taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-open-overlap.html (7683B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-open-overlap.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Wie Freie Software und Open-Source-Software als Programmkategorien
     11 zusammenhängen - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-open-overlap.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
     18 <div class="reduced-width">
     19 <h2>Wie Freie Software und Open-Source-Software als Programmkategorien
     20 zusammenhängen</h2>
     21 
     22 <p>Die nachstehende Darstellung zeigt, wie <a
     23 href="/philosophy/open-source-misses-the-point">Freie Software und
     24 Open-Source-Software</a> als Programmkategorien zusammenhängen.</p>
     25 
     26 <div style="max-width:max-content; padding:1em 1.5em; background:#f3f3f3">
     27 <pre>
     28               /--------------------------------------------------\
     29              / |                                                | \
     30             /  |                                                |  \
     31            /   |           Quellcode lizenziert unter           |   \
     32                |           GNU GPL/LGPL/AGPL, Apache-,          |
     33                | orig. (4-Klausel-)BSD-, mod. (3-Klausel-)BSD-, |
     34                |     X11-, Expat-, Python-, MPL-Lizenz usw.     |
     35 Freie Software |      und ausführbare, nicht tivoisierte        |
     36                |                Programmdateien                 |  Open-Source-
     37                |                                                |  Software
     38                |                                                |
     39            \   |                                                |
     40             \  |                                                |
     41              \ |                                                |
     42               \--------------------------------------------------
     43                |                                            |   |   /
     44                |     Tivoisierte („tyrannische“) Geräte     | S |  /
     45                |                                            |   | /
     46                --------------------------------------------------/
     47 </pre>
     48 </div>
     49 
     50 <p>Unter allen Programmen, die Open Source sind, sind nur ein winziger
     51 Bruchteil nicht frei. Wäre die unterste Zeile maßstabsgetreu, müsste ihr
     52 Text in einer klitzekleinen Schriftgröße angegeben werden, vielleicht zu
     53 klein, um überhaupt lesbar zu sein.</p>
     54 
     55 <p>Tivoisierte<a href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[1]</a> oder  <a
     56 href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants">„tyrannische“ Geräte</a>
     57 enthalten unfreie ausführbare Programme, die aus Quellcode entstanden sind,
     58 der frei ist. Seit 2013 sind viele Android-Geräte Tyrannen, aber einige sind
     59 es nicht.</p>
     60 
     61 <!-- don't link here to the list of nonfree licenses.
     62 That gives the wrong idea, since most of those are not open source either. -->
     63 <p><em>‚S‘</em> steht für <em>Sonstige</em> und bezieht sich auf Programme,
     64 deren Quellcode unter Open-Source-Lizenzen freigegeben wurde, aber nicht
     65 frei ist. Mehrere solcher Lizenzen wurden um 2000 geschrieben und verwendet,
     66 um einige Programme freizugeben. Es ist schon lange her, dass wir von unter
     67 jenen Lizenzen freigegebener Software hörten und wissen nicht, ob sie noch
     68 verwendet werden.</p>
     69 
     70 <p>Die meisten unfreien Lizenzen sind auch keine Open-Source-Lizenzen.</p>
     71 </div>
     72 
     73 <div class="translators-notes">
     74 
     75 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     76 <strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong>
     77 <ol id="transnote">
     78   <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[1]</a> Siehe auch unter <a
     79     href="/licenses/gpl-faq.html#Tivoization"><cite>Häufig gestellte Fragen
     80 zu GNU-Lizenzen: <em>Tivoisierung</em></cite></a>.</li>
     81 </ol></div>
     82 </div>
     83 
     84 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     85 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
     86 <div id="footer" role="contentinfo">
     87 <div class="unprintable">
     88 
     89 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
     90 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
     91 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
     92 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
     93 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
     94 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
     95 werden.</p>
     96 
     97 <p>
     98 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     99         replace it with the translation of these two:
    100 
    101         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    102         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    103         Please send your comments and general suggestions in this regard
    104         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    105 
    106         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    107 
    108         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    109         our web pages, see <a
    110         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    111         README</a>. -->
    112 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    113 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    114 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    115 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    116 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    117 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    118 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    119 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    120 </div>
    121 
    122 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    123      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    124      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    125      without talking with the webmasters or licensing team first.
    126      Please make sure the copyright date is consistent with the
    127      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    128      document was modified, or published.
    129      
    130      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    131      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    132      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    133      year, i.e., a year in which the document was published (including
    134      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    135      
    136      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    137      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    138 <p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    139 
    140 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    141 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    142 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    143 
    144 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    145 <div class="translators-credits">
    146 
    147 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    148  <strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2013. 2015.--> <a
    149 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2013,
    150 2015.</div>
    151 
    152 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    153 Letzte Änderung:
    154 
    155 $Date: 2021/10/08 10:06:17 $
    156 
    157 <!-- timestamp end -->
    158 </p>
    159 </div>
    160 </div>
    161 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    162 </body>
    163 </html>