taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

nonfree-games.html (10423B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/nonfree-games.de.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/nonfree-games.de.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/nonfree-games.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/nonfree-games.de-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-06-25" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/nonfree-games.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
     10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
     11 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" -->
     12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
     13 
     14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     15 <title>Unfreie Spiele mit DRM unter GNU/Linux: gut oder schlecht? - GNU-Projekt -
     16 Free Software Foundation</title>
     17 
     18 <!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" -->
     19 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     20 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
     21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     22 <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
     23 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
     24 <div class="article reduced-width">
     25 <h2>Unfreie Spiele mit DRM unter GNU/Linux: gut oder schlecht?</h2>
     26 
     27 <address class="byline">von <a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     28 
     29 <p>Eine namhafte Firma, Valve, welche unfreie Computerspiele mit <em>Digitaler
     30 Rechte-Minderung</em><a href="#tn01" id="tn01-ref" class="transnote">[*]</a>
     31 vertreibt, hat kürzlich angekündigt, diese Spiele für GNU/Linux zu
     32 vertreiben. Welche guten und schlechten Auswirkungen kann das mit sich
     33 bringen?</p>
     34 
     35 <p>Ich nehme an, dass die Verfügbarkeit von beliebten unfreien Programmen unter
     36 dem GNU/Linux-System die Annahme des Systems steigern kann. Jedoch geht das
     37 Ziel von GNU über <em>Erfolg</em> hinaus.  Ziel ist es, <a
     38 href="/philosophy/free-software-even-more-important">Nutzern Freiheit zu
     39 bringen</a>. Die wichtigere Frage ist somit, wie sich diese Entwicklung auf
     40 die Freiheit der Nutzer auswirkt.</p>
     41 
     42 <p>Das Problem mit diesen Spielen ist nicht, dass sie <a
     43 href="/philosophy/words-to-avoid#Commercial">kommerziell</a> sind (wir sehen
     44 nichts Falsches daran). Es ist auch nicht falsch, dass Entwickler <a
     45 href="/philosophy/selling">Kopien verkaufen</a>. Das Problem ist, dass diese
     46 Spiele Software enthalten, die <a href="/philosophy/free-sw">nicht frei</a>
     47 ist (frei im Sinne von Freiheit, natürlich).</p>
     48 
     49 <p>Unfreie Spielprogramme (wie andere unfreie Programme) sind unethisch, weil
     50 sie den Nutzern Freiheit verwehren (in Spielen enthaltenes Kunstwerk ist ein
     51 anderes Thema, da es <a href="/philosophy/copyright-versus-community">keine
     52 Software</a> ist). Wenn Sie Freiheit wollen, ist eine Voraussetzung dafür
     53 keine unfreien Programme auf Ihrem Rechner zu haben und auszuführen. So viel
     54 ist klar.</p>
     55 
     56 <p>Wenn Sie dennoch beabsichtigen diese Spiele zu benutzen, sind Sie besser
     57 dran, wenn Sie diese unter GNU/Linux anstatt unter Microsoft Windows
     58 nutzen. Zumindest vermeiden Sie den <a
     59 href="https://www.fsf.org/windows">Schaden an Ihrer Freiheit, die Windows
     60 anrichten würde</a>.</p>
     61 
     62 <p>Folglich kann diese Entwicklung in direkter praktischer Hinsicht beides
     63 anrichten: Schaden und Nutzen. Es könnte GNU/Linux-Nutzer dazu ermutigen,
     64 diese Spiele zu installieren, und es könnte Nutzer der Spiele ermutigen,
     65 Windows durch GNU/Linux zu ersetzen. Meine Einschätzung ist, dass der
     66 direkte Nutzen größer sein wird als der direkte Schaden. Es gibt aber auch
     67 eine indirekte Auswirkung: was lehrt die Nutzung dieser Spiele den Menschen
     68 in unserer Gemeinschaft?</p>
     69 
     70 <p>Jede GNU/Linux-Distribution, die Software mit diesen Spielen anbietet, lehrt
     71 Nutzern, dass der Punkt nicht Freiheit ist. <a
     72 href="/distros/common-distros">Unfreie Software in
     73 GNU/Linux-Distributionen</a> wirkt dem Ziel der Freiheit bereits
     74 entgegen. Das Hinzufügen solcher Spiele zu einer Distribution würde diese
     75 Auswirkung verstärken.</p>
     76 
     77 <p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Ein freies
     78 Spiel muss nicht gratis sein. Es ist möglich freie Spiele kommerziell zu
     79 entwickeln, unter Wahrung der Freiheit, die verwendete Software ändern zu
     80 können. Da die Kunst im Spiel keine Software ist, ist sie ethisch nicht
     81 zwingend notwendig, die Kunst frei zu machen&#160;&#8209;&#160;wenn auch
     82 freie Kunst ein zusätzlicher Beitrag ist. Es gibt in der Tat durch
     83 Unternehmen entwickelte freie Spielesoftware, als auch unkommerziell durch
     84 Freiwillige entwickelte freie Spiele. Crowdfunding-Entwicklung wird nur
     85 einfacher werden.</p>
     86 
     87 <p>Doch wenn wir davon ausgehen, dass es in der gegenwärtigen Situation
     88 <em>nicht möglich</em> ist eine bestimmte Art von freien Spiel zu
     89 entwickeln, was wäre dann? Es gibt nichts Gutes daran, es als unfreies Spiel
     90 zu schreiben. Um Freiheit in Ihrer Datenverarbeitung zu haben, ist schlicht
     91 und einfach die Zurückweisung von unfreier Software notwendig. Sie, als
     92 freiheitsliebender Mensch, werden das unfreie Spiel, wenn überhaupt
     93 vorhanden, nicht benutzen, so dass nichts verloren geht, sofern es nicht
     94 <!--<ins>oder nicht mehr</ins>--> vorhanden ist.</p>
     95 
     96 <p>Wenn Sie Freiheit in der Datenverarbeitung ins Bewusstsein rufen wollen,
     97 achten Sie bitte darauf, nicht über die Verfügbarkeit dieser Spiele unter
     98 GNU/Linux als Unterstützung für unsere Sache zu sprechen. Stattdessen können
     99 Sie über das <a href="https://libregamewiki.org/Main_Page" xml:lang="en"
    100 lang="en"><em>LibreGamesWiki</em></a>, das versucht freie Spiele zu
    101 katalogisieren, dem <a href="https://forum.freegamedev.net/index.php"
    102 xml:lang="en" lang="en"><em>Free Game Development Forum</em></a> und dem <a
    103 href="https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"
    104 xml:lang="en" lang="en"><em>LibrePlanet Gaming Collective</em></a> erzählen. </p>
    105 
    106 <h3>Anmerkung</h3>
    107 
    108 <p>
    109 <a
    110 href="https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html"
    111 xml:lang="en" lang="en">The Gaming Trap</a>: Achten Sie auf „unfreie
    112 Spieldaten“, die genau genommen Software enthalten.</p>
    113 </div>
    114 
    115 <div class="translators-notes">
    116 
    117 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    118 <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
    119 <ol id="transnote">
    120 <li>
    121 <ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>
    122 <ol style="list-style-type:none">
    123 <li id="tn01"><a href="#tn01-ref">[*]</a> Digitale Gesellschaft; Free
    124 Software Foundation Europe, <cite><a
    125 href="https://digitalegesellschaft.de/wp-content/uploads/2012/08/drm-booklet-digiges-fsfe.de_.pdf"
    126 type="application/pdf">DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der Digitalen
    127 Rechte-Minderung</a></cite>, unter: digitalegesellschaft.de 2012. (abgerufen
    128 2014-09-10)</li>
    129 </ol></li>
    130 </ol></li>
    131 </ol></div>
    132 </div>
    133 
    134 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    135 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    136 <div id="footer" role="contentinfo">
    137 <div class="unprintable">
    138 
    139 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    140 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    141 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    142 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    143 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    144 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    145 werden.</p>
    146 
    147 <p>
    148 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    149         replace it with the translation of these two:
    150 
    151         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    152         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    153         Please send your comments and general suggestions in this regard
    154         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    155 
    156         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    157 
    158         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    159         our web pages, see <a
    160         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    161         README</a>. -->
    162 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    163 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    164 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    165 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    166 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    167 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    168 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    169 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    170 </div>
    171 
    172 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    173      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    174      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    175      without talking with the webmasters or licensing team first.
    176      Please make sure the copyright date is consistent with the
    177      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    178      document was modified, or published.
    179      
    180      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    181      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    182      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    183      year, i.e., a year in which the document was published (including
    184      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    185      
    186      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    187      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    188 <p>Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    189 
    190 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    191 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    192 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    193 
    194 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    195 <div class="translators-credits">
    196 
    197 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    198 <strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2012. <!--Jоегg Kоhпе,
    199 2012-2014, 2016, 2018 --><a
    200 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2014,
    201 2016, 2018.</div>
    202 
    203 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    204 Letzte Änderung:
    205 
    206 $Date: 2022/08/24 14:30:34 $
    207 
    208 <!-- timestamp end -->
    209 </p>
    210 </div>
    211 </div>
    212 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    213 </body>
    214 </html>