taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-doc.html (12230B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/free-doc.de.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.de.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-doc.de-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-27" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Warum Freie Software freie Dokumentation braucht - GNU-Projekt - Free
     13 Software Foundation</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
     18 <h2>Warum Freie Software freie Dokumentation braucht</h2>
     19 
     20 <blockquote class="announcement"><p>
     21 <a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Abonnieren Sie unsere
     22 Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>.
     23 </p></blockquote>
     24 
     25 <ul>
     26 <li><a href="/copyleft/fdl" xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation
     27 License (FDL)</a></li>
     28 </ul>
     29 
     30 <p>
     31 Der größte Mangel bei freien Betriebssystemen ist nicht die
     32 Software&#160;&#8209;&#160;es ist der Mangel an guten freien Handbüchern,
     33 die wir in diese Systeme integrieren können. Viele unserer wichtigsten
     34 Programme liegen nicht mit vollständigen Handbüchern vor. Dokumentation ist
     35 ein wesentlicher Teil jedes Softwarepakets; wenn ein wichtiges freies
     36 Softwarepaket nicht mit einem freien Handbuch vorliegt, ist das eine
     37 gravierende Lücke. Wir haben heute viele solcher Lücken.</p>
     38 
     39 <p>
     40 Einst dachte ich, schon vor vielen Jahren, ich würde Perl erlernen. Ich
     41 besorgte mir ein Exemplar eines freien Handbuchs, aber fand es schwer zu
     42 lesen. Als ich Nutzer von Perl nach Alternativen fragte, erklärten sie mir,
     43 dass es bessere einführende Handbücher gäbe&#160;&#8209;&#160;aber die waren
     44 nicht frei.</p>
     45 
     46 <p>
     47 Warum war das so? Die Autoren der guten Handbücher hatten sie für den
     48 O'Reilly-Verlag geschrieben, der sie mit restriktiven Bedingungen
     49 veröffentlichte&#160;&#8209;&#160;kein Kopieren, kein Modifizieren,
     50 Quellcode-Dateien nicht verfügbar&#160;&#8209;&#160;damit waren sie von der
     51 Freie-Software-Gemeinschaft ausgeschlossen.</p>
     52 
     53 <p>
     54 Das war nicht das erste Mal, dass so etwas geschehen ist, und (zum großen
     55 Schaden unserer Gemeinschaft) bei weitem nicht das letzte Mal. Verleger
     56 proprietärer Handbücher haben seitdem noch viele Autoren dazu verleitet,
     57 ihre Handbücher zu beschränken. Viele Male habe ich einen GNU-Nutzer eifrig
     58 von einem Handbuch erzählen hören, an dem gerade geschrieben wurde, in der
     59 Annahme, dem GNU-Projekt zu helfen&#160;&#8209;&#160;und dann wurden meine
     60 Hoffnungen zunichte gemacht, als fortgefahren wurde zu erklären, dass man
     61 einen Vertrag mit einem Verleger hatte, der es so beschränken würde, dass
     62 wir es nicht verwenden können.</p>
     63 
     64 <p>
     65 Da es unter Programmierern eine seltene Gabe ist gutes Englisch zu
     66 schreiben, können wir es uns kaum leisten, Handbücher auf diese Weise zu
     67 verlieren.</p>
     68 
     69 <p>
     70 Freie Dokumentation ist wie Freie Software eine Frage der Freiheit, nicht
     71 des Preises. Bei diesen Handbüchern bestand das Problem nicht darin, dass
     72 O'Reilly Geld für die gedruckten Exemplare verlangte&#160;&#8209;&#160;das
     73 ist völlig in Ordnung (auch die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software
     74 Foundation</span> <a href="//shop.fsf.org/category/books/">verkauft
     75 gedruckte Exemplare</a> von freien <a
     76 href="/doc/">GNU-Handbüchern</a>). Aber GNU-Handbücher sind in Form von
     77 Quelltext abrufbar, während diese Handbücher nur auf Papier zur Verfügung
     78 stehen. GNU-Handbücher werden mit der Berechtigung zum Kopieren und
     79 Modifizieren vertrieben, Perl-Handbücher nicht. Diese Beschränkungen sind
     80 das Problem.</p>
     81 
     82 <p>
     83 Das Kriterium für ein freies Handbuch ist so ziemlich das gleiche wie für
     84 Freie Software: es kommt darauf an, allen Nutzern bestimmte Freiheiten zu
     85 gewähren. Die Weiterverbreitung (auch kommerziell) muss erlaubt sein, so
     86 dass das Handbuch jeder Programmkopie beiliegen kann, entweder elektronisch
     87 oder auf Papier. Auch die Berechtigung zur Modifizierung ist entscheidend.</p>
     88 
     89 <p>
     90 Im Allgemeinen halte ich eine Berechtigung, sämtliche Arten von Artikeln und
     91 Büchern modifizieren zu dürfen, nicht für wesentlich. Die kritischen Punkte
     92 beim Schreiben von Texten sind nicht unbedingt dieselben wie für
     93 Software. Beispielsweise denke ich nicht, dass Sie oder ich verpflichtet
     94 sind die Berechtigung geben zu müssen, Artikel wie diesen, die unsere
     95 Handlungen und Ansichten beschreiben, modifizieren zu dürfen.</p>
     96 
     97 <p>
     98 Aber es gibt einen bestimmten Grund, warum die Freiheit zu modifizieren
     99 gerade für die Dokumentation freier Software von entscheidender Bedeutung
    100 ist. Wenn Menschen ihr Recht ausüben, die Software zu modifizieren und
    101 Funktionen hinzuzufügen oder zu ändern, werden sie, wenn sie gewissenhaft
    102 sind, auch das Handbuch anpassen&#160;&#8209;&#160;können so genaue und
    103 brauchbare Dokumentation mit dem geänderten Programm anbieten. Ein Handbuch,
    104 das Programmierern verbietet gewissenhaft zu sein und die Aufgabe zu
    105 beenden&#160;&#8209;&#160;oder genauer: verlangt, dass sie ein komplett
    106 neues Handbuch schreiben, wenn sie das Programm
    107 ändern&#160;&#8209;&#160;entspricht nicht den Bedürfnissen unserer
    108 Gemeinschaft.</p>
    109 
    110 <p>
    111 Während ein pauschales Verbot einer Modifizierung inakzeptabel ist, stellen
    112 bestimmte Einschränkungen bezüglich der Art der Modifizierung kein Problem
    113 dar. In Ordnung sind beispielsweise Anforderungen wie den Copyright-Hinweis
    114 des ursprünglichen Autors, die Vertriebsbedingungen oder die Liste der
    115 Autoren beizubehalten. Unproblematisch sind auch Anforderungen, dass
    116 modifizierte Versionen einen Hinweis enthalten müssen, dass sie modifiziert
    117 wurden, sogar komplette Abschnitte zu haben, die nicht gelöscht oder
    118 geändert werden dürfen, solange diese nichttechnische Themen behandeln
    119 (solche Abschnitte gibt es in einigen GNU-Handbüchern).</p>
    120 
    121 <p>
    122 Derartige Beschränkungen sind kein Problem, weil sie in der Praxis den
    123 gewissenhaften Programmierer nicht davon abhalten, das Handbuch an das
    124 modifizierte Programm anzupassen. Mit anderen Worten, sie halten die
    125 Freie-Software-Gemeinschaft nicht davon ab, uneingeschränkten Gebrauch vom
    126 Handbuch zu machen.</p>
    127 
    128 <p>
    129 Jedoch muss es möglich sein, den ganzen <em>technischen</em> Inhalt des
    130 Handbuchs zu modifizieren und anschließend über alle üblichen Medien und
    131 Vertriebswege zu vertreiben. Andernfalls behindern die Einschränkungen die
    132 Gemeinschaft, das Handbuch ist nicht frei und ein anderes Handbuch wird
    133 benötigt.</p>
    134 
    135 <p>
    136 Leider ist es oft schwer jemanden zu finden, ein weiteres Handbuch zu
    137 schreiben, wenn bereits ein proprietäres Handbuch existiert. Die Hürde ist,
    138 dass viele Nutzer denken, ein proprietäres Handbuch sei gut
    139 genug&#160;&#8209;&#160;also nicht die Notwendigkeit sehen, ein freies
    140 Handbuch zu schreiben. Sie sehen nicht, dass das freie Betriebssystem eine
    141 Lücke hat, die gefüllt werden muss.</p>
    142 
    143 <p>
    144 Warum halten Nutzer proprietäre Handbücher für gut genug? Einige haben das
    145 Problem nicht durchdacht. Ich hoffe, dass dieser Artikel etwas dazu
    146 beiträgt, um etwas zu ändern.</p>
    147 
    148 <p>
    149 Andere Nutzer betrachten proprietäre Handbücher aus demselben Grund als
    150 akzeptabel, weshalb so viele Leute proprietäre Software als akzeptabel
    151 betrachten: sie urteilen nach rein praktischen Gesichtspunkten, nicht mit
    152 Freiheit als Kriterium. Diese Leute haben ein Recht auf ihre Meinungen, aber
    153 da diese Meinungen auf Werten basieren, zu denen Freiheit nicht gehört,
    154 taugen sie nicht als Vorbild für diejenigen unter uns, denen Freiheit
    155 wichtig ist.</p>
    156 
    157 <p>
    158 Bitte helfen sie mit, diese Angelegenheit ins Bewusstsein zu bringen. Nach
    159 wie vor verlieren wir Handbücher durch proprietäre Verlagspraktiken. Wenn
    160 wir das Bewusstsein dafür steigern, dass proprietäre Handbücher nicht
    161 ausreichen, wird vielleicht die nächste Person, die dem GNU-Projekt durch
    162 Schreiben von Dokumentation helfen möchte, rechtzeitig erkennen, dass diese
    163 vor allem frei bleiben muss&#160;&#8209;&#160;bevor es zu spät ist.</p>
    164 
    165 <p>
    166 Wir können auch kommerzielle Verleger dazu ermutigen, freie Handbücher mit
    167 Copyleft anstatt proprietärer zu verkaufen. Eine Möglichkeit, die helfen
    168 kann, ist die Vertriebsbedingungen eines Handbuchs vor dem Kauf zu
    169 überprüfen und bevorzugt Handbücher mit Copyleft zu erwerben.</p>
    170 <p>
    171 [Hinweis: Siehe auch <a href="/doc/other-free-books">Freie Bücher von
    172 anderen Verlegern</a>.]</p>
    173 
    174 <div class="translators-notes">
    175 
    176 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    177  </div>
    178 </div>
    179 
    180 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    181 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    182 <div id="footer">
    183 <div class="unprintable">
    184 
    185 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    186 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    187 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    188 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    189 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    190 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    191 werden.</p>
    192 
    193 <p>
    194 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    195         replace it with the translation of these two:
    196 
    197         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    198         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    199         Please send your comments and general suggestions in this regard
    200         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    201 
    202         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    203 
    204         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    205         our web pages, see <a
    206         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    207         README</a>. -->
    208 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    209 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    210 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    211 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    212 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    213 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    214 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    215 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    216 </div>
    217 
    218 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    219      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    220      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    221      without talking with the webmasters or licensing team first.
    222      Please make sure the copyright date is consistent with the
    223      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    224      document was modified, or published.
    225      
    226      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    227      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    228      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    229      year, i.e., a year in which the document was published (including
    230      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    231      
    232      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    233      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    234 <p>Copyright &copy; 1996-2007, 2009, <ins>2011, 2015</ins><!--, 2016 --> Free
    235 Software Foundation, Inc.</p>
    236 
    237 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    238 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    239 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    240 
    241 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    242 <div class="translators-credits">
    243 
    244 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    245 <strong>Übersetzung:</strong> Christian Siefkes, 2002. Max Bruckner,
    246 2012. Roland Zowislo, 2012. <!--Jоегg Kоhпе, 2012-2016. --><a
    247 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2016.</div>
    248 
    249 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    250 Letzte Änderung:
    251 
    252 $Date: 2021/04/30 11:18:35 $
    253 
    254 <!-- timestamp end -->
    255 </p>
    256 </div>
    257 </div>
    258 </body>
    259 </html>