taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-sw.html (12347B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/free-sw.da.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.da.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2004-07-17" -->
      7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13 <title>Hvad er fri software? - GNU Project - Free Software Foundation</title>
     14 
     15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     16 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />
     17 
     18 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
     19 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
     20 <!--#include virtual="/server/outdated.da.html" -->
     21 <h2>Hvad er fri software?</h2>
     22 
     23 <h3>Definitionen på fri software</h3>
     24 
     25 <blockquote>
     26 <p>
     27 Vi vedligeholder denne definition på fri software for klart at vise, hvad
     28 der skal være sandt om et bestemt software-program for, at det kan betragtes
     29 som fri software.
     30 </p>
     31 </blockquote>
     32 
     33 <p>
     34 &ldquo;Fri software&rdquo; er et spørgmål om frihed ikke pris. For at forstå
     35 begrebet kan du tænke på &ldquo;fri&rdquo; som i &ldquo;ytrings-fri&rdquo;
     36 og ikke som i &ldquo;fri/gratis øl&rdquo;.
     37 </p>
     38 
     39 <p>
     40 Fri software er et spørgsmål om brugernes frihed til at køre, kopiere,
     41 distribuere, studere, ændre og forbedre software. Mere præcist refererer det
     42 til fire former for frihed for software-brugerne:
     43 </p>
     44 
     45 <ul>
     46   <li>Friheden til at køre programmet til ethvert formål (frihed 0).</li>
     47   <li>Friheden til at studere, hvordan programmet virker og forandre det til dine
     48 behov (frihed 1). Adgang til program-koden er en betingelse for dette.
     49   </li>
     50   <li>Friheden til at redistribuere kopier, så du kan hjælpe din nabo (frihed 2).
     51   </li>
     52   <li>Friheden til at forbedre et program og udgive dine forbedringer til
     53 offentligheden, så hele samfundet har gavn af det (frihed 3). Adgang til
     54 program-koden er en betingelse for dette.
     55   </li>
     56 </ul>
     57 
     58 <p>Et program er fri software, hvis brugerne har alle disse friheder. Dermed
     59 sagt, at du bør have frihed til at redistribuere kopier enten med eller uden
     60 ændringer, enten gratis eller mod et gebyr, til <a
     61 href="#exportcontrol">enhver overalt</a>. At have friheden til at gøre disse
     62 ting betyder (blandt andet), at du ikke behøver at spørge om eller betale
     63 for tilladelse.
     64 </p>
     65 
     66 <p>
     67 Du bør også have friheden til at lave ændringer og bruge dem privat til dit
     68 eget arbejde eller din egen fornøjelse uden overhovedet at omtale det for
     69 nogen. Hvis du udgiver dine ændringer, bør det ikke være krævet, at du skal
     70 orientere nogen bestemt eller gøre det på en bestemt måde.
     71 </p>
     72 
     73 <p>
     74 Friheden til at bruge et program betyder friheden til for enhver person
     75 eller organisation at bruge programmet på ethvert computer system til
     76 ethvert formål, og uden at være påkrævet videre kontakt til udviklere eller
     77 enhver anden bestemt eksistens.
     78 </p>
     79 
     80 <p>
     81 Friheden til at redistribuere kopier inkluderer binære eller kørbare udgaver
     82 af programmet, såvel som program-koden for både ændrede som ikke ændrede
     83 versioner. (Distribution af programmer i en kørbar udgave er nødvendigt for
     84 et let installerbart fri operativ system.)  Det er OK, hvis det ikke kan
     85 lade sig gøre at producere en binær eller kørbar udgave af et bestemt
     86 program (idet nogen sprog ikke understøtter det), men du skal have friheden
     87 til at redistribuere sådanne udgaver, hvis du kan udvikle en måde at
     88 producere dem.
     89 </p>
     90 
     91 <p>
     92 For, at frihederne om at lave ændringer og udgive forbedrede versioner, er
     93 meningsfyldt, bør du have adgang til program-koden. Derfor er adgangen til
     94 program-koden en nødvendig betingelse for fri software.
     95 </p>
     96 
     97 <p>
     98 For, at disse friheder kan være ægte, skal de være uigenkaldelige så længe
     99 du ikke gør noget forkert. Hvis udvikleren af programmet har ret til at
    100 ophæve licensen uden, at du har gjort noget til at foranledige det, så er
    101 programmet ikke fri software.
    102 </p>
    103 
    104 <p>
    105 Dog er visse former for regler angående måden, hvorpå distributionen af fri
    106 software foregår på, acceptable, når de ikke er i konflikt med de centrale
    107 friheder. For eksempel er <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
    108 (sagt forenklet) reglen om at, når man redistribuerer et fri software
    109 program, så må man ikke tilføje restriktioner, som forhindrer frihederne for
    110 andre. Denne regel er ikke i konflikt med de centrale friheder, men
    111 beskytter dem faktisk.
    112 </p>
    113 
    114 <p>
    115 I GNU-projektet bruger vi copyleft til at beskytte disse friheder legalt for
    116 alle. Men  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">
    117 ikke-copyleft fri software</a> eksisterer også.  Vi mener, at der vigtige
    118 grunde til hvorfor <a href="/philosophy/pragmatic.html"> det er bedre at
    119 bruge copyleft</a>, men selvom dit program er ikke-copyleft fri software kan
    120 vi stadig bruge det. Se <a href="/philosophy/categories.html">Kategorier af
    121 fri software</a> for en beskrivelse af, hvordan &ldquo;fri software&rdquo;,
    122 &ldquo;copyleft software&rdquo; og andre kategorier af software relaterer
    123 til hinanden.
    124 </p>
    125 
    126 <p>
    127 &ldquo;Fri software&rdquo; betyder ikke &ldquo;ikke-kommerciel&rdquo;. Et
    128 fri software program skal være tilgængelig for kommerciel brug, kommerciel
    129 udvikling og kommerciel distribution. Kommerciel udvikling af fri software
    130 er ikke længere ualmindeligt - sådan fri kommerciel software er meget
    131 vigtig. Måske har du betalt for kopier af fri software eller måske har du
    132 tilegnet dig kopier uden at betale gebyr. Men uanset, hvordan du har fået
    133 fat i dine kopier, så har du altid friheden til at kopiere og ændre
    134 programmet - endog til at <a href="/philosophy/selling.html">sælge
    135 kopier</a>.
    136 </p>
    137 
    138 <p>
    139 Regler om, hvordan du skal pakke en ændret version er acceptabelt, så længe
    140 det ikke reelt forhindrer din frihed til at udgive ændrede
    141 versioner. Regler, såsom &ldquo;hvis du gør programmet tilgængeligt på denne
    142 måde skal du også gøre det tilgængeligt på denne anden måde&rdquo; kan også
    143 være acceptable på samme betingelse som før. (Bemærk, at en sådan regel
    144 stadigvæk lader dig være op til dig at udgive programmet eller ej.) Det er
    145 også acceptabelt, hvis licensen kræver, at hvis du har distribueret en
    146 ændret version og en tidligere udvikler spørger efter en kopi, at du så skal
    147 sende en.
    148 </p>
    149 
    150 <p>
    151 Nogen gange begrænser regeringers <a id="exportcontrol">eksport kontrol
    152 reguleringer</a> og salgssanktioner din frihed til at distribuere kopier af
    153 programmer internationalt. Software-udviklere har ikke magt til at eliminere
    154 eller tilsidesætte disse restriktioner, men hvad de kan og skal gøre er at
    155 afvise at pålægge dem som betingelser for at bruge programmet. På den måde
    156 vil restriktionerne ikke berøre aktiviteter og folk uden for domsmyndigheden
    157 af disse regeringer.
    158 </p>
    159 
    160 <p>
    161 Når man taler om fri software er det bedst at undgå ord såsom:
    162 &ldquo;gratis&rdquo;, fordi det antyder, at det vigtige er prisen og ikke
    163 friheden. Nogle almindelige brugte ord såsom &ldquo;pirateri&rdquo;
    164 indebærer meninger, som vi ikke tilslutter os.  Se <a
    165 href="/philosophy/words-to-avoid.html">Forvirrende ord og vendinger, som er
    166 værd at undgå</a> for en diskussion af disse vendinger. Vi har også en liste
    167 af <a href="/philosophy/fs-translations.html">oversættelser af &ldquo;fri
    168 software&rdquo;</a> til forskellige sprog.
    169 </p>
    170 
    171 <p>
    172 Tilsidst bemærk da, at kriterier som de, der er forklarede i denne fri
    173 software definition kræver omhyggelig omtanke ved fortolkning. For at afgøre
    174 om en bestemt software licens kvalificerer sig som en fri software licens,
    175 bestemmer vi os udfra disse kriterier for at afgøre om den passer med ånden
    176 og de præcise ord. Hvis en licens inkluderer urimelige restriktioner afviser
    177 vi den, selvom vi ikke havde forudset emnet i kriterierne. Nogen gange giver
    178 en licens restriktion anledning til en mere omfattende granskning, som kan
    179 inkludere diskussioner med en advokat før vi kan afgøre om restriktionen er
    180 acceptabel. Når vi kommer til en konklusion om den nye problemstilling
    181 opdaterer vi som regel kriterierne, for at gøre det nemmere at se, hvorfor
    182 en bestemt licens kvalificerer sig eller ej.
    183 </p>
    184 
    185 <p>
    186 Hvis du er interesseret i, om en bestemt licens kvalificerer sig som en fri
    187 software licens, skulle du vores <a href="/licenses/license-list.html">liste
    188 af licenser</a>.  Hvis licensen du havde i tankerne ikke skulle være nævnt i
    189 listen, kan du spørge os ved at sende en email til <a
    190 href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
    191 </p> 
    192 
    193 <h3 id="open-source">Åben kode?</h3>
    194 
    195 <p>
    196 En anden gruppe er begyndt at bruge vendingen &ldquo;åben kode&rdquo; til at
    197 betyde noget der ligner (men ikke er identisk med) &ldquo;fri
    198 software&rdquo;. Vi fortrækker vendingen &ldquo;fri software&rdquo;, fordi
    199 når man først har hørt, at det refererer til friheden istedet for prisen <a
    200 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">fremkalder det ordet
    201 frihed</a>.
    202 </p>
    203 
    204 
    205 <div class="translators-notes">
    206 
    207 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    208  </div>
    209 </div>
    210 
    211 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    212 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
    213 <div id="footer">
    214 <div class="unprintable">
    215 
    216 <p>Send venligst FSF &amp; GNU henvendelser &amp; spørgsmål til <a
    217 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Der er også <a
    218 href="/contact/">andre måder at kontakte</a> FSF.  Kommentarer til disse
    219 websider kan sendes til <a
    220 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    221 
    222 <p>
    223 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    224         replace it with the translation of these two:
    225 
    226         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    227         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    228         Please send your comments and general suggestions in this regard
    229         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    230 
    231         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    232 
    233         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    234         our web pages, see <a
    235         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    236         README</a>. -->
    237 Please see the <a
    238 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
    239 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
    240 </div>
    241 
    242 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    243      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    244      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    245      without talking with the webmasters or licensing team first.
    246      Please make sure the copyright date is consistent with the
    247      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    248      document was modified, or published.
    249      
    250      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    251      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    252      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    253      year, i.e., a year in which the document was published (including
    254      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    255      
    256      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    257      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    258 <p>Copyright &copy; 1996-2002 Free Software Foundation, Inc.</p>
    259 
    260 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
    261 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
    262 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
    263 
    264 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
    265 <div class="translators-credits">
    266 
    267 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    268 Oversat: 27. april 2002 af Bent Guldbjerg Christensen <a
    269 href="mailto:bentor@daimi.au.dk">bentor@daimi.au.dk</a></div>
    270 
    271 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    272 Sidst opdateret:
    273 
    274 $Date: 2017/05/02 14:07:25 $
    275 
    276 <!-- timestamp end -->
    277 </p>
    278 </div>
    279 </div>
    280 </body>
    281 </html>