15-years-of-free-software.html (8103B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/15-years-of-free-software.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding fsmovement" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>15 Jahre Freie Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title> 11 <meta http-equiv="Keywords" 12 content=" " /> 13 <meta http-equiv="Description" 14 content=" " /> 15 16 <!--#include virtual="/philosophy/po/15-years-of-free-software.translist" --> 17 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" --> 18 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" --> 19 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 20 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" --> 21 <div class="article reduced-width"> 22 23 <h2>15 Jahre Freie Software</h2> 24 25 <address class="byline">von Richard Stallman</address> 26 27 <p> 28 Es sind nun etwas mehr als 15 Jahre seit Beginn der Freie-Software-Bewegung 29 und dem GNU-Projekt vergangen. Wir haben einen langen Weg zurückgelegt. 30 </p> 31 32 <p> 33 Im Jahr 1984 war es unmöglich, einen modernen Rechner zu benutzen, ohne ein 34 proprietäres Betriebssystem zu installieren, welches man nur mit einer 35 beschränkenden Lizenz erhalten konnte. Niemand durfte Software frei mit 36 anderen Rechnernutzern gemeinsam nutzen, und kaum jemand war in der Lage, 37 die Software den eigenen Bedürfnissen anzupassen. Die Eigentümer der 38 Software hatten Mauern errichtet, um uns voneinander zu trennen. 39 </p> 40 41 <p> 42 Das GNU-Projekt wurde gegründet, um all das zu ändern. Das erste Ziel: ein 43 unixkompatibles, portables Betriebssystem entwickeln, das 100%ig 44 <em>freie</em> Software sein würde. Nicht 95%ig, nicht 99,5%ig, sondern 45 100%ig – damit Nutzer frei sein würden, das gesamte System 46 weiterzuvertreiben, zu ändern und daran mitzuarbeiten. Der Name des Systems, 47 <abbr title="GNU’s Nicht Unix">GNU</abbr>, ist ein rekursives Akronym für 48 <em>GNU’s Nicht Unix</em> ‚GNU’s Not Unix‘ – eine Art 49 Hommage an Unix, während zum anderen klar gemacht wird, dass GNU etwas 50 anders ist. Technisch gesehen ist GNU wie Unix. Aber im Gegensatz zu Unix 51 gibt GNU seinen Nutzern Freiheit. 52 </p> 53 54 <p> 55 Es dauerte viele Jahre der Arbeit, durch Hunderte von ProgrammiererInnen, 56 dieses Betriebssystem zu entwickeln. Einige wurden von der <span 57 xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> und 58 Freie-Software-Unternehmen bezahlt; die meisten waren Freiwillige. Einige 59 wenige wurden berühmt; die meisten wurden vor allem innerhalb ihres 60 Berufsstands, durch andere Hacker, die ihren Quellcode verwenden oder daran 61 arbeiten, bekannt. Alle zusammen haben dazu beigetragen, das Potenzial des 62 Rechnernetzes für die gesamte Menschheit zu befreien. 63 </p> 64 65 <p> 66 Im Jahr 1991 wurde die letzte große wesentliche Komponente eines unixartigen 67 Systems entwickelt: Linux, der von Linus Torvalds geschriebene freie 68 Betriebssystemkern. Heutzutage wird die Kombination von GNU und Linux von 69 Millionen von Menschen auf der ganzen Welt genutzt, und seine Beliebtheit 70 wächst. Diesen Monat haben wir die Veröffentlichung der Version 1.0 von 71 <abbr title="GNU Network Object Model Environment" xml:lang="en" 72 lang="en">GNOME</abbr>, der grafischen Benutzeroberfläche von 73 <abbr>GNU</abbr>, angekündigt, die hoffentlich die Bedienung des 74 GNU/Linux-Systems so einfach machen wird, wie die jedes anderen 75 Betriebssystems. 76 </p> 77 78 <p> 79 Aber unser Freiheit ist nicht dauerhaft gesichert. Die Welt steht nicht 80 still, und wir können nicht damit rechnen, diese Freiheit auch noch in fünf 81 Jahren zu haben, nur weil es heute so ist. Freie Software steht vor 82 schwierigen Herausforderungen und Gefahren. Es bedarf zielgerichteter 83 Anstrengungen, um unsere Freiheit zu bewahren, genauso wie es dauerte, die 84 Freiheit in erster Linie zu erzielen. Mittlerweile ist das Betriebssystem 85 nur der Anfang – nun müssen wir freie Anwendungen 86 hinzufügen, um die gesamte Palette an Aufgaben abzudecken, die Nutzer 87 erledigen möchten. 88 </p> 89 90 <p> 91 In zukünftigen Beiträgen werde ich über die genauen Herausforderungen, vor 92 denen die Freie-Software-Gemeinschaft steht, und andere Fragen, die die 93 Freiheit der Rechnernutzer ebenso wie die Entwicklungen, die das 94 GNU/Linux-Betriebssystem beeinflussen, schreiben. 95 </p> 96 </div> 97 98 <div class="translators-notes"> 99 100 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 101 </div> 102 </div> 103 104 <!-- for id="content", starts in the include above --> 105 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" --> 106 <div id="footer" role="contentinfo"> 107 <div class="unprintable"> 108 109 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a 110 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Sie können auch die <a 111 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software 112 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere 113 Korrekturen oder Vorschläge können an <a 114 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> gesendet 115 werden.</p> 116 117 <p> 118 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 119 replace it with the translation of these two: 120 121 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 122 translations. However, we are not exempt from imperfection. 123 Please send your comments and general suggestions in this regard 124 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 125 126 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 127 128 <p>For information on coordinating and contributing translations of 129 our web pages, see <a 130 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 131 README</a>. --> 132 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt 133 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen 134 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen 135 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a 136 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 137 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von 138 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a 139 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p> 140 </div> 141 142 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 143 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 144 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 145 without talking with the webmasters or licensing team first. 146 Please make sure the copyright date is consistent with the 147 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 148 document was modified, or published. 149 150 If you wish to list earlier years, that is ok too. 151 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 152 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 153 year, i.e., a year in which the document was published (including 154 being publicly visible on the web or in a revision control system). 155 156 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 157 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 158 <p>Copyright © 1999, 2021 Richard Stallman.</p> 159 160 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" 161 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons 162 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p> 163 164 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" --> 165 <div class="translators-credits"> 166 167 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 168 <strong>Übersetzung:</strong> <perubique>, 2003.<!-- Jоегg Kоhпе, 169 2011.--> <a 170 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2011.</div> 171 172 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 173 Letzte Änderung: 174 175 $Date: 2021/10/08 10:06:10 $ 176 177 <!-- timestamp end --> 178 </p> 179 </div> 180 </div> 181 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 182 </body> 183 </html>