taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

open-source-misses-the-point.html (31725B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-01-07" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.90 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Warum „Open Source“ das Ziel Freie Software verfehlt - GNU-Projekt - Free
     13 Software Foundation</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
     18 <h2>Warum „Open Source“ das Ziel Freie Software verfehlt</h2>
     19 
     20 <p class="byline">von <strong>Richard Stallman</strong></p>
     21 
     22 <div class="article">
     23 
     24 <blockquote class="comment"><p>
     25 Die Begriffe <em>Freie Software</em> und <em>Open Source</em> stehen für
     26 fast die gleiche Programmvielfalt. Sie sagen jedoch grundlegend
     27 unterschiedliche Dinge über diese Programme, die auf unterschiedlichen
     28 Werten basieren. Die Freie-Software-Bewegung setzt sich für die Freiheit der
     29 Rechnernutzer ein; sie ist eine Bewegung für Freiheit und Gerechtigkeit. Im
     30 Gegensatz dazu schätzt die Open-Source-Idee vor allem den praktischen Nutzen
     31 und setzt sich nicht für Prinzipien ein. Deshalb stimme wir mit „Open
     32 Source“ nicht überein und gebrauchen diesen Begriff nicht.
     33 </p></blockquote>
     34 
     35 <p>Wenn wir Software <em>frei</em> nennen, verstehen wir darunter, dass sie <a
     36 href="/philosophy/free-sw">wesentliche Freiheiten der Nutzer</a>
     37 respektiert: die Freiheit, sie auszuführen, sie zu untersuchen und zu ändern
     38 und Kopien mit oder ohne Änderungen weiterzuverbreiten. Dies ist eine Frage
     39 der Freiheit, nicht des Preises, denken Sie also an <em>Redefreiheit</em>,
     40 nicht <em>Freibier</em>.</p>
     41 
     42 <p>Diese Freiheiten sind von entscheidender Bedeutung. Sie sind nicht nur für
     43 das Wohl des Einzelnen wichtig, sondern für die Gesellschaft als Ganzes,
     44 weil sie die soziale Solidarität fördert&#160;&#8209;&#160;also gemeinsame
     45 Nutzung und Zusammenarbeit. Sie werden umso wichtiger, da immer größere
     46 Bereiche unserer Kultur und unseres Lebens zunehmend digitalisiert
     47 werden. In einer Welt der digitalen Klänge, Bilder und Worte wird
     48 <em>freie</em> Software immer wichtiger für die Freiheit im Allgemeinen.</p>
     49 
     50 <p>Millionen von Menschen auf der ganzen Welt nutzen heute <em>freie</em>
     51 Software; die öffentlichen Schulen einiger Regionen Indiens und Spaniens
     52 lehren allen Schülerinnen und Schülern die Verwendung des freien <a
     53 href="/gnu/linux-and-gnu">Betriebssystems GNU/Linux</a>. Die meisten dieser
     54 Nutzer haben jedoch noch nie von den ethischen Gründen gehört, die uns zur
     55 Entwicklung des Betriebssystems und zum Aufbau der
     56 Freie-Software-Gemeinschaft bewegten, denn heutzutage wird dieses System und
     57 diese Gemeinschaft öfter als <em>„Open Source“</em> bezeichnet und einer
     58 anderen Philosophie zugeschrieben, in der diese Freiheiten kaum erwähnt
     59 werden.</p>
     60 
     61 <p>Die Freie-Software-Bewegung kämpft seit 1983 für die Freiheit der
     62 Rechnernutzer. Im Jahre 1984 starteten wir die Entwicklung des freien
     63 Betriebssystems GNU, um unfreie Betriebssysteme meiden zu können, die die
     64 Freiheit der Nutzer zurückweisen. Während der 1980er entwickelten wir die
     65 meisten der wesentlichsten Komponenten des Systems und entwarfen und gaben
     66 sie unter der <a href="/licenses/gpl" xml:lang="en" lang="en"><em>GNU
     67 General Public License</em></a> (GPL)&#160;&#8209;&#160;eine Lizenz
     68 ausdrücklich dafür entworfen, um die Freiheit aller Programmnutzer zu
     69 schützen&#160;&#8209;&#160;frei.</p>
     70 
     71 <p>Allerdings fanden sich nicht alle Freie-Software-Nutzer und -Entwickler in
     72 den Zielen der Freie-Software-Bewegung wieder. Im Jahre 1998 splittete sich
     73 ein Teil der Freie-Software-Bewegung ab und begann eine Kampagne unter dem
     74 Namen <em>„Open Source“</em>. Dieser Begriff wurde ursprünglich
     75 vorgeschlagen, um einem möglichen Missverständnis des Begriffs <em>Freie
     76 Software</em> vorzubeugen. Doch schon bald wurde er mit philosophischen
     77 Ansichten in Verbindung gebracht, die sich von denen der
     78 Freie-Software-Bewegung gänzlich unterschieden.</p>
     79 
     80 <p>Einige der Open-Source-Befürworter betrachteten sie als
     81 <em>„Marketing-Kampagne für freie Software“</em>, welche an Geschäftsleute
     82 appellieren würde, die praktischen Vorteile der Software hervorhebend, ohne
     83 sich um Fragen von Recht und Unrecht zu kümmern, die diese vielleicht ungern
     84 hören. Andere Anhänger lehnten die ethischen und sozialen Werte der
     85 Freie-Software-Bewegung schlichtweg ab. Unabhängig ihrer Ansichten ihres
     86 Open-Source-Engagements wurden die Werte weder zitiert noch befürwortet. Der
     87 Begriff <em>„Open Source“</em>  wurde schnell mit Ideen und Argumenten
     88 assoziiert, die nur auf praktische Werte basieren, wie z.B. der Herstellung
     89 oder dem Besitz leistungsfähiger, zuverlässiger Software. Die meisten
     90 Diskussionen über „Open Source“ achten nicht auf Recht und Unrecht, sondern
     91 nur auf Popularität und Erfolg; hier <a
     92 href="https://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html">ein
     93 typisches Beispiel.</a>  Eine Minderheit der Open-Source-Anhänger sagt
     94 heute, dass Freiheit Teil des Problems ist, aber sie fallen unter den
     95 vielen, die es nicht tun, nicht sehr auf.</p>
     96 
     97 <p>Die beiden beschreiben nun fast die gleiche Softwarekategorie, stehen aber
     98 für Ansichten, die auf grundlegend unterschiedlichen Werten basieren. Für
     99 die Freie-Software-Bewegung ist Freie Software ein ethischer Imperativ, der
    100 die Freiheit der Nutzer wesentlich respektiert. Im Gegensatz dazu betrachtet
    101 die Open-Source-Philosophie Fragen, wie man Software „besser“ machen
    102 kann&#160;&#8209;&#160;in einem rein praktischen Sinne. Es besagt, dass
    103 unfreie Software eine unterlegene Lösung für das anstehende praktische
    104 Problem sei.</p>
    105 
    106 <p>Für die Freie-Software-Bewegung ist unfreie Software jedoch ein soziales
    107 Problem, und die Lösung ist sie nicht mehr zu benutzen und auf Freie
    108 Software umzusteigen.</p>
    109 
    110 <p><em>Freie Software</em>. <em>Open Source</em>. Wenn es dieselbe Software ist
    111 (<a href="/philosophy/free-open-overlap">oder annähernd</a>), spielt es da
    112 eine Rolle, welchen Namen man verwendet? Ja, denn unterschiedliche Wörter
    113 vermitteln unterschiedliche Vorstellungen. Während ein freies Programm unter
    114 irgendeinem anderen Namen einem heute dieselbe Freiheit gewähren würde,
    115 hängt der dauerhafte Erhalt aber vor allem davon ab, Menschen den Wert der
    116 Freiheit zu lehren. Wenn Sie mithelfen wollen, ist es von wesentlicher
    117 Bedeutung von <em>Freie Software</em> zu sprechen.</p>
    118 
    119 <p>Die Freie-Software-Bewegung sieht im Open-Source-Lager nicht den Feind; der
    120 Feind ist proprietäre (unfreie) Software. Aber wir möchten den Menschen
    121 wissen lassen, dass wir für Freiheit eintreten, also nicht akzeptieren
    122 fälschlicherweise als Open-Source-Anhänger gehalten zu werden.</p>
    123 
    124 <h3>Praktische Unterschiede zwischen <em>Freie Software</em> und
    125 <em>Open-Source-Software</em></h3>
    126 
    127 <p>In der Praxis steht Open Source für Kriterien, die ein wenig lockerer als
    128 Freie Software sind. Soweit wir wissen, würde sämtlicher freigegebene
    129 Freie-Software-Quellcode die Voraussetzungen von Open Source
    130 erfüllen. Beinahe sämtliche Open-Source-Software ist Freie Software, aber es
    131 gibt Ausnahmen:</p>
    132 <p>Erstens sind einige Open-Source-Lizenzen zu restriktiv, sie erfüllen also
    133 nicht die Voraussetzungen für freie Lizenzen. <em>Open Watcom</em> ist
    134 beispielsweise unfrei, weil dessen Lizenz nicht erlaubt eine modifizierte
    135 Version zu erstellen und es privat zu benutzen. Glücklicherweise verwenden
    136 nur wenige Programme diese Lizenzen.</p>
    137 
    138 <p>Zweitens, wenn der Quellcode eines Programms eine schwache Lizenz aufweist,
    139 eine ohne Copyleft, können seine ausführbaren Dateien zusätzliche unfreie
    140 Bedingungen enthalten. <a
    141 href="https://code.visualstudio.com/License/">Microsoft macht dies
    142 beispielsweise mit Visual Studio.</a></p>
    143 
    144 <p>Wenn diese ausführbaren Dateien den freigegebenen Quellcode vollständig
    145 entsprechen, gelten sie als Open Source, nicht aber als Freie Software.  In
    146 diesem Fall können Benutzer jedoch den Quellcode kompilieren, um freie
    147 ausführbare Dateien zu erstellen und zu verteilen.</p>
    148 
    149 <p>Letztendlich, und in der Praxis am wichtigsten, enthalten viele Produkte
    150 Prüfsignaturen von Rechnern in ihren ausführbaren Programmen, um Benutzer
    151 davon abzuhalten, abweichende ausführbare Dateien zu installieren. Nur ein
    152 privilegiertes Unternehmen kann ausführbare Dateien erstellen, die auf dem
    153 Gerät lauffähig sind oder mit vollem Funktionsumfang darauf zugreifen
    154 können. Wir nennen diese Geräte <em>Tyrannen</em>, und die Praxis wird
    155 <em>„Tivoisierung“</em> (von TiVo, einer Festplatten-Set-Top-Box, bei der
    156 wir das erstmals beobachteten) genannt. Selbst wenn das ausführbare Programm
    157 aus freiem Quellcode entstanden ist und nominell über eine freie Lizenz
    158 verfügt, können Benutzer modifizierte Versionen davon nicht
    159 ausführen&#160;&#8209;&#160;die ausführbare Datei ist de facto unfrei.</p>
    160 
    161 <p>Viele Android-Produkte enthalten unfreie tivoisierte ausführbare Dateien von
    162 Linux, obwohl ihr Quellcode unter der GNU GPL, Version 2, steht. Wir haben
    163 die GNU GPL, Version 3, konzipiert, um diese Praxis zu verbieten.</p>
    164 
    165 <p>Die Open-Source-Kriterien beziehen sich einzig auf die Lizenzierung des
    166 Quellcodes. Somit sind diese unfreien ausführbaren Dateien, wenn sie aus
    167 Quellcode wie beispielsweise Linux, der Open Source und frei ist, erstellt
    168 werden, quelloffen, aber nicht frei.</p>
    169 
    170 <h3>Häufige Missverständnisse von <em>Freie Software</em> und
    171 <em>Open-Source-Software</em></h3>
    172 
    173 <p>Der Begriff <em>Freie Software</em> ist anfällig für Fehlinterpretationen:
    174 eine unbeabsichtigte Bedeutung, <em><q>Software, die man kostenlos
    175 erhält</q></em>, passt ebenso gut wie die beabsichtigte Bedeutung,
    176 <em><q>Software, die dem Nutzer gewisse Freiheiten gewährt</q></em>. Wir
    177 sprechen dieses Problem mit Veröffentlichung der <cite><a
    178 href="/philosophy/free-sw">Freie-Software-Definition</a></cite> und den
    179 Worten „Denk’ an <em>Redefreiheit</em>, nicht <em>Freibier</em>“ an. Das ist
    180 keine perfekte Lösung; sie kann das Problem nicht völlig ausräumen. Ein
    181 eindeutiger und richtiger Begriff wäre besser, wenn er nicht andere Probleme
    182 darstellt.</p>
    183 
    184 <p>Unglücklicherweise haben alle Alternativen im Englischen Ihre eigenen
    185 Probleme. Wir haben uns viele Vorschläge von Personen angeguckt, aber keine
    186 ist so eindeutig <em>richtig</em>, dass eine Änderung eine gute Idee wäre
    187 (z. B. funktioniert in bestimmten Zusammenhängen das französische und
    188 spanische Wort <em>libre</em> gut, aber Menschen in Indien können damit
    189 nichts anfangen). Jede vorgeschlagene Ersetzung bringt irgendein
    190 semantisches Problem mit sich&#160;&#8209;&#160;und schließt
    191 <em>Open-Source</em>-Software ein.</p>
    192 
    193 <p>Die offizielle <cite><a
    194 href="https://opensource.org/osd">Open-Source-Definition</a></cite> (welche
    195 von der <span xml:lang="en" lang="en">Open Source Initiative</span>
    196 veröffentlicht wird und zu lang ist, um sie hier zu zitieren) wurde indirekt
    197 von unseren Kriterien für Freie Software abgeleitet. Doch ist sie nicht
    198 identisch. In mancher Hinsicht ist sie ein wenig lockerer. Dennoch stimmt
    199 die Definition in den meisten Fällen mit unserer überein.</p>
    200 
    201 <p>Doch die offensichtliche Bedeutung für den Begriff
    202 <em>Open-Source-Software</em>&#160;&#8209;&#160;und die meisten Personen
    203 scheinen zu glauben er würde es bedeuten&#160;&#8209;&#160;ist: <em>Sie
    204 können sich den Quellcode ansehen</em>. Dieses Kriterium ist viel schwächer
    205 als die Freie-Software-Definition, auch viel schwächer als die offizielle
    206 Open-Source-Definition. Sie schließt viele Programme ein, die weder freier
    207 noch öffentlich zugänglicher Quellcode sind.</p>
    208 
    209 <p>Da die offensichtliche Bedeutung für <em>„Open Source“</em> nicht die ist,
    210 die deren Befürworter beabsichtigen, ist das Ergebnis, dass die meisten
    211 Menschen den Begriff missverstehen. So definiert der Schriftsteller Neal
    212 Stephenson: <q
    213 cite="http://artlung.com/smorgasborg/C_R_Y_P_T_O_N_O_M_I_C_O_N.shtml">Linux
    214 ist <q>>Open-Source</q>-Software bedeutet schlichtweg, dass jeder Kopien der
    215 Quellcodedateien erhalten kann.</q> Ich glaube nicht, dass er die
    216 <em>offizielle</em> Definition absichtlich ablehnen oder in Frage stellen
    217 wollte. Ich denke, er hat einfach die Konventionen der englischen Sprache
    218 angewandt, um sich der Bedeutung des Begriffes zu nähern. Der US-Bundesstaat
    219 Kansas veröffentlichte eine <a
    220 href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf"
    221 title="Kansas Statewide Technical Architecture"
    222 type="application/pdf">ähnliche Definition</a>: <q>Nutzen Sie
    223 Open-Source-Software (OSS). OSS ist Software, für die der Quellcode frei und
    224 öffentlich verfügbar ist, wobei sich einzelne Lizenzvereinbarungen
    225 unterscheiden, wie man den Quellcode nutzen darf.</q></p>
    226 
    227 <p>Die <span xml:lang="en" lang="en">New York Times</span> veröffentlichte
    228 <ins>2009</ins> einen Artikel (<a
    229 href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html"
    230 xml:lang="en" lang="en"><q>The Brave New World of Open-source Game
    231 Design</q></a>), der die Bedeutung des Begriffs dehnt, um auf
    232 Betatests&#160;&#8209;&#160;einige Nutzer testen eine Vorversion und geben
    233 vertrauliche Rückmeldungen&#160;&#8209;&#160;aufmerksam zu machen, die
    234 Entwickler proprietärer Software seit Jahrzehnten praktizieren.</p>
    235 
    236 <p>Der Begriff wurde sogar auf Entwürfe für Geräte ausgeweitet, die <a
    237 href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution"
    238 title="Texas teenager creates $20 water purifier to tackle toxic e-waste
    239 pollution , unter:
    240 http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution
    241 2015.">ohne ein erteiltes Patent veröffentlicht</a> wurden. Patentfreie
    242 Entwürfe von Geräten können lobenswerte Beiträge für die Gesellschaft sein,
    243 der Begriff <em>Quellcode</em> bezieht sich jedoch nicht darauf.</p>
    244 
    245 <p>Open-Source-Anhänger versuchen dem zu begegnen, indem sie auf ihre
    246 offizielle Definition verweisen, aber dieser nachbessernde Ansatz ist für
    247 sie weniger effektiv als für uns. Der Begriff <em>Freie Software</em> hat
    248 zwei natürliche Bedeutungen, eine davon die beabsichtigte, die eine Person,
    249 die den Gedanken von <em>Redefreiheit, nicht Freibier</em> verstanden hat,
    250 nicht wieder falsch verstehen wird. Aber der Begriff <em>„Open Source“</em>
    251 hat nur einen natürlichen Sinn, der sich von der beabsichtigten Bedeutung
    252 seiner Anhänger unterscheidet. Es gibt also keine prägnante Art und Weise
    253 die offizielle Definition zu erklären oder zu rechtfertigen. Das vertieft
    254 die Verwirrung.</p>
    255 
    256 <p>Ein weiteres Missverständnis von <em>„Open Source“</em> ist der Gedanke,
    257 dass es <em>nicht unter Verwendung der GNU&#160;GPL</em> bedeuten
    258 würde. Dieser scheint von einem weiteren Missverständnis begleitet zu sein,
    259 <em>Freie Software</em> wäre <em>GNU&#160;GPL lizenzierte
    260 Software</em>. Diese sind beide falsch, da sich die GNU&#160;GPL als
    261 Open-Source-Lizenz qualifiziert und sich die meisten der
    262 Open-Source-Lizenzen als Freie-Software-Lizenzen qualifizieren. Es gibt <a
    263 href="/licenses/license-list">viele freie Softwarelizenzen</a> neben der
    264 GNU&#160;GPL.</p>
    265 
    266 <p>Der Begriff <em>„Open Source“</em> wurde durch seine Anwendung auf andere
    267 Aktivitäten wie Regierung, Bildung und Wissenschaft weiter gedehnt, wo es
    268 etwas wie Quellcode nicht gibt und wo Kriterien für Softwarelizenzierung
    269 einfach nicht relevant sind. Das einzige, was diese Aktivitäten gemein
    270 haben, ist, dass sie irgendwie Menschen einladen teilzunehmen. Sie dehnen
    271 den Begriff so weit, dass er nur noch <em>teilnehmend</em> oder
    272 <em>durchsichtig</em> oder weniger als das bedeutet
    273 bedeutet. Schlimmstenfalls ist es <a
    274 href="http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html"
    275 title="Evgeny Morozov: Open and Closed. The New York Times 2013">ein
    276 ausdrucksloses Modewort geworden</a>.</p>
    277 
    278 <h3>Unterschiedliche Werte können zu ähnlichen Schlussfolgerungen
    279 führen&#160;&#8230; aber nicht immer</h3>
    280 
    281 <p>In den 1960er Jahren hatten radikale Gruppen den Ruf der Fraktionsbildung:
    282 einige Organisationen spalteten sich wegen Meinungsverschiedenheiten über
    283 Strategiedetails ab, und beide Gruppierungen behandelten sich gegenseitig
    284 trotz ähnlicher grundlegender Ziele und Werte als Feinde. Der rechte Flügel
    285 machte sich dies zunutze, um den gesamten Linken zu kritisieren.</p>
    286 
    287 <p>Einige versuchen, die Freie-Software-Bewegung durch den Vergleich unserer
    288 Meinungsverschiedenheit mit Open Source auf die Unstimmigkeiten dieser
    289 radikalen Gruppen zu verunglimpfen. Das sehen sie verkehrt. Wir
    290 widersprechen dem Open-Source-Lager in grundlegenden Zielen und Werten, aber
    291 deren und unsere Ansichten führen in vielen Fällen zum gleichen praktischen
    292 Verhalten&#160;&#8209;&#160;wie der Entwicklung freier Software.</p>
    293 
    294 <p>Als Folge arbeiten Menschen der Freie-Software-Bewegung und des
    295 Open-Source-Lagers häufig an praktischen Projekten, wie der
    296 Softwareentwicklung, zusammen. Es ist bemerkenswert, dass unterschiedliche
    297 philosophischen Ansichten so häufig verschiedene Personen motivieren können,
    298 am gleichen Projekt zusammenzuarbeiten. Dennoch gibt es Situationen, wo
    299 diese grundsätzlich unterschiedlichen Ansichten zu sehr unterschiedlichen
    300 Aktionen führen.</p>
    301 
    302 <p>Der Gedanke von Open Source ist, Benutzern das Ändern und Weiterverbreiten
    303 von Software zu erlauben, um sie leistungsfähiger und zuverlässiger zu
    304 machen. Aber das ist nicht garantiert. Entwickler proprietärer Software sind
    305 nicht notwendigerweise inkompetent.  Manchmal stellen sie ein Programm her,
    306 das leistungsfähig und zuverlässig ist, obwohl es die Freiheit der Benutzer
    307 nicht respektiert. Freie-Software-Aktivisten und Open-Source-Enthusiasten
    308 reagieren darauf sehr unterschiedlich.</p>
    309 
    310 <p>Ein reiner Open-Source-Enthusiast, der nicht von Idealen freier Software
    311 beeinflusst wurde, wird sagen: „Ich bin überrascht, dass Sie das Programm,
    312 ohne unsere Entwicklungsmodell zu benutzen, so gut machen konnten, aber
    313 haben es geschafft! Wie bekomme ich eine Kopie?“ Diese Einstellung belohnt
    314 Muster, die unsere Freiheit nehmen und zu dessen Verlust führt.</p>
    315 
    316 <p>Der Freie-Software-Aktivist wird sagen: „Ihr Programm ist zwar sehr
    317 attraktiv, aber ich schätze meine Freiheit mehr. Also weise ich Ihr Programm
    318 zurück. Ich werde meine Arbeit auf eine andere Weise erledigen und
    319 stattdessen ein Projekt unterstützen, um einen freien Ersatz zu entwickeln.“
    320 Wenn wir unsere Freiheit wertschätzen, können wir diese durch unser Handeln
    321 erhalten und verteidigen.</p>
    322 
    323 <h3>Leistungsstarke und zuverlässige Software kann schlecht sein</h3>
    324 
    325 <p>Der Gedanke, dass wir leistungsstarke und zuverlässige Software wollen,
    326 kommt von der Annahme, dass die entwickelte Software seinen Nutzern dienen
    327 soll. Ist sie zuverlässig und leistungsstark, dient sie dem Nutzer besser.</p>
    328 
    329 <p>Aber man kann von einer Software nur sagen sie diene dem Nutzer, wenn sie
    330 dessen Freiheiten respektiert. Was, wenn die Software entwickelt wurde, um
    331 Nutzern Ketten anzulegen? Dann bedeuten Leistungsstärke enge Ketten
    332 anzulegen und Zuverlässigkeit, dass sie schwieriger zu entfernen
    333 sind. Bösartige Funktionen, wie das Ausspionieren und Beschränkungen des
    334 Nutzers, Hintertüren und erzwungene Aktualisierungen sind in proprietärer
    335 Software verbreitet, und einige Open-Source-Anhänger wollen hier
    336 gleichziehen.</p>
    337 
    338 <p>Unter dem Druck der Film- und Musikindustrie wird Software speziell für
    339 Endanwender konzipiert, um sie zu beschränken. Diese bösartige Funktion ist
    340 als Digitale Beschränkungsverwaltung (<span xml:lang="en" lang="en"
    341 title="Digital Restrictions Management">DRM</span>) bekannt (siehe auch <a
    342 href="http://defectivebydesign.org/">DefectiveByDesign.org</a>) und ist die
    343 Antithese im Geiste der Freiheit, die Freie Software zum Ziel hat. Und nicht
    344 nur im Geiste: denn das Ziel von DRM ist Ihre Freiheit mit Füßen zu
    345 treten. DRM-Entwickler versuchen damit, es schwer, unmöglich oder sogar
    346 strafbar zu machen, wenn Nutzer Software, die DRM implementiert hat, zu
    347 verändern.</p>
    348 
    349 <p>Dennoch haben einige Open-Source-Anhänger „quelloffene DRM“-Software
    350 vorgeschlagen. Ihre Idee dahinter ist, durch Veröffentlichung des
    351 Programmquellcodes den Zugriff auf verschlüsselte Medien zu beschränken und
    352 durch die Möglichkeit der Änderung leistungsstarke und zuverlässigere
    353 Software zu entwickeln, um Nutzer wie Sie zu beschränken. Die Software würde
    354 anschließend in Geräten ausgeliefert werden, die Nutzern nicht erlauben, sie
    355 zu ändern.</p>
    356 
    357 <p>Diese Software könnte öffentlich zugänglicher Quellcode sein und auch das
    358 Open-Source-Entwicklungsmodell verwenden, aber es wird keine Freie Software,
    359 da sie nicht die Freiheit des Nutzers respektiert, der sie tatsächlich
    360 ausführt. Wenn es dem Open-Source-Entwicklungsmodell gelingt, diese Software
    361 noch leistungsstärker und zuverlässiger zu machen, macht das die Sache noch
    362 schlimmer.</p>
    363 
    364 <h3>Angst vor Freiheit</h3>
    365 
    366 <p>Die anfängliche Hauptmotivation derer, die das Open-Source-Lager von der
    367 Freie-Software-Bewegung spalteten, waren die ethischen Vorstellungen von
    368 <em>Freie Software</em>, die manche Leute unruhig machte. Das stimmt:
    369 Ethische Fragen wie Freiheit anzusprechen, über Verantwortungen als auch
    370 über Bequemlichkeit zu sprechen, ist Menschen auffordern, über Dinge
    371 nachzudenken, die sie vorzugsweise lieber ignorieren würden, bspw. ob ihr
    372 Verhalten ethisch vertretbar ist. Dies kann Unbehagen auslösen und manche
    373 Menschen verschließen lieber ihre Augen davor. Daraus folgt nicht, dass wir
    374 aufhören sollten, über diese Themen zu sprechen.</p>
    375 
    376 <p>Dazu haben sich Open-Source-Befürworter allerdings entschlossen. Sie
    377 dachten, indem sie Ethik und Freiheit verschweigen und nur über die
    378 unmittelbaren praktischen Vorteile bestimmter freier Software sprechen,
    379 könnten sie bestimmten Nutzern, insbesondere Geschäftskunden, Software
    380 erfolgreicher <em>verkaufen</em>.</p>
    381 
    382 <p>Wenn Open-Source-Befürworter über irgendetwas Tieferes sprechen als das, ist
    383 das gewöhnlich die Vorstellung, der Menschheit ein Quellcode-„Geschenk“ zu
    384 machen. Dies als eine besonders gute Tat präsentierend, über das hinaus was
    385 moralisch erforderlich ist, setzt voraus, dass die Verteilung proprietäre
    386 Software ohne Quellcode moralisch legitim sei.</p>
    387 
    388 <p>Dieser Ansatz erwies sich als effektiv, mit seinen eigenen Bedingungen. Die
    389 Rhetorik von Open Source hat viele Firmen und Privatpersonen überzeugt,
    390 freie Software zu nutzen und sogar zu entwickeln, die unsere Gemeinschaft
    391 erweitert hat&#160;&#8209;&#160;aber nur auf einer oberflächlichen,
    392 praktischen Ebene. Die Philosophie von Open Source, mit ihren rein
    393 praktischen Werten, verhindert das Verständnis tiefergehender Gedanken von
    394 freier Software; sie führt viele Menschen in unsere Gemeinschaft, aber lehrt
    395 nicht, sie zu verteidigen. Das ist gut, soweit es geht, jedoch nicht gut
    396 genug, um unsere Freiheit zu sichern. Nutzer für Freie Software zu
    397 begeistern führt sie nur ein Stück des Weges, um Verteidiger Ihrer eigenen
    398 Freiheit zu werden.</p>
    399 
    400 <p>Früher oder später werden diese Anwender aufgefordert, wieder auf
    401 proprietäre Software umzusteigen. Zahlreiche Unternehmen bemühen sich,
    402 manche bieten sogar kostenlose (Programm-)Kopien an. Warum sollte der
    403 Endanwender ablehnen? Nur, wenn sie die Freiheit schätzen gelernt haben, die
    404 ihnen Freie Software gibt, Freiheit als solches mehr schätzen als
    405 technischen und praktischen Komfort. Um diese Idee zu verbreiten, müssen wir
    406 über Freiheit reden. Ein gewisses Maß des <em>Schweigens</em> gegenüber
    407 Firmen kann für die Gemeinschaft nützlich sein, aber wird gefährlich, wenn
    408 das so normal wird, dass unsere Freiheitsliebe exzentrisch erscheint.</p>
    409 
    410 <p>In genau dieser gefährlichen Situation befinden wir uns jetzt. Die meisten
    411 Menschen, die sich mit freier Software beschäftigen, insbesondere
    412 Distributoren, sprechen wenig über Freiheit&#160;&#8209;&#160;i. d. R. um
    413 von <em>„Geschäftskunden akzeptiert“</em> zu werden. Beinahe alle
    414 Distributionen des GNU/Linux-Betriebssystems fügen dem freien Basissystem
    415 proprietäre Pakete hinzu und fordern die Nutzer auf, dies eher als Vorteil
    416 und nicht Makel zu betrachten.</p>
    417 
    418 <p>Proprietäre Add-on-Software und teilweise unfreie GNU/Linux-Distributionen
    419 finden fruchtbaren Boden, denn die meisten unserer Gemeinschaft bestehen
    420 nicht auf Freiheit in ihrer Software. Das ist kein Zufall. Die meisten der
    421 GNU/Linux-Nutzer lernen das System über „Open Source“-Diskussionen kennen,
    422 in denen nicht die Rede von Freiheit das Ziel ist. Praktiken, die die
    423 Freiheit nicht aufrechterhalten wollen und Worte, die nicht über Freiheit
    424 sprechen, gehen Hand in Hand und jede fördert die andere. Um diese Tendenz
    425 zu überwinden, müssen wir mehr, nicht weniger, über Freiheit sprechen.</p>
    426 
    427 <h3><em>FLOSS</em> und <em>FOSS</em></h3>
    428 
    429 <p> Die Begriffe <em>FLOSS</em> (<span xml:lang="en" lang="en"><em>‚Free Libre
    430 Open Source Software‘</em></span>) und <em>FOSS</em> (<span xml:lang="en"
    431 lang="en"><em>‚Free Open Source Software‘</em></span>) werden als eine
    432 Möglichkeit verwendet, um sich neutral zwischen <a
    433 href="/philosophy/floss-and-foss">Freie Software und
    434 Open-Source-Software</a> zu verhalten. Sollte Neutralität das Ziel sein, ist
    435 <em>FLOSS</em> von beiden besser geeignet, denn er ist wirklich
    436 neutral. Aber wenn man für Freiheit eintreten möchte, ist ein neutraler
    437 Begriff nicht der richtige Weg. Für Freiheit eintreten bedeutet Ihre
    438 Unterstützung für Freiheit zu zeigen.</p>
    439 
    440 <h3>Rivalen für Mindshare</h3>
    441 
    442 <p><em>Frei</em> und <em>offen</em> sind für Mindshare<ins>, eine weltweit
    443 tätige Komplettdienstleister-Media- und Marketingagentur,</ins>
    444 rivalisierend. <em>Freie Software</em> und <em>Open-Source-Software</em>
    445 sind verschiedene Konzepte, aber&#160;&#8209;&#160;so wie die Betrachtung
    446 der meisten Menschen auf Software ist&#160;&#8209;&#160;sie konkurrieren um
    447 die gleiche konzeptionelle Schiene. Wenn sich die Menschen daran gewöhnt
    448 werden <em>„Open-Source“</em> zu sagen und zu denken, ist das ein Hindernis
    449 die Philosophie der Freie-Software-Bewegung zu ergreifen und darüber
    450 nachzudenken. Sofern sie sich uns und unserer Software  nicht bereits mit
    451 dem Wort <em>„Open“</em> assoziieren, müssen wir sie vielleicht
    452 intellektuell erschüttern, bevor sie erkennen, dass wir für etwas
    453 <em>anderes</em> eintreten. Alles, was das Wort <em>„Open“</em> fördert,
    454 neigt dazu, den Schleier, der die Vorstellungen der Freie-Software-Bewegung
    455 verbirgt, zu vergrößern.</p>
    456 
    457 <p>Freie-Software-Aktivisten sind daher gut beraten die Arbeit an einer
    458 Aktivität, die sich <em>„Open“</em> nennt, abzulehnen. Selbst wenn die
    459 Aktivität an und für sich gut ist, fügt jeder gemachte Beitrag durch
    460 promoten der Open-Source-Idee nebenbei einen kleinen Schaden zu. Es gibt
    461 genug andere gute Aktivitäten, die sich <em>frei</em> bzw. <em><span
    462 xml:lang="fr" lang="fr">libre</span></em> nennen. Jeder Beitrag zu jenen
    463 Projekten ist nebenbei eine kleine zusätzliche Leistung. Mit so vielen
    464 nützlichen Projekten zur Auswahl, warum nicht eins wählen, was eine
    465 besonders gute zusätzliche Leistung ist? </p>
    466 
    467 <h3>Schlussfolgerung</h3>
    468 
    469 <p>Da die Open-Source-Befürworter neue Nutzer in unsere Gemeinschaft anziehen,
    470 müssen wir als Freie-Software-Aktivisten die Aufgabe schultern um auf die
    471 Angelegenheit <em>Freiheit</em> aufmerksam zu machen. Wir müssen sagen: „Es
    472 ist Freie Software und gibt Freiheit!“ Mehr und lauter als je zuvor. Jedes
    473 Mal, wenn man <em>Freie Software</em> statt <em>„Open Source“</em>
    474 verwendet, hilft man unserer Sache.</p>
    475 
    476 </div>
    477 
    478 <h4>Anmerkung</h4>
    479 
    480 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013.
    481 <p>
    482 
    483 Joe Barr's article, 
    484 <a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">&ldquo;Live and
    485 let license,&rdquo;</a> gives his perspective on this issue.</p>
    486 -->
    487 <p>
    488 Lakhani und Wolfs <a
    489 href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf"
    490 hreflang="en" title="Why Hackers Do What They Do: Understanding Motivation
    491 and Effort in Free/Open-Source-Software Projects (2005)"
    492 type="application/pdf">Abhandlung über die Motivation von
    493 Freie-Software-Entwicklern</a> besagt, dass ein beachtenswerter Teil von der
    494 Ansicht motiviert wird, Software solle frei sein. Dies ungeachtet der
    495 Tatsache, dass Entwickler auf SourceForge, eines Webauftritts, bei dem nicht
    496 die Ansicht geteilt wird, dass dies eine ethische Angelegenheit ist, befragt
    497 wurden.</p>
    498 
    499 <div class="translators-notes">
    500 
    501 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    502  </div>
    503 </div>
    504 
    505 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    506 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    507 <div id="footer">
    508 <div class="unprintable">
    509 
    510 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    511 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    512 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    513 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    514 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    515 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    516 werden.</p>
    517 
    518 <p>
    519 
    520 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    521         replace it with the translation of these two:
    522 
    523         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    524         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    525         Please send your comments and general suggestions in this regard
    526         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    527 
    528         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    529 
    530         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    531         our web pages, see <a
    532         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    533         README</a>. -->
    534 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    535 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    536 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    537 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    538 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    539 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    540 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    541 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    542 </div>
    543 
    544 <p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012<ins>, 2014</ins>, 2015, 2016, 2019 Richard
    545 Stallman.</p>
    546 
    547 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    548 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    549 Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    550 
    551 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    552 <div class="translators-credits">
    553 
    554 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    555 <strong>Übersetzung:</strong> Robert Gehring, 2007. Jоегg Kоhпе <a
    556 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016,
    557 2019.</div>
    558 
    559 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    560 Letzte Änderung:
    561 
    562 $Date: 2020/10/06 08:42:12 $
    563 
    564 <!-- timestamp end -->
    565 </p>
    566 </div>
    567 </div>
    568 </body>
    569 </html>