taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

fighting-software-patents.html (9429B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Softwarepatente bekämpfen - einzeln und gemeinsam - GNU-Projekt - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Softwarepatente bekämpfen - einzeln und gemeinsam</h2>
     20 
     21 <address class="byline">von Richard Stallman</address>
     22 
     23 <p>
     24 Softwarepatente sind das Äquivalent eines Softwareprojekts zu Landminen:
     25 jede Entscheidung über das Design birgt das Risiko, auf ein Patent zu
     26 treten, das Ihr Projekt zerstören kann.</p>
     27 <p>
     28 Ein großes und komplexes Programm zu entwickeln bedeutet die Kombination
     29 vieler Ideen, oftmals Hunderte oder Tausende. In einem Land, das
     30 Softwarepatente zulässt, ist es wahrscheinlich, dass irgendein wesentlicher
     31 Teil der Ideen in Ihrem Programm bereits von verschiedenen Firmen patentiert
     32 sind. Vielleicht werden Hunderte von Patenten Teile Ihres Programms
     33 abdecken. Eine Studie aus dem Jahr 2004 fand fast 300 US-Patente, die
     34 verschiedene Teile eines einzigen wichtigen Programms umfassten. Es ist so
     35 viel Arbeit, solch eine Studie durchzuführen, dass nur eine gemacht wurde.</p>
     36 <p>
     37 Von der praktischen Seite her heißt das: sind Sie Softwareentwickler, werden
     38 Sie gewöhnlich zu irgendeinem Zeitpunkt von einem Patent bedroht
     39 werden. Wenn dies passiert, werden Sie möglicherweise unversehrt
     40 davonkommen, wenn Sie einen Rechtsgrund finden, das Patent zu kippen. Sie
     41 können es auch einfach ausprobieren; sollten Sie Erfolg haben, bedeutet das
     42 eine Mine weniger im Minenfeld. Falls dieses Patent eine besondere Bedrohung
     43 für die Öffentlichkeit darstellt, wird die <a
     44 href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation"
     45 xml:lang="en" lang="en">Public Patent Foundation</a> wohl den Fall
     46 aufnehmen, das ist ihre Spezialität. Sollten Sie die rechnernutzende
     47 Gemeinschaft um Hilfe beim Aufspüren vorheriger Veröffentlichungen derselben
     48 Idee bitten, um diese als Beweis zum Aufheben eines Patents zu nutzen,
     49 sollten wir alle mit jeder noch so nützlichen Information antworten.</p>
     50 <p>
     51 Jedoch wird die Bekämpfung von Patenten, eins nach dem anderen, niemals die
     52 Gefahren von Softwarepatenten beseitigen, nicht mehr wie das Totschlagen von
     53 Moskitos Malaria beseitigen wird. Sie können nicht erwarten jedes Patent,
     54 das Ihnen begegnet, zu besiegen, nicht mehr wie Sie erwarten können, jedes
     55 Ungeheuer in einem Videospiel zu vernichten: früher oder später wird eines
     56 Sie besiegen und Ihrem Programm Schaden zufügen. Das US-Patentamt erteilt
     57 etwa hunderttausend Softwarepatente pro Jahr; unsere besten Anstrengungen
     58 könnten diese Minen niemals so schnell räumen, wie sie neue legen.</p>
     59 <p>
     60 Einige dieser Minen sind unmöglich zu räumen. Jedes Softwarepatent ist
     61 schädlich und jedes Softwarepatent beschränkt ungerechterweise, wie Sie
     62 Ihren Rechner nutzen, aber nicht jedes Softwarepatent ist nach den Kriterien
     63 des Patentsystems rechtlich unwirksam. Die Softwarepatente, die wir kippen
     64 können sind die, die aus <em>Fehlern</em> resultieren, bei denen die Regeln
     65 des Patentsystems nicht ordnungsgemäß durchgeführt wurden. Es gibt nichts,
     66 das wir tun können, wenn der einzig relevante Fehler die Politik war,
     67 Softwarepatente zu ermöglichen.</p>
     68 <p>
     69 Um ein Teil der Burg abzusichern, müssen Sie mehr tun als die Ungeheuer zu
     70 vernichten, wenn sie erscheinen&#160;&#8209;&#160;Sie müssen den Erzeuger
     71 auslöschen, der sie erzeugt. Das Kippen eines existierenden Patents nach dem
     72 anderen wird das Programmieren nicht sicher machen. Um das zu erreichen,
     73 müssen wir das Patentsystem ändern, sodass Patente Softwareentwickler und
     74 -nutzer nicht länger bedrohen können.</p>
     75 <p>
     76 Es gibt keinen Konflikt zwischen diesen beiden Aktionen: wir können an der
     77 kurzfristigen Lösung und an der langfristigen Richtigstellung gleichzeitig
     78 arbeiten. Wenn wir darauf achten, können wir unsere Bemühungen, einzelne
     79 Softwarepatente zu kippen, einen doppelten Dienst erweisen, Aufbau von
     80 Unterstützung für Bemühungen, das ganze Problem zu korrigieren. Der
     81 entscheidende Punkt ist nicht „schlechte“ Softwarepatente mit irrigen oder
     82 ungültigen Softwarepatenten gleichzusetzen. Jedes Mal, wenn wir ein
     83 Softwarepatent ungültig machen, jedes Mal, wenn wir über unsere Pläne, dies
     84 zu versuchen, reden, sollten wir unmissverständlich sagen: „Ein
     85 Softwarepatent weniger, eine Bedrohung für Programmierer weniger: das Ziel
     86 ist Null.“</p>
     87 <p>
     88 Die Schlacht um Softwarepatente erreicht in der Europäischen Union eine
     89 entscheidende Phase. Das Europäische Parlament stimmte im vergangenen Jahr
     90 entschieden gegen Softwarepatente. Im Mai stimmte der Ministerrat dafür, die
     91 Änderungen des Parlaments rückgängig zu machen und machte die Richtlinie
     92 sogar noch schlimmer wie sie Anfangs war. Mindestens ein Land, das dies
     93 unterstützte, hat jedoch bereits seine Stimme zurückgenommen. Wir müssen
     94 alle jetzt unser Möglichstes tun, um ein weiteres europäisches Land davon zu
     95 überzeugen, seine Stimme zu ändern und die neu gewählten Mitglieder des
     96 Europäischen Parlaments überzeugen, bei ihrer vorherigen Stimme zu
     97 bleiben. Bitte beachten Sie <a href="https://ffii.org/">ffii.org</a> für
     98 weitere Informationen wie Sie helfen und mit anderen Aktivisten in Kontakt
     99 treten können.</p>
    100 </div>
    101 
    102 <div class="translators-notes">
    103 
    104 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    105  </div>
    106 </div>
    107 
    108 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    109 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    110 <div id="footer" role="contentinfo">
    111 <div class="unprintable">
    112 
    113 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    114 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    115 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    116 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    117 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    118 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    119 werden.</p>
    120 
    121 <p>
    122 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    123         replace it with the translation of these two:
    124 
    125         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    126         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    127         Please send your comments and general suggestions in this regard
    128         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    129 
    130         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    131 
    132         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    133         our web pages, see <a
    134         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    135         README</a>. -->
    136 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    137 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    138 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    139 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    140 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    141 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    142 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    143 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    144 </div>
    145 
    146 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    147      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    148      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    149      without talking with the webmasters or licensing team first.
    150      Please make sure the copyright date is consistent with the
    151      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    152      document was modified, or published.
    153      
    154      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    155      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    156      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    157      year, i.e., a year in which the document was published (including
    158      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    159      
    160      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    161      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    162 <p>Copyright &copy; 2004, 2021 Richard Stallman.</p>
    163 
    164 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    165 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    166 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    167 
    168 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    169 <div class="translators-credits">
    170 
    171 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    172 <strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2013.</div>
    173 
    174 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    175 Letzte Änderung:
    176 
    177 $Date: 2021/10/08 10:06:17 $
    178 
    179 <!-- timestamp end -->
    180 </p>
    181 </div>
    182 </div>
    183 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    184 </body>
    185 </html>