taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

categories.html (26868B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/categories.de.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/categories.de.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/categories.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/categories.de-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Kategorien freier und unfreier Software - GNU-Projekt - Free Software
     13 Foundation</title>
     14 <style type="text/css" media="screen">
     15 <!--
     16 #content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; }
     17 #diagram img { width: 31.7em; }
     18 -->
     19 
     20 </style>
     21 
     22 <!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
     23 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
     24 <!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
     25 <h2>Kategorien freier und unfreier Software</h2>
     26 
     27 <p>Siehe auch <cite><a href="/philosophy/words-to-avoid">Zu vermeidende
     28 Wörter</a></cite>.</p>
     29 
     30 <!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.de.png -->
     31 <p id="diagram" class="c">
     32 <img src="/philosophy/category.de.png" alt="Kategorien freier und unfreier Software" />
     33 </p>
     34 
     35       <p>Dieses Diagramm (ursprünglich von Chao-Kuei und seitdem von mehreren anderen
     36 aktualisiert) erläutert verschiedene Softwarekategorien (als <a
     37 href="/philosophy/category.svg" type="image/svg+xml" title="Skalierbare
     38 Vektorgrafik (SVG)">category.svg</a> und  <a href="/philosophy/category.fig"
     39 title="Xfig-Vektorgrafik">category.fig</a> unter den Bedingungen der GNU
     40 GPLv2 oder neuer, der GNU FDLv1.2 oder neuer oder der CC BY-SA 2.0 oder
     41 neuer abrufbar).</p>
     42 
     43 <h3 id="FreeSoftware">Freie Software</h3>
     44 
     45 	<p>Freie Software ist Software, die jedem die Berechtigung gewährt, sie zu
     46 nutzen, zu kopieren und/oder zu verbreiten, entweder unverändert oder mit
     47 Modifizierungen, gratis oder gegen ein Entgelt. Im Besonderen bedeutet das,
     48 dass der Quellcode verfügbar sein muss. <em>Wenn es kein Quellcode ist, ist
     49 es keine Software.</em> Das ist eine vereinfachte Beschreibung; siehe auch
     50 die vollständige <a
     51 href="/philosophy/free-sw">Freie-Software-Definition</a>.</p>
     52 
     53 	<p>Wenn ein Programm frei ist, dann kann es potenziell in einem freien
     54 Betriebssystem wie GNU oder freien Versionen des <a
     55 href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux-Systems</a> aufgenommen werden.</p>
     56 
     57 	<p>Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten, ein Programm frei zu
     58 machen&#160;&#8209;&#160;viele Detailfragen, die auf mehr als eine Art
     59 entschieden werden und das Programm immer noch frei machen können. Einige
     60 der möglichen Varianten sind unten beschrieben. Weitere Informationen über
     61 bestimmte freie Softwarelizenzen finden Sie unter <cite><a
     62 href="/licenses/license-list">Verschiedene Lizenzen und
     63 Kommentare</a></cite>.</p>
     64 
     65 	<p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Preises. Aber
     66 proprietäre Softwarehersteller verwenden in der Regel [im Englischen,
     67 A. d. Ü.] den Begriff <span xml:lang="en" lang="en"><em>free
     68 software</em></span><a href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">1</a>, um
     69 sich auf den Preis zu beziehen. Manchmal ist damit gemeint, dass Nutzer eine
     70 binäre Kopie kostenlos erhalten können; manchmal eine Kopie, die zusammen
     71 mit einem gekauften Rechner gebündelt wird und der Preis beides
     72 beinhaltet. So oder so, es hat nichts mit dem zu tun, was beim GNU-Projekt
     73 unter Freie Software verstanden wird.</p>
     74 
     75 	<p>Wegen dieses potentiellen Durcheinanders müssen Sie immer die tatsächlichen
     76 Vertriebsbestimmungen überprüfen, ob Nutzern wirklich alle Freiheiten
     77 zugestanden werden, die Freie Software impliziert. Manchmal ist es wirklich
     78 <em>freie</em> Software; manchmal ist es das nicht.</p>
     79 
     80 	<p>Viele Sprachen haben zwei verschiedene Worte für <em>frei</em> wie in
     81 Freiheit und <em>frei</em> wie in 0 (null) Preis. Im Französischem
     82 beispielsweise <span xml:lang="fr" lang="fr"><em>libre</em></span> und <span
     83 xml:lang="fr" lang="fr"><em>gratuit</em></span>. Nicht so im Englischen: Es
     84 gibt ein Wort <span xml:lang="en" lang="en"><em>gratis</em></span>, das sich
     85 eindeutig auf den Preis bezieht, aber kein gemeinsames Adjektiv, das sich
     86 eindeutig auf Freiheit bezieht. Wenn Sie also eine andere Sprache sprechen,
     87 wird empfohlen, <span xml:lang="en" lang="en"><em>free</em></span> in Ihre
     88 Sprache zu übersetzen, um dies zu verdeutlichen. Siehe <a
     89 href="/philosophy/fs-translations">Übersetzungen des Begriffs <em>Freie
     90 Software</em></a> in verschiedene andere Sprachen.</p>
     91 
     92 	<p><a href="/software/reliability">Freie Software ist zuverlässiger!</a> als
     93 unfreie Software.</p>
     94 
     95 <h3 id="OpenSource">Open-Source-Software<a href="#tn2" id="tn2-ref" class="transnote">2</a></h3>
     96 
     97 	<p>
     98 	Der Begriff <em>Open-Source</em>-Software wird von einigen benutzt, um mehr
     99 oder weniger die gleiche Kategorie wie <em>freie</em> Software zu meinen. Es
    100 ist nicht genau die gleiche Softwarekategorie: einige Lizenzen wurden
    101 akzeptiert, die wir als zu restriktiv betrachten, und es gibt freie
    102 Softwarelizenzen, die nicht akzeptiert wurden. Jedoch sind die Unterschiede
    103 in der Erweiterung der Kategorie klein: sämtliche Freie Software ist
    104 öffentlich zugänglicher Quellcode und sämtliche Open-Source-Software ist
    105 beinahe frei.</p>
    106 	<p>Wir bevorzugen den Begriff <a
    107 href="/philosophy/open-source-misses-the-point"><em>Freie Software</em></a>,
    108 weil er sich auf Freiheit bezieht&#160;&#8209;&#160;etwas, dass der Begriff
    109 <em>„Open Source“</em> nicht macht.</p>
    110 
    111 <h3 id="PublicDomainSoftware">Public-Domain-Software<a href="#tn3" id="tn3-ref" class="transnote">3</a></h3>
    112 
    113 	<p>Public-Domain-Software ist Software, die nicht dem Urheberrecht
    114 unterliegt. Wurde der Quellcode in die <em>Gemeinfreiheit</em> ‚Public
    115 Domain‘ entlassen, ist das ein Sonderfall von <a
    116 href="#Non-CopyleftedFreeSoftware">Freie Software ohne Copyleft</a>, was
    117 bedeutet, dass einige Kopien oder modifizierte Versionen überhaupt nicht
    118 frei sein können.</p>
    119 
    120 	<p>In einigen Fällen kann ein ausführbares Programm in die Gemeinfreiheit
    121 entlassen sein, aber der Quellcode ist nicht verfügbar. Dies ist nicht Freie
    122 Software, weil Freie Software Zugang zum Quellcode erfordert. Inzwischen ist
    123 die meiste Freie Software nicht mehr in die Gemeinfreiheit entlassen; sie
    124 unterliegt dem Urheberrecht, und die Rechteinhaber haben rechtlich die
    125 Berechtigung gegeben, damit sie jeder in Freiheit, mit Hilfe einer freien
    126 Softwarelizenz, nutzen kann.</p>
    127 
    128 	<p>Manchmal wird der Begriff <em>Public Domain</em> in einer lockeren Art und
    129 Weise verwendet, um <em>frei</em> oder <em>gratis verfügbar</em>
    130 auszudrücken. Allerdings ist <em>Public Domain</em> ein rechtlicher Begriff
    131 und bedeutet genau genommen <em>nicht urheberrechtlich geschützt</em>. Aus
    132 Gründen der Übersichtlichkeit empfehlen wir die Verwendung von <em>Public
    133 Domain</em> lediglich für diese Bedeutung und andere Begriffe, um andere
    134 Bedeutungen zu vermitteln.</p>
    135 
    136 	<p>Unter der Berner Konvention, die die meisten Länder unterzeichnet haben,
    137 unterliegt alles niedergeschriebene automatisch dem Urheberrecht. Dies
    138 schließt Programme ein. Möchten Sie ein selbst-geschriebenes Programm in die
    139 Gemeinfreiheit entlassen, müssen einige rechtliche Schritte ergriffen
    140 werden, um auf das darauf befindliche Copyright zu verzichten; andernfalls
    141 unterliegt das Programm dem Urheberrecht.</p>
    142 
    143 <h3 id="CopyleftedSoftware">Software mit Copyleft</h3>
    144 
    145 	<p>Software mit Copyleft ist Freie Software, deren Vertriebsbedingungen
    146 sicherstellen, dass alle Kopien von allen Versionen mehr oder weniger die
    147 gleichen Vertriebsbedingungen haben. Das bedeutet beispielsweise, dass
    148 Lizenzen mit Copyleft generell verbieten, der Software zusätzliche
    149 Anforderungen hinzuzufügen (obwohl eine begrenzte Anzahl von sicheren
    150 Anforderungen zu ergänzen erlaubt sein kann) und erfordern, den Quellcode
    151 verfügbar zu machen. Dies schirmt das Programm und seine modifizierten
    152 Versionen vor einigen der allgemeinen Möglichkeiten ab, ein Programm
    153 proprietär zu machen.</p>
    154 
    155         <p>Einige Lizenzen mit Copyleft, wie beispielsweise die GPLv3, verhindern
    156 andere Wege der Umwandlung in proprietäre Software, wie z.&#160;B. <a
    157 href="/licenses/rms-why-gplv3">Tivoisierung</a>.</p> 
    158 
    159 	<p>Im GNU-Projekt ist praktisch sämtliche von uns geschriebene Software mit
    160 Copyleft, denn unser Ziel ist <em>allen</em> Nutzern die Freiheiten zu
    161 gewähren, die der Begriff <em>Freie Software</em> impliziert. Weitere
    162 Informationen hierzu, der Funktionsweise und warum wir es verwenden, im
    163 Artikel <cite><a href="/licenses/copyleft">Copyleft</a></cite>.</p>
    164 
    165 	<p>Copyleft ist ein allgemeines Konzept; um ein konkretes Programm mit Copyleft
    166 zu versehen, müssen bestimmte Vertriebsbedingungen beachtet werden. Es gibt
    167 viele Möglichkeiten, Vertriebsbedingungen mit Copyleft zu schreiben, so kann
    168 es im Prinzip viele freie Softwarelizenzen mit Copyleft geben. In der Praxis
    169 nutzt jedoch beinahe jede Software mit Copyleft die <cite><a
    170 href="/licenses/gpl">GNU General Public License</a></cite> (GPL). Zwei
    171 verschiedene Lizenzen mit Copyleft sind meist <strong>unvereinbar</strong>,
    172 was bedeutet, es ist rechtswidrig, den Quellcode der einen Lizenz mit der
    173 einer anderen Lizenz zusammenzuführen; deshalb ist es für die Gemeinschaft
    174 vorteilhaft, wenn eine einzige Lizenz mit Copyleft verwendet wird.</p>
    175 
    176 <h3 id="Non-CopyleftedFreeSoftware">Freie Software ohne Copyleft</h3>
    177 
    178 	<p>Freie Software ohne Copyleft stammt vom Autor mit der Berechtigung der
    179 Weiterverbreitung und Modifizierung, und auch, um zusätzliche Beschränkungen
    180 hinzuzufügen.</p>
    181 
    182 	<p>Wenn ein Programm frei ist, aber nicht unter Copyleft, dann können einige
    183 Kopien oder modifizierte Versionen möglicherweise überhaupt nicht frei
    184 sein. Ein Softwareunternehmen kann das Programm mit oder ohne Modifikationen
    185 kompilieren und die ausführbare Datei als <a
    186 href="#ProprietarySoftware">proprietäres</a> Softwareprodukt vertreiben.</p>
    187 
    188 	<p>Das <a href="http://www.x.org">X&#160;Window&#160;System (X11)</a>
    189 veranschaulicht dies. Das X&#160;Consortium hat X11 mit Vertriebsbedingungen
    190 freigegeben, die es zu Freie Software ohne Copyleft gemacht haben, und
    191 nachfolgende Entwickler folgten größtenteils derselben Praxis. Eine Kopie,
    192 die diese Vertriebsbedingungen hat, ist Freie Software. Jedoch gibt es
    193 ebenso unfreie Versionen, und es gibt (oder waren zumindest) populäre
    194 Grafikkarten für Arbeits- und Einzelplatzrechner, für die unfreie Versionen
    195 die einzigen sind, die funktionieren. Wenn Sie diese Hardware verwenden, ist
    196 X11 keine <em>freie</em> Software für Sie. Die Entwickler von X11 haben <a
    197 href="/philosophy/x">X11 sogar eine Weile unfrei</a> gemacht. Dazu waren sie
    198 in der Lage, weil andere ihren Quellcode unter derselben Lizenz ohne
    199 Copyleft beigetragen hatten.</p>
    200 
    201 <h3 id="LaxPermissiveLicensedSoftware">Nicht besonders streng, freizügig lizenzierte Software</h3>
    202 
    203 	<p>Zu den nicht besonders strengen, freizügigen Lizenzen zählen die X11-Lizenz
    204 und die <a href="/licenses/bsd">zwei BSD-Lizenzen</a>. Diese Lizenzen
    205 erlauben fast jede Nutzung des Quellcodes, einschließlich der Distribution
    206 von proprietären Binärdateien (mit oder ohne Änderung des Quellcodes).</p>
    207 
    208 <h3 id="GPL-CoveredSoftware">GPL-lizenzierte Software</h3>
    209 
    210 	<p>Die <a href="/licenses/gpl">GNU GPL</a> enthält eine Reihe von
    211 Vertriebsbedingungen um ein Programm mit Copyleft zu versehen. Das
    212 GNU-Projekt nutzt sie für die meisten GNU-Pakete als Vertriebsbedingung.</p>
    213 
    214 	<p>Freie Software mit GPL-gedeckter Software gleichzusetzen, ist somit ein
    215 Fehler.</p>
    216 
    217 <h3 id="TheGNUsystem">GNU-Betriebssystem</h3>
    218 
    219 	<p>Das <a href="/gnu/gnu-history">GNU-Betriebssystem</a> ist das unixähnliche
    220 Betriebssystem, das vollständig <em>freie</em> Software ist, die wir im
    221 GNU-Projekt seit 1984 entwickelten.</p>
    222 
    223 	<p>Ein unixoides Betriebssystem besteht aus vielen Programmen. Das GNU-System
    224 beinhaltet alle <a href="#GNUsoftware">offiziellen GNU-Pakete</a>. Es sind
    225 auch viele andere Pakete wie das X Window System und TeX, die keine
    226 GNU-Software sind, enthalten.</p>
    227 
    228 	<p>Die erste Testfreigabe des gesamten GNU-Systems war im Jahr 1996. Dies
    229 beinhaltete den seit 1990 entwickelten GNU Hurd, unseren
    230 Betriebssystemkern. Im Jahr 2001 begann das GNU-System (einschließlich des
    231 GNU Hurd) recht zuverlässig zu funktionieren, aber dem Hurd fehlten noch
    232 immer einige wichtige Eigenschaften&#160;&#8209;&#160;und ist damit nicht
    233 weit verbreitet. Inzwischen ist das <a
    234 href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux-System</a>, ein Ableger des
    235 GNU-Betriebssystems, das Linux als Betriebssystemkern anstelle des GNU Hurd
    236 nutzt, seit den 90ern ein großer Erfolg. Dies zeigt, dass das GNU-System
    237 kein einzelner statischer Satz von Programmen ist; Benutzer und
    238 Distributoren können verschiedene Pakete entsprechend ihren Bedürfnissen und
    239 Wünschen auswählen. Das Ergebnis ist immer noch eine Variante des
    240 GNU-Systems.</p>
    241 
    242 	<p>Da der Zweck von GNU darin besteht <em>frei zu sein</em>, ist jede einzelne
    243 Komponente im Betriebssystem GNU <em>freie</em> Software. Sie müssen jedoch
    244 nicht alle unter Copyleft fallen; jede Art von freier Software ist
    245 rechtmäßig geeignet aufgenommen zu werden, wenn es hilft, technischen Zielen
    246 zu entsprechen.</p>
    247 
    248 <h3 id="GNUprograms">GNU-Programm</h3>
    249 
    250 	<p>Der Begriff <em>GNU-Programm</em>, ist gleichbedeutend mit GNU-Software. Ein
    251 Programm <em>Fu</em> ist ein GNU-Programm, wenn es GNU-Software ist. Darüber
    252 hinaus heißt es auch manchmal <em>GNU-Paket</em>.</p>
    253 
    254 <h3 id="GNUsoftware">GNU-Software</h3>
    255 
    256 	<p><a href="/software/software">GNU-Software</a> ist Software, die unter der
    257 Schirmherrschaft des <a href= "/gnu/gnu-history">GNU-Projekt</a> freigegeben
    258 wird. Ist ein Programm GNU-Software, wird es auch manchmal GNU-Programm oder
    259 -Paket genannt. Die LIESMICH oder das Handbuch eines GNU-Pakets sollte
    260 darauf hinweisen; ebenfalls nennt das <a
    261 href="/directory">Freie-Software-Verzeichnis</a> alle GNU-Pakete.</p>
    262 
    263 	<p>Die meiste GNU-Software ist mit <cite><a
    264 href="/licenses/copyleft">Copyleft</a></cite>, jedoch nicht jede. Jede
    265 GNU-Software muss jedoch <cite><a href="/philosophy/free-sw">Freie
    266 Software</a></cite> sein.</p>
    267 
    268 	<p>Einige GNU-Software wurde von <a href=
    269 "http://www.fsf.org/about/staff/">MitarbeiterInnen</a> der <a
    270 href="http://www.fsf.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software
    271 Foundation</a> geschrieben, die meiste GNU-Software wird aber von vielen <a
    272 href="/people/people">Freiwilligen</a> beigetragen (manche werden von
    273 Unternehmen oder Universitäten bezahlt, aber sie sind Freiwillige für das
    274 GNU-Projekt). Einige beigetragene Software unterliegt dem Urheberrecht der
    275 Free Software Foundation; einige unterliegt dem Urheberrecht der
    276 Mitwirkenden, die sie geschrieben haben.</p>
    277 
    278 <h3 id="FSF-CopyrightedGNUSoftware">GNU-Software unter Copyright der FSF</h3>
    279 
    280         <p>Die Entwickler der GNU-Pakete können das Copyright an die FSF übertragen
    281 oder es behalten. Die Entscheidung liegt bei ihnen.</p>
    282 
    283         <p>Wird das Copyright an die FSF übertragen, ist das Programm GNU-Software
    284 unter Copyright der FSF und die FSF kann die Lizenz durchsetzen. Falls sie
    285 das Copyright behalten haben, obliegt deren Durchsetzung ihrer
    286 Zuständigkeit.<a href="#tn4" id="tn4-ref" class="transnote">4</a></p>
    287 	
    288 	<p>Die FSF akzeptiert grundsätzlich keine Copyright-Zuordnungen von Software,
    289 die kein offizielles GNU-Paket ist.</p>
    290 
    291 <h3 id="non-freeSoftware">Unfreie Software</h3>
    292 
    293 	<p>Unfreie Software ist jede Software, die nicht frei ist. Deren Nutzung,
    294 Neuvertrieb oder Modifizierung ist untersagt oder verlangt, dass um
    295 Erlaubnis gebeten werden muss, oder ist so sehr eingeschränkt, dass man es
    296 wirksam nicht frei tun kann.</p>
    297 
    298 <h3 id="ProprietarySoftware">Proprietäre Software</h3>
    299 
    300 	<p>Proprietäre Software ist ein anderer Name für unfreie Software. In der
    301 Vergangenheit unterteilten wir unfreie Software in <em>halbfreie
    302 Software</em>, welche modifiziert und nicht kommerziell weiterverbreitet,
    303 und <em>proprietäre Software</em>, die nicht modifiziert und
    304 weiterverbreitet werden konnte. Allerdings haben wir diese Unterscheidung
    305 fallen lassen und verwenden nun <em>proprietäre Software</em> als Synonym
    306 für unfreie Software.</p>
    307 
    308 	<p>Die Free Software Foundation folgt der Regel, dass wir kein proprietäres
    309 Programm auf unseren Rechnern installieren können, außer vorübergehend für
    310 den besonderen Zweck, einen freien Ersatz für eben dieses Programm zu
    311 schreiben. Abgesehen davon meinen wir, dass es keine Entschuldigung für die
    312 Installation eines proprietären Programms gibt.</p>
    313 
    314 	<p>Beispielsweise fühlten wir uns in den 1980ern zum Installieren von Unix auf
    315 unseren Rechner berechtigt, weil wir es dazu benutzten, einen freien Ersatz
    316 für Unix zu schreiben. Heutzutage, da freie Betriebssysteme verfügbar sind,
    317 ist die Entschuldigung nicht mehr anwendbar; wir nutzen keine unfreien
    318 Betriebssysteme und jeder neue Rechner, den wir installieren, muss ein
    319 völlig freies Betriebssystem ausführen können.</p>
    320 
    321 	<p>Wir bestehen nicht darauf, dass Nutzer oder Mitwirkende von GNU nach dieser
    322 Regel leben müssen. Es ist eine Regel, die wir für uns selbst machten. Aber
    323 wir hoffen, dass Sie&#160;&#8209;&#160;um Ihrer Freiheit
    324 Willen&#160;&#8209;&#160;ihr auch folgen werden.</p>
    325 
    326 
    327 <h3 id="freeware">Freeware</h3>
    328 
    329 	<p>Der Begriff <em>Freeware</em> hat keine klare anerkannte Definition, wird
    330 aber häufig für Pakete genutzt, die die Weiterverbreitung erlauben, nicht
    331 aber deren Modifizierung (und ihr Quellcode ist nicht verfügbar). Diese
    332 Pakete sind <em>keine</em> freie Software, verwenden Sie daher bitte nicht
    333 den Begriff <em>Freeware</em>, um auf <strong>Freie Software</strong> zu
    334 verweisen.</p>
    335 
    336 <h3 id="shareware">Shareware</h3>
    337 
    338 	<p>Shareware ist Software, bei der üblicherweise erlaubt ist, Kopien [in
    339 unveränderter Form, A. d. Ü.] weiterzuverbreiten, jedoch vorschreibt, dass
    340 für jede längerfristig benutzte Kopie eine Lizenzgebühr bezahlt werden
    341 <em>muss</em>.</p>
    342 
    343 	<p>Shareware ist keine freie oder gar halbfreie Software. Dafür gibt es zwei
    344 Gründe:</p>
    345 
    346 	<ul>
    347 	<li>Für die meiste Shareware ist der Quellcode nicht verfügbar; daher können Sie
    348 das Programm überhaupt nicht modifizieren.</li>
    349 	<li>Shareware enthält, ohne eine Lizenzgebühr bezahlt zu haben, keine Erlaubnis,
    350 eine Kopie anzufertigen und zu installieren, nicht einmal für
    351 Einzelpersonen, die sich mit gemeinnütziger Aktivitäten engagieren (in der
    352 Praxis werden oft die Vertriebsbedingungen missachtet und trotzdem Kopien
    353 angefertigt und installiert, aber die Bedingungen erlauben es nicht).</li>
    354 	</ul>
    355 
    356 <h3 id="PrivateSoftware">Private Software</h3>
    357 	<p>Private oder kundenspezifische Software ist für einen Benutzer
    358 (normalerweise eine Organisation oder Firma) entwickelte Software. Dieser
    359 Benutzer behält und verwendet sie und gibt sie der Öffentlichkeit weder als
    360 Quellcode noch Binärdatei frei.</p>
    361 	<p>Ein privates Programm ist (in einem etwas trivialen Sinn) freie Software,
    362 wenn sein alleiniger Benutzer die vier Freiheiten hat. Insbesondere dann,
    363 wenn der Benutzer über die vollen Rechte an dem privaten Programm verfügt,
    364 ist das Programm frei. Wenn jedoch der Benutzer Kopien an andere vertreibt
    365 und die vier Freiheiten nicht mit jenen Kopien versieht, sind jene Kopien
    366 unfreie Software.</p>
    367 
    368 	<p>Freie Software ist eine Frage der Freiheit, nicht des Zugangs. Im
    369 Allgemeinen glauben wir nicht, dass es falsch ist ein Programm zu entwickeln
    370 und nicht freizugeben. Es gibt Gelegenheiten, in denen ein Programm für die
    371 Menschheit so wichtig ist, dass man behaupten könnte, es der Öffentlichkeit
    372 vorzuenthalten, falsch ist. Solche Fälle sind jedoch selten. Die meisten
    373 Programme sind nicht derart wichtig und die Freigabe abzulehnen nicht
    374 besonders falsch. Somit gibt es zwischen der Entwicklung von privater oder
    375 benutzerdefinierter Software und den Prinzipien der Freie-Software-Bewegung
    376 keinen Konflikt.</p>
    377 
    378 	<p>Beinahe alle Tätigkeiten für Programmierer beschäftigen sich mit der
    379 Entwicklung kundenspezifischer Software; deshalb sind die meisten
    380 Programmieraufträge auf eine Weise mit der Freie-Software-Bewegung
    381 vereinbar&#160;&#8209;&#160;oder könnten es.</p>
    382 
    383 <h3 id="commercialSoftware">Kommerzielle Software</h3>
    384 
    385 	<p> <em>Kommerziell</em> und <em>proprietär</em> sind nicht das Gleiche!
    386 Kommerzielle Software ist Software, die von einem Unternehmen im Rahmen
    387 seiner Geschäftstätigkeit. Die meiste kommerzielle Software ist <a
    388 href="#ProprietarySoftware">proprietär</a>, aber es gibt kommerzielle freie
    389 Software und unkommerzielle unfreie Software.</p>
    390 
    391 	<p>GNU Ada wird zum Beispiel unter den Bedingungen der GNU GPL vertrieben und
    392 jede Kopie ist freie Software; aber ihre Entwickler verkaufen
    393 Betreuungsverträge. Wenn ihre Verkäufer mit potenziellen Kunden sprechen,
    394 sagen Kunden mitunter: „Wir würden uns mit einem kommerziellen Compiler
    395 sicherer fühlen.“ „GNU Ada ist ein kommerzieller Compiler; zufälligerweise
    396 ist er auch freie Software.“, antworten die Verkäufer.</p>
    397 	<p>Für das GNU-Projekt liegen die Prioritäten auf der anderen Seite: das
    398 Wichtige ist, dass GNU Ada freie Software ist&#160;&#8209;&#160;dass es
    399 kommerziell ist, ist nur ein Detail. Allerdings ist die zusätzliche
    400 Entwicklung von GNU Ada, die sich aus dem Kommerz ergibt, definitiv
    401 vorteilhaft.</p>
    402 	<p>Bitte helfen Sie das Bewusstsein zu verbreiten, dass freie kommerzielle
    403 Software möglich ist. Sie können dies unterstützen, indem Sie vermeiden
    404 <em>kommerziell</em> zu sagen, wenn Sie <em>proprietär</em> meinen.</p>
    405 
    406 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
    407 <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
    408 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
    409 <!-- with the webmasters first. -->
    410 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
    411 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
    412 <div class="translators-notes">
    413 
    414 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    415 <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p>
    416 <ol id="tn">
    417 <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">1.</a> In diesem Zusammenhang ist das
    418 englische Wort <em><span xml:lang="en" lang="en">free</span></em> in
    419 <em><span xml:lang="en" lang="en">free software</span></em> mehrdeutig und
    420 bezieht sich <strong>nicht</strong> auf Freie Software, sondern auf
    421 Software, die frei wie gratis oder kostenlos angeboten wird. Es wird also
    422 der Preis angesprochen, nicht die Freiheiten, die Freie Software
    423 gewährt.</li>
    424 <li id="tn2"><a href="#tn2-ref">2.</a> <em>Open-Source-Software</em>
    425 &#8218;Software mit öffentlich zugänglichen Quellcode&#8216;.</li>
    426 <li id="tn3"><a href="#tn3-ref">3.</a> <em>Gemeinfreiheit</em> &#8218;Public
    427 Domain&#8216; ist in den USA bzw. im angloamerikanischen Raum ein
    428 rechtlicher Begriff und bedeutet den vollständigen Verzicht aller
    429 Urheberrechte des Rechteinhabers und/oder kein Urheberrecht. Die
    430 europäische Gemeinfreiheit ist ähnlich, aber nicht identisch. Das deutsche
    431 Urheberrecht ist zu beachten und ein Totalverzicht nicht möglich (UrhG §
    432 29). Gemeinfreiheit bezieht sich immer auf die jeweilige nationale
    433 Rechtsordnung (sowohl der des Rechteinhabers als auch der des
    434 Nutzers!).</li>
    435 <li id="tn4"><a href="#tn4-ref">4.</a> <em>Copyright</em>, zu deutsch etwa
    436 <em>Kopier-Urheberrecht am Werk</em>, bezeichnet ein Rechtsgebiet, um <a
    437 href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty" title="Zu
    438 vermeidende Wörter (oder mit Sorgfalt zu verwendende)">geistiges
    439 Eigentum</a> <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection" title="Zu
    440 vermeidende Wörter (oder mit Sorgfalt zu verwendende)">zu
    441 schützen</a>. US-Recht (das den ökonomischen Aspekt betont) ist dem
    442 deutschen Urheberrecht (das <a
    443 href="/philosophy/words-to-avoid.html#Creator" title="Zu vermeidende Wörter
    444 (oder mit Sorgfalt zu verwendende)">Schöpfer</a> und ihre ideelle Beziehung
    445 zum Werk in den Mittelpunkt stellt) ähnlich, aber nicht identisch!<!--
    446 (vgl. u. a. <a
    447 href="http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Urheberrecht#Das_Urheberrecht">Deutsches
    448 Urheberrecht (Wikipedia)</a> und <a
    449 href="http://de.wikipedia.org/wiki/Copyright_law_%28Vereinigte_Staaten%29">Copyright
    450 law (Wikipedia)</a>.--></li>
    451 </ol></div>
    452 </div>
    453 
    454 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    455 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
    456 <div id="footer">
    457 <div class="unprintable">
    458 
    459 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
    460 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
    461 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
    462 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
    463 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
    464 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
    465 werden.</p>
    466 
    467 <p>
    468 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    469         replace it with the translation of these two:
    470 
    471         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    472         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    473         Please send your comments and general suggestions in this regard
    474         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    475 
    476         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    477 
    478         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    479         our web pages, see <a
    480         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    481         README</a>. -->
    482 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
    483 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
    484 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
    485 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
    486 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    487 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
    488 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
    489 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
    490 </div>
    491 
    492 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010<ins>, 2011,
    493 2012</ins>, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
    494 
    495 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
    496 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
    497 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
    498 
    499 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
    500 <div class="translators-credits">
    501 
    502 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    503 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
    504 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>,
    505 2012-2017. Basiert auf einer Übersetzung von Michael Kallas, 2001.</div>
    506 
    507 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    508 Letzte Änderung:
    509 
    510 $Date: 2018/12/15 13:45:45 $
    511 
    512 <!-- timestamp end -->
    513 </p>
    514 </div>
    515 </div>
    516 </body>
    517 </html>