amazon-nat.html (6349B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-nat.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Amazon Boykott: Nachricht von Nat Friedman an Richard Stallman - GNU-Projekt 11 - Free Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Amazon Boykott: Nachricht von Nat Friedman an Richard Stallman</h2> 20 21 <div class="infobox"> 22 <p><i>Dies ist eine Nachricht von Nat Friedman bezüglich des Boykotts von 23 Amazon.</i></p> 24 <p><i>Weitere Hintergrundinformationen sind unter <a 25 href="/philosophy/amazon">Boykottiert Amazon!</a> abrufbar.</i></p> 26 <p><i>Bitte unterstützen Sie uns bei diesem Boykott durch einen Verweis auf 27 <strong><a 28 href="/philosophy/amazon.html">http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</a></strong> 29 von Ihrer eigenen Webseite!<a href="#tn1" id="tn1-ref" 30 class="transnote">[*]</a></i></p> 31 </div> 32 <hr class="thin" /> 33 34 <p class="infobox"> 35 </p><div xml:lang="en" lang="en"> 36 <p class="infobox">Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)<br /> 37 From: Nat Friedman <nat@nat.org><br /> 38 To: Richard Stallman <rms@gnu.org><br /> 39 Subject: Amazon Boycott Success!<br /> 40 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii<br /> 41 Content-Length: 658</p> 42 43 <p> 44 Hello Richard, 45 </p><p> 46 It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous 47 one-click patent are really paying off! My father is a stock broker, and 48 tonight he showed me a news item which came over his company's internal wire 49 service describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. 50 Apparently it has been widely distributed among the brokerage firms, and 51 AMZN was down 7 points today on the news (at least, there was no other 52 readily-apparent reason for the downturn). 53 </p><p> 54 Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more 55 attention. 56 </p><p> 57 Congratulations! Keep it up. 58 </p><p> 59 As always, best wishes,<br /> 60 Nat</p></div><p> 61 </p> 62 </div> 63 64 <div class="translators-notes"> 65 66 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 67 <p><b>Anmerkung des Übersetzungsteams:</b></p> 68 <ol id="transnote"><li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Die FSF beschloss 69 im September 2002 den Boykott von Amazon zu beenden.</li></ol></div> 70 </div> 71 72 <!-- for id="content", starts in the include above --> 73 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> 74 <div id="footer" role="contentinfo"> 75 <div class="unprintable"> 76 77 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a 78 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a 79 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software 80 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere 81 Korrekturen oder Vorschläge können an <a 82 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet 83 werden.</p> 84 85 <p> 86 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 87 replace it with the translation of these two: 88 89 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 90 translations. However, we are not exempt from imperfection. 91 Please send your comments and general suggestions in this regard 92 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 93 94 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 95 96 <p>For information on coordinating and contributing translations of 97 our web pages, see <a 98 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 99 README</a>. --> 100 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt 101 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen 102 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen 103 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a 104 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 105 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von 106 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a 107 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> 108 </div> 109 110 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 111 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 112 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 113 without talking with the webmasters or licensing team first. 114 Please make sure the copyright date is consistent with the 115 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 116 document was modified, or published. 117 118 If you wish to list earlier years, that is ok too. 119 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 120 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 121 year, i.e., a year in which the document was published (including 122 being publicly visible on the web or in a revision control system). 123 124 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 125 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 126 <p>Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 127 128 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" 129 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons 130 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p> 131 132 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> 133 <div class="translators-credits"> 134 135 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 136 <strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011, 2012, 2014, 2015.--> <a 137 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2011, 138 2012, 2014, 2015.</div> 139 140 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 141 Letzte Änderung: 142 143 $Date: 2021/10/08 10:06:11 $ 144 145 <!-- timestamp end --> 146 </p> 147 </div> 148 </div> 149 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 150 </body> 151 </html>