taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

fs-motives.html (8203B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-motives.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Beweggründe, um Freie Software zu schreiben - GNU-Projekt - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Beweggründe, um Freie Software zu schreiben</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>Begehen Sie nicht den Fehler davon auszugehen, dass jede Softwareentwicklung
     23 einen einfachen Beweggrund hat. Hier einige uns bekannter Beweggründe, die
     24 viele beeinflussen Freie Software zu schreiben.
     25 </p>
     26 
     27 <dl>
     28 <dt>Spaß.</dt>
     29 
     30 <dd>Für einige Menschen, oft die besten Programmierer, ist das Schreiben von
     31 Software der größte Spaß, besonders wenn es keinen Chef gibt, der ihnen
     32 sagt, was zu machen ist.<br />
     33 Beinahe alle Entwickler freier Software teilen dieses Motiv.</dd>
     34 
     35 <dt>Politischer Idealismus.</dt>
     36 
     37 <dd>Der Wunsch, eine Welt der Freiheit aufzubauen und helfen, Rechnernutzer der
     38 Macht von Softwareentwicklern zu entgehen.
     39 </dd>
     40 
     41 <dt>Bewunderung.</dt>
     42 
     43 <dd>Wenn Sie ein erfolgreiches, nützliches freies Programm schreiben, werden Sie
     44 von Nutzern bewundert. Das fühlt sich sehr gut an.
     45 </dd>
     46 
     47 <dt>Fachliche Reputation.</dt>
     48 
     49 <dd>Wenn Sie ein erfolgreiches, nützliches freies Programm schreiben, genügt
     50 das, um zu zeigen, ein guter Programmierer zu sein.
     51 </dd>
     52 
     53 <dt>Gemeinschaft.</dt>
     54 
     55 <dd>Teil einer Gemeinschaft durch Zusammenarbeit mit Anderen in öffentlichen
     56 Freie-Software-Projekten zu sein, ist für viele Programmierer ein
     57 Beweggrund.</dd>
     58 
     59 <dt>Bildung.</dt>
     60 
     61 <dd>Freie Software zu schreiben ist häufig <em>die</em> Gelegenheit, die
     62 fachliche und soziale Kompetenz drastisch zu verbessern. Sind Sie eine
     63 Lehrkraft, ermutigen Sie Ihre Schülerinnen und Schüler an einem bereits
     64 existierenden Freie-Software-Projekt teilzunehmen oder sich in einem
     65 Freie-Software-Projekt zusammenzuschließen&#160;&#8209;&#160;dies könnte
     66 ihnen eine ausgezeichnete Gelegenheit bieten.</dd>
     67 
     68 <dt>Dankbarkeit.</dt>
     69 
     70 <dd>Wenn Sie seit Jahren freie Programme der Gemeinschaft nutzen und diese für
     71 Ihre Arbeit wichtig waren, fühlen Sie sich ihren Entwicklern zu dank
     72 verpflichtet. Wenn Sie ein Programm schreiben, das vielen Menschen nützlich
     73 sein könnte, ist das Ihre Chance, es im Voraus zu bezahlen.
     74 </dd>
     75 
     76 <dt>Hass auf Microsoft.</dt>
     77 
     78 <dd>
     79 Es ist falsch unsere Kritik einseitig auf <a
     80 href="/philosophy/microsoft">Microsoft</a> zu konzentrieren. Microsoft ist
     81 in der Tat schlecht, da sie unfreie Software entwickeln. Schlimmer noch,
     82 häufig ist es auf unterschiedlichste Weise <a
     83 href="/philosophy/proprietary/malware-microsoft">Schadsoftware</a>, was <a
     84 href="https://DefectiveByDesign.org">Digitale Rechte-Minderung (DRM)</a><a
     85 href="#tn0" id="tn0-ref" class="transnote">[*]</a> einschließt. Doch viele
     86 andere Unternehmen machen diese Dinge <ins>auch</ins>, und der schlimmste
     87 Feind unserer Freiheit ist heutzutage <a
     88 href="/philosophy/proprietary/malware-apple">Apple</a>.<br />
     89 
     90 Gleichwohl ist es eine Tatsache, dass viele Menschen Microsoft zutiefst
     91 verachten und einige aufgrund dieses Gefühls Freie Software beitragen.
     92 </dd>
     93 
     94 <dt>Geld.</dt>
     95 
     96 <dd>Eine beträchtliche Anzahl von Menschen wird bezahlt, Freie Software zu
     97 entwickeln oder haben Unternehmen um sie herum aufgebaut.
     98 </dd>
     99 
    100 <dt>Ein besseres Programm nutzen wollen.</dt>
    101 
    102 <dd>Häufig wird an Verbesserungen selbstgenutzer Programme gearbeitet, um sie
    103 noch bedienerfreundlicher zu machen. [Einige Kommentatoren erkennen keinen
    104 anderen Beweggrund außer diesen, aber Ihr Bild der menschlichen Natur ist zu
    105 begrenzt.]
    106 </dd>
    107 
    108 </dl>
    109 
    110 <p>Die menschliche Natur ist komplex und es ist durchaus üblich, gleichzeitig
    111 mehrere Beweggründe für eine einzelne Handlung zu haben.</p>
    112 
    113 <p>Jeder Mensch ist anders und dürfte auch andere Beweggründe haben, die nicht
    114 genannt sind. Kennen Sie weitere, wenden Sie sich bitte unter <a
    115 href="mailto:campaigns@gnu.org">&lt;campaigns@gnu.org&gt;</a> an
    116 uns. Sollten dadurch viele EntwicklerInnen beeinflusst werden, werden wir
    117 sie hinzufügen.</p>
    118 </div>
    119 
    120 <div class="translators-notes">
    121 
    122 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    123  </div>
    124 </div>
    125 
    126 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    127 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    128 <div id="footer" role="contentinfo">
    129 <div class="unprintable">
    130 
    131 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    132 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    133 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    134 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    135 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    136 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    137 werden.</p>
    138 
    139 <p>
    140 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    141         replace it with the translation of these two:
    142 
    143         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    144         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    145         Please send your comments and general suggestions in this regard
    146         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    147 
    148         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    149 
    150         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    151         our web pages, see <a
    152         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    153         README</a>. -->
    154 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    155 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    156 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    157 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    158 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    159 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    160 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    161 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    162 </div>
    163 
    164 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    165      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    166      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    167      without talking with the webmasters or licensing team first.
    168      Please make sure the copyright date is consistent with the
    169      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    170      document was modified, or published.
    171      
    172      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    173      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    174      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    175      year, i.e., a year in which the document was published (including
    176      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    177      
    178      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    179      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    180 <p>Copyright &copy; 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    181 
    182 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    183 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    184 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    185 
    186 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    187 <div class="translators-credits">
    188 
    189 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    190 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
    191 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011,
    192 2012, 2014.</div>
    193 
    194 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    195 Letzte Änderung:
    196 
    197 $Date: 2021/10/08 10:06:17 $
    198 
    199 <!-- timestamp end -->
    200 </p>
    201 </div>
    202 </div>
    203 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    204 </body>
    205 </html>