free-doc.html (12230B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/free-doc.de.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/free-doc.de.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-doc.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-doc.de-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-27" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.de.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.79 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Warum Freie Software freie Dokumentation braucht - GNU-Projekt - Free 13 Software Foundation</title> 14 15 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" --> 18 <h2>Warum Freie Software freie Dokumentation braucht</h2> 19 20 <blockquote class="announcement"><p> 21 <a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Abonnieren Sie unsere 22 Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>. 23 </p></blockquote> 24 25 <ul> 26 <li><a href="/copyleft/fdl" xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation 27 License (FDL)</a></li> 28 </ul> 29 30 <p> 31 Der größte Mangel bei freien Betriebssystemen ist nicht die 32 Software ‑ es ist der Mangel an guten freien Handbüchern, 33 die wir in diese Systeme integrieren können. Viele unserer wichtigsten 34 Programme liegen nicht mit vollständigen Handbüchern vor. Dokumentation ist 35 ein wesentlicher Teil jedes Softwarepakets; wenn ein wichtiges freies 36 Softwarepaket nicht mit einem freien Handbuch vorliegt, ist das eine 37 gravierende Lücke. Wir haben heute viele solcher Lücken.</p> 38 39 <p> 40 Einst dachte ich, schon vor vielen Jahren, ich würde Perl erlernen. Ich 41 besorgte mir ein Exemplar eines freien Handbuchs, aber fand es schwer zu 42 lesen. Als ich Nutzer von Perl nach Alternativen fragte, erklärten sie mir, 43 dass es bessere einführende Handbücher gäbe ‑ aber die waren 44 nicht frei.</p> 45 46 <p> 47 Warum war das so? Die Autoren der guten Handbücher hatten sie für den 48 O'Reilly-Verlag geschrieben, der sie mit restriktiven Bedingungen 49 veröffentlichte ‑ kein Kopieren, kein Modifizieren, 50 Quellcode-Dateien nicht verfügbar ‑ damit waren sie von der 51 Freie-Software-Gemeinschaft ausgeschlossen.</p> 52 53 <p> 54 Das war nicht das erste Mal, dass so etwas geschehen ist, und (zum großen 55 Schaden unserer Gemeinschaft) bei weitem nicht das letzte Mal. Verleger 56 proprietärer Handbücher haben seitdem noch viele Autoren dazu verleitet, 57 ihre Handbücher zu beschränken. Viele Male habe ich einen GNU-Nutzer eifrig 58 von einem Handbuch erzählen hören, an dem gerade geschrieben wurde, in der 59 Annahme, dem GNU-Projekt zu helfen ‑ und dann wurden meine 60 Hoffnungen zunichte gemacht, als fortgefahren wurde zu erklären, dass man 61 einen Vertrag mit einem Verleger hatte, der es so beschränken würde, dass 62 wir es nicht verwenden können.</p> 63 64 <p> 65 Da es unter Programmierern eine seltene Gabe ist gutes Englisch zu 66 schreiben, können wir es uns kaum leisten, Handbücher auf diese Weise zu 67 verlieren.</p> 68 69 <p> 70 Freie Dokumentation ist wie Freie Software eine Frage der Freiheit, nicht 71 des Preises. Bei diesen Handbüchern bestand das Problem nicht darin, dass 72 O'Reilly Geld für die gedruckten Exemplare verlangte ‑ das 73 ist völlig in Ordnung (auch die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software 74 Foundation</span> <a href="//shop.fsf.org/category/books/">verkauft 75 gedruckte Exemplare</a> von freien <a 76 href="/doc/">GNU-Handbüchern</a>). Aber GNU-Handbücher sind in Form von 77 Quelltext abrufbar, während diese Handbücher nur auf Papier zur Verfügung 78 stehen. GNU-Handbücher werden mit der Berechtigung zum Kopieren und 79 Modifizieren vertrieben, Perl-Handbücher nicht. Diese Beschränkungen sind 80 das Problem.</p> 81 82 <p> 83 Das Kriterium für ein freies Handbuch ist so ziemlich das gleiche wie für 84 Freie Software: es kommt darauf an, allen Nutzern bestimmte Freiheiten zu 85 gewähren. Die Weiterverbreitung (auch kommerziell) muss erlaubt sein, so 86 dass das Handbuch jeder Programmkopie beiliegen kann, entweder elektronisch 87 oder auf Papier. Auch die Berechtigung zur Modifizierung ist entscheidend.</p> 88 89 <p> 90 Im Allgemeinen halte ich eine Berechtigung, sämtliche Arten von Artikeln und 91 Büchern modifizieren zu dürfen, nicht für wesentlich. Die kritischen Punkte 92 beim Schreiben von Texten sind nicht unbedingt dieselben wie für 93 Software. Beispielsweise denke ich nicht, dass Sie oder ich verpflichtet 94 sind die Berechtigung geben zu müssen, Artikel wie diesen, die unsere 95 Handlungen und Ansichten beschreiben, modifizieren zu dürfen.</p> 96 97 <p> 98 Aber es gibt einen bestimmten Grund, warum die Freiheit zu modifizieren 99 gerade für die Dokumentation freier Software von entscheidender Bedeutung 100 ist. Wenn Menschen ihr Recht ausüben, die Software zu modifizieren und 101 Funktionen hinzuzufügen oder zu ändern, werden sie, wenn sie gewissenhaft 102 sind, auch das Handbuch anpassen ‑ können so genaue und 103 brauchbare Dokumentation mit dem geänderten Programm anbieten. Ein Handbuch, 104 das Programmierern verbietet gewissenhaft zu sein und die Aufgabe zu 105 beenden ‑ oder genauer: verlangt, dass sie ein komplett 106 neues Handbuch schreiben, wenn sie das Programm 107 ändern ‑ entspricht nicht den Bedürfnissen unserer 108 Gemeinschaft.</p> 109 110 <p> 111 Während ein pauschales Verbot einer Modifizierung inakzeptabel ist, stellen 112 bestimmte Einschränkungen bezüglich der Art der Modifizierung kein Problem 113 dar. In Ordnung sind beispielsweise Anforderungen wie den Copyright-Hinweis 114 des ursprünglichen Autors, die Vertriebsbedingungen oder die Liste der 115 Autoren beizubehalten. Unproblematisch sind auch Anforderungen, dass 116 modifizierte Versionen einen Hinweis enthalten müssen, dass sie modifiziert 117 wurden, sogar komplette Abschnitte zu haben, die nicht gelöscht oder 118 geändert werden dürfen, solange diese nichttechnische Themen behandeln 119 (solche Abschnitte gibt es in einigen GNU-Handbüchern).</p> 120 121 <p> 122 Derartige Beschränkungen sind kein Problem, weil sie in der Praxis den 123 gewissenhaften Programmierer nicht davon abhalten, das Handbuch an das 124 modifizierte Programm anzupassen. Mit anderen Worten, sie halten die 125 Freie-Software-Gemeinschaft nicht davon ab, uneingeschränkten Gebrauch vom 126 Handbuch zu machen.</p> 127 128 <p> 129 Jedoch muss es möglich sein, den ganzen <em>technischen</em> Inhalt des 130 Handbuchs zu modifizieren und anschließend über alle üblichen Medien und 131 Vertriebswege zu vertreiben. Andernfalls behindern die Einschränkungen die 132 Gemeinschaft, das Handbuch ist nicht frei und ein anderes Handbuch wird 133 benötigt.</p> 134 135 <p> 136 Leider ist es oft schwer jemanden zu finden, ein weiteres Handbuch zu 137 schreiben, wenn bereits ein proprietäres Handbuch existiert. Die Hürde ist, 138 dass viele Nutzer denken, ein proprietäres Handbuch sei gut 139 genug ‑ also nicht die Notwendigkeit sehen, ein freies 140 Handbuch zu schreiben. Sie sehen nicht, dass das freie Betriebssystem eine 141 Lücke hat, die gefüllt werden muss.</p> 142 143 <p> 144 Warum halten Nutzer proprietäre Handbücher für gut genug? Einige haben das 145 Problem nicht durchdacht. Ich hoffe, dass dieser Artikel etwas dazu 146 beiträgt, um etwas zu ändern.</p> 147 148 <p> 149 Andere Nutzer betrachten proprietäre Handbücher aus demselben Grund als 150 akzeptabel, weshalb so viele Leute proprietäre Software als akzeptabel 151 betrachten: sie urteilen nach rein praktischen Gesichtspunkten, nicht mit 152 Freiheit als Kriterium. Diese Leute haben ein Recht auf ihre Meinungen, aber 153 da diese Meinungen auf Werten basieren, zu denen Freiheit nicht gehört, 154 taugen sie nicht als Vorbild für diejenigen unter uns, denen Freiheit 155 wichtig ist.</p> 156 157 <p> 158 Bitte helfen sie mit, diese Angelegenheit ins Bewusstsein zu bringen. Nach 159 wie vor verlieren wir Handbücher durch proprietäre Verlagspraktiken. Wenn 160 wir das Bewusstsein dafür steigern, dass proprietäre Handbücher nicht 161 ausreichen, wird vielleicht die nächste Person, die dem GNU-Projekt durch 162 Schreiben von Dokumentation helfen möchte, rechtzeitig erkennen, dass diese 163 vor allem frei bleiben muss ‑ bevor es zu spät ist.</p> 164 165 <p> 166 Wir können auch kommerzielle Verleger dazu ermutigen, freie Handbücher mit 167 Copyleft anstatt proprietärer zu verkaufen. Eine Möglichkeit, die helfen 168 kann, ist die Vertriebsbedingungen eines Handbuchs vor dem Kauf zu 169 überprüfen und bevorzugt Handbücher mit Copyleft zu erwerben.</p> 170 <p> 171 [Hinweis: Siehe auch <a href="/doc/other-free-books">Freie Bücher von 172 anderen Verlegern</a>.]</p> 173 174 <div class="translators-notes"> 175 176 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 177 </div> 178 </div> 179 180 <!-- for id="content", starts in the include above --> 181 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> 182 <div id="footer"> 183 <div class="unprintable"> 184 185 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a 186 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a 187 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software 188 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere 189 Korrekturen oder Vorschläge können an <a 190 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet 191 werden.</p> 192 193 <p> 194 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 195 replace it with the translation of these two: 196 197 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 198 translations. However, we are not exempt from imperfection. 199 Please send your comments and general suggestions in this regard 200 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 201 202 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 203 204 <p>For information on coordinating and submitting translations of 205 our web pages, see <a 206 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 207 README</a>. --> 208 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt 209 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen 210 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen 211 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a 212 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 213 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von 214 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a 215 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> 216 </div> 217 218 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 219 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 220 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 221 without talking with the webmasters or licensing team first. 222 Please make sure the copyright date is consistent with the 223 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 224 document was modified, or published. 225 226 If you wish to list earlier years, that is ok too. 227 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 228 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 229 year, i.e., a year in which the document was published (including 230 being publicly visible on the web or in a revision control system). 231 232 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 233 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 234 <p>Copyright © 1996-2007, 2009, <ins>2011, 2015</ins><!--, 2016 --> Free 235 Software Foundation, Inc.</p> 236 237 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" 238 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons 239 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p> 240 241 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> 242 <div class="translators-credits"> 243 244 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 245 <strong>Übersetzung:</strong> Christian Siefkes, 2002. Max Bruckner, 246 2012. Roland Zowislo, 2012. <!--Jоегg Kоhпе, 2012-2016. --><a 247 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2012-2016.</div> 248 249 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 250 Letzte Änderung: 251 252 $Date: 2021/04/30 11:18:35 $ 253 254 <!-- timestamp end --> 255 </p> 256 </div> 257 </div> 258 </body> 259 </html>