><a
    166 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2018.</div>
    167 
    168 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    169 Letzte Änderung:
    170 
    171 $Date: 2021/10/08 10:06:17 $
    172 
    173 <!-- timestamp end -->
    174 </p>
    175 </div>
    176 </div>
    177 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    178 </body>
    179 </html>