taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

censoring-emacs.html (9491B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/censoring-emacs.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Zensur meiner Software [Emacs] - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/censoring-emacs.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Zensur meiner Software [Emacs]</h2>
     19 
     20 <address class="byline">von <a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     21 
     22 <p>
     23 Letzten Sommer schlugen einige schlaue Gesetzgeber einen Gesetzentwurf vor,
     24 um im Internet <em>Pornografie zu verbieten</em>. Im letzten Herbst machten
     25 sich dies die rechtsorientierten Christen zu eigen. Letzte Woche
     26 unterschrieb US-Präsident Clinton das Gesetz&#160;&#8209;&#160;diese Woche
     27 zensiere ich GNU Emacs.</p>
     28 <p>
     29 Nein, GNU Emacs enthält keine Pornografie. Es ist ein Softwarepaket, ein
     30 preisgekrönter, erweiterbarer und programmierbarer Texteditor. Aber das
     31 verabschiedete Gesetz gilt für weit mehr als nur Pornografie. Es verbietet
     32 &#8222;unanständige&#8220; Sprache, die alles umfasst, von berühmten
     33 Gedichten bis hin zu Meisterwerken die im Louvre hängen, Tipps zum Thema
     34 Safer Sex, &#8230; Software.</p>
     35 <p>
     36 Natürlich gab es viel Widerstand gegen diesen Gesetzentwurf. Nicht nur von
     37 Menschen, die das Internet nutzen und Menschen, die Erotika schätzen,
     38 sondern von jedem, der sich um die Pressefreiheit sorgt.</p>
     39 <p>
     40 Aber die Kräfte der Zensur antworteten jedes Mal mit einer Lüge, wenn wir
     41 versuchten der Öffentlichkeit zu erklären, was auf dem Spiel stand: Der
     42 Öffentlichkeit wurde erklärt, dass das Problem einfach Pornografie
     43 sei. Durch die Einbettung dieser Lüge als Voraussetzung ihrer anderen
     44 Aussagen zum Thema gelang es, die Öffentlichkeit fehlzuinformieren. Also
     45 zensiere ich jetzt meine Software.</p>
     46 <p>
     47 Emacs enthält eine Version des berühmten <em>doctor</em>-Programms, alias
     48 Eliza, ursprünglich von Prof. Weizenbaum am <abbr title="Massachusetts
     49 Institute of Technology">MIT</abbr> entwickelt. Das Programm imitiert eine
     50 psychotherapeutische Gesprächstherapie: Der Nutzer spricht mit dem Programm
     51 und das Programm antwortet&#160;&#8209;&#160;durch Wiedergabe der eigenen
     52 Aussagen des Benutzers und mittels einer langen Liste mit bestimmten
     53 Wörtern.</p>
     54 <p>
     55 Der Emacs-Psychotherapeut wurde so eingerichtet, viele gängige Schimpfwörter
     56 zu erkennen und darauf mit einer entsprechenden hübschen Nachricht wie
     57 z. B. &#8222;Würden Sie bitte auf Ihre Zunge achten?&#8220; oder
     58 &#8222;Lassen Sie uns nicht vulgär werden.&#8220; zu reagieren. Das musste
     59 eine Liste mit Schimpfwörtern umfassen und bedeutete, dass der Quellcode des
     60 Programms unanständig war.</p>
     61 <p>
     62 Deshalb entfernte ich diese Funktion diese Woche. Die neue Version des
     63 &#8222;Doktors&#8220; erkennt keine unanständigen Wörter: Wenn Sie fluchen,
     64 wird der Fluch&#160;&#8209;&#160;mangels besseren
     65 Wissens&#160;&#8209;&#160;wiederholt (beim Startvorgang der neuen Version
     66 wird angekündigt, dass es zu Ihrem Schutz zensiert worden ist).</p>
     67 <p>
     68 Nun, da sich Amerikaner angesichts der Drohung von zwei Jahren Haft für
     69 unanständige Nachrichten im Netz konfrontiert sehen, wäre es hilfreich, wenn
     70 man auf genaue Regeln zur Vermeidung von Freiheitsstrafen über das Internet
     71 zugreifen könnte. Allerdings ist das unmöglich! Die Regeln müssten die
     72 verbotenen Wörter erwähnen, also würde die Internetveröffentlichung jene
     73 gleichen Regeln verletzen.</p>
     74 <p>
     75 Natürlich mache ich eine Vermutung darüber, was &#8222;unanständig&#8220;
     76 bedeutet. Ich muss das wirklich tun, weil es niemand sicher weiß. Die
     77 offensichtlichste mögliche Bedeutung ist die, die es für das Fernsehen hat,
     78 also verwende ich das als eine versuchsweise Annahme. Allerdings gibt es
     79 eine gute Chance, dass US-Gerichte diese Auslegung des Gesetzes als
     80 verfassungswidrig zurückweisen.</p>
     81 <p>
     82 Es kann gehofft werden, dass die Gerichte das Internet als Medium der
     83 Publikation, wie Bücher und Zeitschriften, erkennen. Wenn ja, werden sie
     84 gänzlich jedes mögliche Gesetz zurückweisen, das &#8222;unanständige&#8220;
     85 Publikationen im Internet verbietet.</p>
     86 <p>
     87 Was wirklich beunruhigt, ist, dass sich die Gerichte für eine konfuse halbe
     88 Sache entscheiden könnten&#160;&#8209;&#160;durch Zustimmung einer
     89 Interpretation von &#8222;unanständigen&#8220; Programm, das das
     90 <em>doctor</em>-Programm oder eine Angabe von Anstandsregeln zulässt, aber
     91 einige Bücher verbietet, die jedes Kind in der öffentlichen Bibliothek
     92 durchstöbern kann. Über die Jahre, in denen das Internet die öffentliche
     93 Bibliothek ersetzt, wird einiges von unserer Redefreiheit verloren gehen.</p>
     94 <p>
     95 Vor nur einigen Wochen verhängte ein anderes Land die Zensur im Internet:
     96 China. <em>Wir</em> sind in den Vereinigten Staaten nicht gerade begeistert
     97 von China&#160;&#8209;&#160;seine Regierung respektiert grundlegende
     98 Freiheiten nicht. Aber wie gut respektiert unsere Regierung sie? Und
     99 interessieren Sie sich genug, um sie zu bewahren?</p>
    100 
    101 <p>
    102 [Folgender Absatz ist veraltet:]
    103 </p>
    104 
    105 <p>
    106 Bleiben Sie bei Interesse an weiteren Hintergrundinformationen und
    107 politischen Handlungsempfehlungen mit <em>Voters Telecommunications
    108 Watch</em> unter http://www.vtw.org/ in Kontakt. Die Zensur gewann im
    109 Februar, aber wir können sie im November schlagen.</p>
    110 
    111 <div class="infobox extra" role="complementary">
    112 <hr />
    113 <p>Aus Datamation, 1996-03-01.</p>
    114 </div>
    115 </div>
    116 
    117 <div class="translators-notes">
    118 
    119 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    120  </div>
    121 </div>
    122 
    123 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    124 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    125 <div id="footer" role="contentinfo">
    126 <div class="unprintable">
    127 
    128 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    129 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    130 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    131 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    132 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    133 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    134 werden.</p>
    135 
    136 <p>
    137 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    138         replace it with the translation of these two:
    139 
    140         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    141         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    142         Please send your comments and general suggestions in this regard
    143         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    144 
    145         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    146 
    147         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    148         our web pages, see <a
    149         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    150         README</a>. -->
    151 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    152 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    153 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    154 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    155 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    156 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    157 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    158 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    159 </div>
    160 
    161 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    162      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    163      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    164      without talking with the webmasters or licensing team first.
    165      Please make sure the copyright date is consistent with the
    166      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    167      document was modified, or published.
    168      
    169      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    170      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    171      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    172      year, i.e., a year in which the document was published (including
    173      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    174      
    175      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    176      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    177 <p>Copyright &copy; 1996, 2021 Richard Stallman.</p>
    178 
    179 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    180 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    181 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    182 
    183 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    184 <div class="translators-credits">
    185 
    186 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    187 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
    188 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012.</div>
    189 
    190 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    191 Letzte Änderung:
    192 
    193 $Date: 2021/10/08 10:06:15 $
    194 
    195 <!-- timestamp end -->
    196 </p>
    197 </div>
    198 </div>
    199 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    200 </body>
    201 </html>