freedom-or-power.html (10281B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/freedom-or-power.de.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/freedom-or-power.de.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/freedom-or-power.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/freedom-or-power.de-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-05-31" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.de.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.77 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Freiheit oder Macht? - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> 13 <meta http-equiv="Keywords" content=" " /> 14 <meta http-equiv="Description" content=" " /> 15 16 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" --> 17 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> 18 <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" --> 19 <h2>Freiheit oder Macht?</h2> 20 21 <p> 22 von <strong>Bradley M. Kuhn</strong> und <strong>Richard 23 M. Stallman</strong></p> 24 25 <blockquote> 26 <p>„Die Freiheit lieben, heißt andere lieben; die Macht lieben, sich selbst zu 27 lieben.“<br /> 28 ‑ William Hazlitt</p> 29 </blockquote> 30 31 <p> 32 In der Freie-Software-Bewegung stehen wir für Freiheit von Benutzern von 33 Software. Wir formulierten unsere Ansichten, indem wir darauf schauten, 34 welche Freiheiten für eine gute Lebensweise notwendig sind und durch die 35 Ermöglichung nützlicher Programme, um eine Gemeinschaft des guten Willens, 36 der Mitarbeit und der Zusammenarbeit zu fördern. Unsere <a 37 href="/philosophy/free-sw">Kriterien für Freie Software</a> geben die 38 Freiheiten an, die Nutzer eines Programms benötigen, um in einer 39 Gemeinschaft zusammenarbeiten zu können.</p> 40 41 <p> 42 Wir stehen für Freiheit für sowohl Programmierer als auch für andere 43 Benutzer. Die meisten von uns sind Programmierer, und wir wollen Freiheit 44 für uns als auch für Sie. Aber jeder von uns nutzt von anderen geschriebene 45 Software, und wir wollen Freiheit, wenn wir diese Software benutzen, nicht 46 nur, wenn wir unseren eigenen Quellcode nutzen. Wir stehen für Freiheit für 47 alle Benutzer, ganz gleich ob sie häufig, gelegentlich oder gar nicht 48 programmieren.</p> 49 50 <p> 51 Allerdings ist eine so genannte Freiheit, die wir nicht befürworten, die 52 <em>Freiheit, eine beliebige Lizenz für selbst geschriebene Software zu 53 wählen</em>. Wir lehnen dies ab, weil es in Wirklichkeit eine Form der Macht 54 ist, keine Freiheit.</p> 55 56 <p> 57 Dieser oft übersehene Unterschied ist entscheidend. Freiheit ist die 58 Möglichkeit Entscheidungen zu treffen, die vor allem einen selbst betreffen; 59 Macht ist die Möglichkeit Entscheidungen zu treffen, die sich mehr auf 60 andere als auf einen selbst auswirken. Wenn wir Macht mit Freiheit 61 verwechseln, werden wir scheitern, wirkliche Freiheit zu wahren.</p> 62 63 <p> 64 Ein Programm proprietär herzustellen ist eine Form der Machtausübung. Das 65 heutige Urheberrecht gewährt Softwareentwicklern diese Macht, damit 66 sie ‑ und nur sie ‑ allen anderen die Regeln 67 aufzwingen können ‑ eine relativ kleine Anzahl von Menschen 68 treffen grundlegende Softwareentscheidungen für alle Nutzer, typischerweise 69 durch Verweigerung ihrer Freiheit. Wenn Nutzern die Freiheiten, die Freie 70 Software definieren, versagt werden, können sie nicht sagen, was die 71 Software ausführt, nicht nach Hintertüren suchen, keine möglichen Viren und 72 Würmer überwachen und nicht ermitteln, welche personenbezogene Informationen 73 berichtet wird (oder stoppen, selbst wenn sie es herausfinden). Wenn etwas 74 fehlschlägt, können sie es nicht selbst beheben; sie müssen darauf warten, 75 dass der Entwickler seine Macht ausübt. Wenn die Software einfach nicht ganz 76 das ist, was sie brauchen, werden sie damit gestraft sein. Sie können 77 einander nicht helfen, sie zu verbessern.</p> 78 79 <p> 80 Entwickler proprietärer Software sind oft Unternehmen. Wir in der 81 Freie-Software-Bewegung haben nichts gegen das Geschäft, aber wir haben 82 gesehen, was geschieht, wenn ein Softwareunternehmen die <em>Freiheit</em> 83 hat, willkürliche Vorschriften für Softwarenutzer durchzusetzen. Microsoft 84 ist ein krasses Beispiel dafür, zu welchem unmittelbaren Schaden die 85 Verweigerung von Freiheiten für Nutzer führen kann, aber es ist nicht das 86 einzige Beispiel. Selbst wenn es keine Monopolstellung gäbe, schadet 87 proprietäre Software der Gesellschaft. Eine Auswahl an Gebietern ist nicht 88 Freiheit.</p> 89 90 <p> 91 Diskussionen über Rechte und Vorschriften für Software haben sich häufig 92 allein nur auf die Interessen der Programmierer konzentriert. Nur wenige 93 Menschen auf der Welt programmieren regelmäßig, und noch weniger sind 94 Eigentümer proprietärer Softwareunternehmen. Aber die gesamte entwickelte 95 Welt benötigt und benutzt heutzutage Software, also kontrollieren 96 Softwareentwickler, wie sie lebt, Geschäfte tätigt, kommuniziert und 97 unterhalten wird. Die ethischen und politischen Fragen werden durch den 98 Slogan <em>Freiheit der Wahl (nur für Entwickler)</em> nicht angesprochen.</p> 99 100 <p> 101 Wenn „Code das Gesetz ist“<a href="#f1" id="f1-ref" 102 class="transnote">[1]</a>, dann ist die eigentliche Frage, mit der wir uns 103 konfrontiert sehen: wer sollte den von Ihnen verwendeten Quellcode 104 kontrollieren ‑ Sie oder eine elitäre Minderheit? Wir 105 glauben, Sie haben das Recht, die von Ihnen eingesetzte Software zu 106 kontrollieren, und Ihnen diese Kontrolle zu geben, ist das Ziel von 107 <em>freier</em> Software.</p> 108 109 <p> 110 Wir glauben, Sie sollten selbst entscheiden, was Sie mit der von Ihnen 111 verwendeten Software machen; allerdings besagt das heute geltende Recht 112 etwas anderes. Das derzeitige Urheberrecht versetzt uns in eine 113 Machtstellung über Nutzer unseres Quellcodes, ob es uns gefällt oder 114 nicht. Die ethische Antwort auf diese Situation soll Freiheit für jeden 115 Benutzer verkünden, ebenso wie die <span xml:lang="en" lang="en">Bill Of 116 Rights</span><a href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[*]</a> 117 eigentlich Regierungsmacht durch das Garantieren von Freiheiten jeden 118 Bürgers ausüben sollte. Genau dafür gibt es die <a 119 href="/copyleft/copyleft">GNU General Public License</a>: sie gibt Ihnen die 120 Kontrolle über die Nutzung der Software und <em>bewahrt gleichzeitig vor 121 anderen</em>, die gerne die Kontrolle Ihrer Entscheidungen nehmen möchten.</p> 122 123 <p> 124 Da mehr und mehr Benutzer erkennen, dass Quellcode das Gesetz ist, und ein 125 Gefühl dafür bekommen auch Freiheit zu verdienen, erkennen sie die 126 Wichtigkeit der Freiheiten, für die wir stehen (genauso wie mehr und mehr 127 Benutzer den praktischen Wert der von uns entwickelten <em>freien</em> 128 Software zu schätzen wissen).</p> 129 130 <h4>Fußnoten</h4> 131 132 <ol id="fnote"> 133 <li id="f1"><a href="#f1-ref">[1]</a> William J. Mitchell: <span 134 xml:lang="en" lang="en"><cite>City of Bits: Space, Place, and the 135 Infobahn</cite>. MIT Press, Cambridge, Mass., 1995</span>, S. 111, sowie 136 zitiert von <br />Lawrence Lessig: <span xml:lang="en" lang="en"><cite>Code 137 and Other Laws of Cyberspace</cite>. Basic Books, New York, NY , 138 2006</span>, S. 5.</li> 139 </ol> 140 141 <hr /> 142 <blockquote id="fsfs"><p>Der englischsprachige Aufsatz wurde in <a 143 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/" xml:lang="en" 144 lang="en"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard 145 M. Stallman</cite></a> veröffentlicht.</p></blockquote> 146 147 <div class="translators-notes"> 148 149 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 150 <p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen</strong>:</p> 151 <ol id="transnote"> 152 <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Die <span xml:lang="en" 153 lang="en"><em>Bill Of Rights</em></span> sind die ersten zehn Zusatzartikel 154 zur Verfassung der Vereinigten Staaten.</li> 155 </ol></div> 156 </div> 157 158 <!-- for id="content", starts in the include above --> 159 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> 160 <div id="footer"> 161 <div class="unprintable"> 162 163 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a 164 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a 165 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software 166 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere 167 Korrekturen oder Vorschläge können an <a 168 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet 169 werden.</p> 170 171 <p> 172 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 173 replace it with the translation of these two: 174 175 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 176 translations. However, we are not exempt from imperfection. 177 Please send your comments and general suggestions in this regard 178 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 179 180 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 181 182 <p>For information on coordinating and submitting translations of 183 our web pages, see <a 184 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 185 README</a>. --> 186 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt 187 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen 188 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen 189 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a 190 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 191 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von 192 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a 193 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> 194 </div> 195 196 <p>Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman.</p> 197 198 <p>Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 199 <!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern 200 dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, erlaubt.</p> 201 202 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> 203 <div class="translators-credits"> 204 205 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 206 <strong>Übersetzung:</strong> Christian Siefkes, 2002. Jоегg Kоhпе <a 207 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2012.</div> 208 209 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 210 Letzte Änderung: 211 212 $Date: 2021/08/19 08:13:18 $ 213 214 <!-- timestamp end --> 215 </p> 216 </div> 217 </div> 218 </body> 219 </html>