taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

initial-announcement.html (15338B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/initial-announcement.de.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.de.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.de-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-11-02" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Neue Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des GNU-Projekts] -
     13 GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
     18 <h2>Neue Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des GNU-Projekts]</h2>
     19 
     20 <p> <span class="intro"><em>Dies ist die ursprüngliche Ankündigung des
     21 GNU-Projekts, geschrieben von <a href="http://www.stallman.org/">Richard
     22 Stallman</a> am 27. September 1983.</em></span></p>
     23 
     24 <p> <span class="intro"><em>Die tatsächliche Geschichte des GNU-Projekts
     25 unterscheidet sich in vielerlei Hinsicht vom anfänglichen
     26 Vorhaben. Beispielsweise verzögerte sich der Beginn bis Januar 1984. Mehrere
     27 philosophische <a href="/philosophy/free-sw">Freie-Software</a>-Konzepte
     28 wurden erst einige Jahre später geklärt.</em></span></p>
     29 
     30 <h3>Freies Unix!</h3>
     31 
     32 <p>Ab diesem <span xml:lang="en" lang="en">Thanksgiving</span><a href="#tn1"
     33 id="tn1-ref" class="transnote">[*]</a> werde ich ein vollständig
     34 unixkompatibles Softwaresystem namens GNU (für Gnu&#8217;s Nicht Unix)
     35 schreiben und es an jedermann frei weggeben<a href="#f1" id="f1-ref"
     36 class="transnote">(1)</a>, der es benutzen kann. Beiträge in Form von Zeit,
     37 Geld, Programmen und Ausrüstung sind dringend erforderlich.</p>
     38 
     39 <p>Zunächst wird GNU ein Betriebssystemkern mit allen benötigten
     40 Dienstprogrammen sein, um C-Programme schreiben und ausführen zu können:
     41 Editor, Kommandozeileninterpreter, C-Compiler, Linker, Assembler und noch
     42 ein paar andere Dinge. Danach werden wir einen Textformatierer, einen <span
     43 title="Yet Another Compiler Compiler" xml:lang="en" lang="en">YACC</span>,
     44 ein <span xml:lang="en" lang="en">Empire</span>-Spiel, eine
     45 Tabellenkalkulation und Hunderte anderer Dinge hinzufügen. Wir hoffen,
     46 letztendlich, alles Nützliche anzubieten, was normalerweise mit einem
     47 Unix-System kommt, und alles sonst nützliche, einschließlich
     48 Onlinedokumentation und gedruckter Dokumentation.</p>
     49 
     50 <p>GNU wird Unix-Programme ausführen können, aber nicht mit Unix identisch
     51 sein. Wir werden alle Verbesserungen vornehmen, die auf Grundlage unserer
     52 Erfahrung mit anderen Betriebssystemen zweckmäßig sind. Im Besonderen
     53 beabsichtigen wir längere Dateinamen, Dateiversionsnummern, ein
     54 absturzsicheres Dateisystem, vielleicht die Vervollständigung von
     55 Dateinamen, rechnerunabhängige Bildschirmunterstützung und schließlich ein
     56 auf Lisp basierendes Fenstersystem, mit dem verschiedene Lisp- und
     57 gewöhnliche Unix-Programme Bildschirminhalte gemeinsam nutzen können. Sowohl
     58 C als auch Lisp werden als Systemprogrammsprachen verfügbar sein. Wir werden
     59 Netzwerksoftware, basierend auf dem MIT Chaosnet-Protokoll, dem <span
     60 xml:lang="en" lang="en">Unix to Unix Copy Protocol (UUCP)</span> weit
     61 überlegen, haben. Möglicherweise auch etwas, das mit UUCP kompatibel ist.</p>
     62 
     63 
     64 <h3>Wer bin ich?</h3>
     65 
     66 <p>Ich bin Richard Stallman, Erfinder des ursprünglichen und vielfach
     67 imitierten EMACS-Editors, nun am Labor für künstliche Intelligenz des
     68 MIT. Ich habe ausgiebig an Compilern, Editoren, Debuggern,
     69 Kommandointerpretern, dem interaktiven Mehrbenutzersystem <abbr
     70 title="Incompatible Timesharing System">ITS</abbr> und dem
     71 Lisp-Rechner-Betriebssystem gearbeitet. Ich leistete Pionierarbeit für
     72 rechnerunabhängige Bildschirmunterstützung im ITS. Darüber hinaus
     73 implementierte ich ein absturzsicheres Dateisystem und zwei Fenstersysteme
     74 für Lisp-Rechner.</p>
     75 
     76 <h3>Warum ich GNU schreiben muss</h3>
     77 
     78 <p>Ich denke, die Goldene Regel verlangt, dass, wenn ich ein Programm mag, ich
     79 es mit Anderen gemeinsam nutzen muss, die es mögen. Ich kann nicht guten
     80 Gewissens eine Vertraulichkeits- oder eine Softwarelizenzvereinbarung
     81 unterzeichnen.</p>
     82 
     83 <p>Damit ich weiterhin Rechner nutzen kann, ohne meine Prinzipien zu verletzen,
     84 habe ich mich entschieden, eine ausreichende Sammlung freier Software
     85 zusammenzustellen, damit ich in der Lage sein werde, ohne jegliche unfreie
     86 Software auszukommen.</p>
     87 
     88 
     89 <h3>Wie man beitragen kann</h3>
     90 
     91 <p>Ich bitte Rechnerhersteller um Rechner- und Geldspenden. Einzelpersonen
     92 bitte ich um Programmspenden und deren Arbeitskraft.</p>
     93 
     94 <p>Ein Rechnerhersteller hat bereits angeboten, einen Rechner
     95 bereitzustellen. Aber wir könnten mehr gebrauchen. Wenn Sie Rechner spenden,
     96 können Sie erwarten, dass GNU darauf schon frühzeitig ausgeführt wird. Der
     97 Rechner sollte in einem Wohngebiet nutzbar sein und keine aufwendige Kühlung
     98 oder Stromversorgung benötigen.</p>
     99 
    100 <p>Einzelne Programmierer können beitragen, indem sie ein kompatibles Duplikat
    101 eines Unix-Dienstprogramms schreiben und es mir geben. Für die meisten
    102 Projekte dürfte eine solche teilzeitlich verteilte Arbeit schwierig zu
    103 koordinieren sein; die unabhängig geschriebenen Teile würden nicht
    104 zusammenarbeiten. Aber für diese besondere Aufgabe, Unix zu ersetzen, ist
    105 dieses Problem nicht vorhanden. Die meisten Schnittstellenspezifikationen
    106 werden durch Unix-Kompatibilität geregelt. Wenn jeder Beitrag mit dem Rest
    107 von Unix arbeitet, arbeitet es vermutlich mit dem Rest von GNU.</p>
    108 
    109 <p>Wenn ich Geldspenden erhalte, bin ich möglicherweise in der Lage einige
    110 Leute Voll- oder Teilzeit einzustellen. Das Gehalt wird nicht hoch sein,
    111 aber ich suche Leute, bei denen das Wissen, dass sie der Menschheit helfen,
    112 so wichtig ist wie Geld. Ich betrachte dies als eine Möglichkeit,
    113 engagierten Leuten zu ermöglichen, ihre ganzen Energien der Arbeit an GNU zu
    114 widmen, indem ich ihnen die Notwendigkeit erspare, den Lebensunterhalt auf
    115 andere Weise zu bestreiten.</p>
    116 
    117 
    118 <p>Kontaktieren Sie mich für weitere Informationen:</p>
    119 
    120 <p>via ARPANET-E-Mail:<br />
    121   RMS@MIT-MC.ARPA</p>
    122 
    123 <p>via Usenet:<br />
    124   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
    125   ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
    126 
    127 <p>US-Briefpost:<br />
    128   Richard Stallman<br />
    129   166 Prospect St<br />
    130   Cambridge, MA 02139</p>
    131 
    132 
    133 <h4 id="f1">Nachtrag</h4><p><a href="#f1-ref">(1)</a>  Schlechte Wortwahl um
    134 <em>‚frei‘</em></p><h4></h4>
    135 
    136 <p>Die Formulierung war ein wenig sorglos. Die Absicht war, dass niemand für
    137 die <strong>Berechtigung</strong> würde zahlen müssen, um das GNU-System
    138 benutzen zu können. Aber die Wörter verdeutlichen dies nicht und werden
    139 häufig mit <em>Kopien von GNU sollten immer mit geringen Kosten oder
    140 kostenlos verbreitet werden</em> interpretiert. Das war nie die Absicht.</p>
    141 
    142 <h3>Ursprüngliche Nachricht</h3>
    143 
    144 <p>Der Vollständigkeit halber hier die ursprüngliche E-Mail in ihrer
    145 ursprünglichen Form:</p>
    146 
    147 <div dir="ltr">
    148 <pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
    149 
    150 <span xml:lang="en" lang="en">
    151 From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
    152 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
    153 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
    154 Subject: new Unix implementation
    155 Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
    156 Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
    157 
    158 Free Unix!
    159 
    160 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
    161 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
    162 give it away free<a href="#f1" class="transnote">(1)</a> to everyone who can use it.
    163 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
    164 needed.
    165 
    166 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
    167 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
    168 assembler, and a few other things.  After this we will add a text
    169 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
    170 other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
    171 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
    172 on-line and hardcopy documentation.
    173 
    174 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
    175 to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
    176 on our experience with other operating systems.  In particular,
    177 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
    178 file system, filename completion perhaps, terminal-independent
    179 display support, and eventually a Lisp-based window system through
    180 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
    181 Both C and Lisp will be available as system programming languages.
    182 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
    183 far superior to UUCP.  We may also have something compatible
    184 with UUCP.
    185 
    186 
    187 Who Am I?
    188 
    189 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
    190 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
    191 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
    192 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
    193 I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
    194 have implemented one crashproof file system and two window systems for
    195 Lisp machines.
    196 
    197 
    198 Why I Must Write GNU
    199 
    200 I consider that the golden rule requires that if I like a program I
    201 must share it with other people who like it.  I cannot in good
    202 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
    203 agreement.
    204 
    205 So that I can continue to use computers without violating my principles,
    206 I have decided to put together a sufficient body of free software so that
    207 I will be able to get along without any software that is not free.
    208 
    209 
    210 How You Can Contribute
    211 
    212 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
    213 I'm asking individuals for donations of programs and work.
    214 
    215 One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
    216 we could use more.  One consequence you can expect if you donate
    217 machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
    218 better be able to operate in a residential area, and not require
    219 sophisticated cooling or power.
    220 
    221 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
    222 of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
    223 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
    224 independently-written parts would not work together.  But for the
    225 particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
    226 interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
    227 contribution works with the rest of Unix, it will probably work
    228 with the rest of GNU.
    229 
    230 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
    231 part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
    232 whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
    233 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
    234 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
    235 
    236 
    237 For more information, contact me.
    238 Arpanet mail:
    239   RMS@MIT-MC.ARPA
    240 
    241 Usenet:
    242   ...!mit-eddie!RMS@OZ
    243   ...!mit-vax!RMS@OZ
    244 
    245 US Snail:
    246   Richard Stallman
    247   166 Prospect St
    248   Cambridge, MA 02139
    249 </span>
    250 </pre>
    251 </div>
    252 
    253 <div class="translators-notes">
    254 
    255 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    256 <p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen</strong>:</p>
    257 <ol id="transnote">
    258   <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">*</a>  <span xml:lang="en"
    259 lang="en"><em>Thanksgiving</em></span> ist in den Vereinigten Staaten eine
    260 Form des Erntedankfestes (die jedoch stark vom Fest nach europäischen
    261 Traditionen abweicht) und ein staatlicher Feiertag, der am vierten
    262 Donnerstag im Monat November als das wichtigste Familienfest im Jahreskreis
    263 gefeiert wird.</li>
    264 </ol></div>
    265 </div>
    266 
    267 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    268 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    269 <div id="footer">
    270 <div class="unprintable">
    271 
    272 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    273 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    274 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    275 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    276 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    277 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    278 werden.</p>
    279 
    280 <p>
    281 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    282         replace it with the translation of these two:
    283 
    284         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    285         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    286         Please send your comments and general suggestions in this regard
    287         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    288 
    289         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    290 
    291         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    292         our web pages, see <a
    293         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    294         README</a>. -->
    295 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    296 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    297 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    298 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    299 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    300 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    301 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    302 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    303 </div>
    304 
    305 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    306      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    307      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    308      without talking with the webmasters or licensing team first.
    309      Please make sure the copyright date is consistent with the
    310      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    311      document was modified, or published.
    312      
    313      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    314      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    315      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    316      year, i.e., a year in which the document was published (including
    317      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    318      
    319      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    320      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    321 <p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
    322 Foundation, Inc.</p>
    323 
    324 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    325 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
    326 Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
    327 Amerika</a>-Lizenz.</p>
    328 
    329 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    330 <div class="translators-credits">
    331 
    332 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    333 <strong>Übersetzung:</strong> Michael Kallas, 2001. Jоегg Kоhпе <a
    334 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2013.</div>
    335 
    336 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    337 Letzte Änderung:
    338 
    339 $Date: 2022/02/20 08:40:24 $
    340 
    341 <!-- timestamp end -->
    342 </p>
    343 </div>
    344 </div>
    345 </body>
    346 </html>