thegnuproject.html (58899B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/gnu/po/thegnuproject.cs.po"> 3 https://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.cs.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/thegnuproject.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-24" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>O projektu GNU – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title> 13 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU projekt, FSF, Free Software, Nadace pro svobodný software, historie" /> 14 15 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" --> 18 <h2>Projekt GNU</h2> 19 20 <p> 21 napsal <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard 22 Stallman</strong></a></p> 23 24 <blockquote> 25 <p> 26 Původně vyšlo v knize <em>Open Sources</em>. Richard Stallman <a 27 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">nikdy nepodporoval 28 „open source“</a>, ale přispěl tímto článkem, aby v této knize ideály hnutí 29 svobodného softwaru úplně nechyběly. 30 </p> 31 <p> 32 Proč je dnes, víc než kdy jindy, potřeba <a 33 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">trvat na tom, aby 34 software, který používáme, byl svobodný</a>. 35 </p> 36 </blockquote> 37 38 <h3>První komunita sdílející software</h3> 39 <p> 40 Když jsem v roce 1971 začal pracovat v <abbr title="Massachusetts Institute 41 of Technology">MIT</abbr> v Laboratoři umělé inteligence (<abbr 42 title="Artificial Intelligence">AI</abbr> Lab), stal jsem se součástí 43 komunity sdílející software, která existovala již mnoho let. Sdílení 44 software nebylo výsadou pouze naší komunity; je staré jako počítače samy, 45 stejně jako sdílení receptů je staré jako vaření. Dělali jsme však více než 46 toto. </p> 47 <p> 48 AI Lab používala operační systém pro sdílení času nazvaný <abbr 49 title="Incompatible Timesharing System">ITS</abbr> (Nekompatibilní systém 50 pro sdílení času) navržený hackery (1) pracujícími v laboratoři a psaný v 51 assembleru pro Digital <abbr title="Programmed Data 52 Processor">PDP</abbr>-10, jeden z velkých počítačů tehdejší doby. Jako člen 53 komunity, systémový hacker laboratoře umělé inteligence, jsem měl za úkol 54 vylepšovat tento systém. </p> 55 <p> 56 Nenazývali jsme náš software „svobodným software“, neboť tento termín ještě 57 neexistoval, ale náš software jím byl. Kdykoliv lidé z jiné vysoké školy 58 nebo firmy chtěli portovat a používat program, rádi jsme jim to 59 umožnili. Pokud jste viděli někoho používat neznámý a zajímavý program, 60 mohli jste ho vždy požádat, aby vám ukázal zdrojové kódy, abyste jej mohli 61 studovat, měnit anebo demontovat některé z jeho částí a vytvořit nový 62 program. </p> 63 <p> 64 (1) Užívání výrazu „hacker“ jako pojmenování někoho, kdo prolamuje 65 bezpečnost systémů, je matení způsobené dnešními médii. My hackeři toto 66 pojmenování odmítáme uznat a toto slovo stále používáme k označení někoho, 67 kdo miluje programování nebo si užívá svůj důvtip s hravostí. Přečtěte si 68 můj článek <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">O 69 hackování</a>.</p> 70 71 <h3>Rozpad komunity</h3> 72 <p> 73 Situace se dramaticky změnila na počátku osmdesátých let, když Digital 74 přestal ukončil výrobu řady PDP-10. Jejich architektura, elegantní a výkonná 75 v šedesátých letech, nemohla, přirozeně, pokrýt větší adresní prostory, 76 které začaly nastupovat v osmdesátých letech. To znamenalo, že téměř všechny 77 programy pro ITS byly zastaralé. </p> 78 <p> 79 Komunita hackerů AI Lab se nedlouho předtím rozpadla. Oddělující se firma 80 Symbolics si v roce 1981 najala téměř všechny hackery z AI Lab a oslabená 81 komunita byla neschopná se nadále sama udržet. (Kniha Hackeři od Steve 82 Levyho popisuje tyto události, stejně jako vykresluje jasný obrázek komunity 83 za jejího rozkvětu.) Když v roce 1982 nakoupila laboratoř AI nová PDP-10, 84 její administrátoři se rozhodli používat nesvobodný systém pro sdílení času 85 od Digitalu namísto našeho ITS. </p> 86 <p> 87 Moderní počítače té doby jako například VAX nebo 68020, měly své vlastní 88 operační systémy, ale žádný z nich nebyl svobodným softwarem: museli jste 89 podepsat tzv. non-disclosure agreement (NDA) dokonce i proto, abyste vůbec 90 získali spustitelný program. </p> 91 <p> 92 Znamenalo to tedy, že první věc, kterou jste museli při používání počítače 93 udělat, byl slib, že nebudeme pomáhat svým kolegům. Spolupráce komunity byla 94 zakázána. Pravidlo vytvořené vlastníky proprietárního software znělo: „Pokud 95 sdílíte software se svým kolegou, jste pirát. Pokud chcete provádět v našem 96 software jakékoliv změny, musíte nás nejdříve poprosit.“</p> 97 <p> 98 Myšlenka, že společenský systém proprietárního softwaru – systém, v němž 99 nesmíte sdílet nebo měnit software – škodí společnosti, je neetický, zkrátka 100 a jednoduše špatný, by mohla být pro některé čtenáře překvapením. Co jiného 101 se však dá říct o systému založeném na rozdělování veřejnosti, na systému 102 nechávajícím své uživatele bezmocné? Lidé, jimž tato myšlenka připadá 103 překvapující, mohli pokládat proprietární sociální systém za daný, nebo jej 104 posuzovat podle slov lidí z oblasti obchodu s proprietárním 105 software. Vydavatelé software dlouho a těžce pracovali na tom, aby 106 přesvědčili veřejnost, že existuje pouze jediný způsob, jak pohlížet na 107 tento problém.</p> 108 <p> 109 Když vydavatelé softwaru hovoří o „posilování“ svých „práv“ nebo „zastavení 110 <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">pirátství</a>“, to, co 111 vlastně <em>říkají</em> je druhotné. Opravdová podstata těchto tvrzení je v 112 nevyslovených domněnkách, jež berou jako samozřejmé; předpokládá se, že je 113 veřejnost bez kritiky přijme. Pojďme se tedy na ně podívat.</p> 114 <p> 115 Prvním předpokladem je, že softwarové firmy mají nesporné přirozené právo 116 vlastnit software a mít tak moc nad všemi jeho uživateli. (Pokud by se 117 jednalo o přirozené právo, potom bychom, bez ohledu na to, do jaké míry 118 poškozuje veřejnost, nemohli nic namítat.) Je zajímavé, že americká ústava a 119 právní zvyklosti tento pohled na věc odmítají; copyright není přirozené 120 právo, ale vládou uměle vytvořený monopol, jež omezuje přirozené právo 121 uživatelů na vytváření kopií.</p> 122 <p> 123 Dalším nevysloveným předpokladem je, že jedinou důležitou věcí týkající se 124 software je, jaké úkoly nám umožňuje plnit – a že my, počítačoví uživatelé, 125 bychom se neměli starat o to, v jaké společnosti je nám dovoleno žít. </p> 126 <p> 127 Třetí domněnkou je, že bychom neměli použitelný software (nebo programy na 128 konkrétní věci), kdybychom nenabídli společnosti moc nad uživateli jejího 129 programu. Předtím než hnutí svobodného software ukázalo, že jsme schopni 130 vytvořit mnoho užitečného software bez zbytečných omezení, mohla být tato 131 domněnka ještě i přijatelná.</p> 132 <p> 133 Jestliže odmítneme akceptovat tyto předpoklady a posoudíme dané problémy 134 přirozeným smyslem pro etiku a dáme uživatele na první místo, dojdeme k 135 závěrům velmi odlišným. Počítačoví uživatelé by měli mít svobodu modifikovat 136 programy tak, aby splňovaly jejich potřeby, a svobodu sdílet 137 software. Pomáhat ostatním lidem je základ společnosti. </p> 138 <p> 139 Není zde dostatek prostoru pro rozsáhlý dokument odůvodňující tento závěr, 140 takže odkazuji čtenáře na webovou stránku <a 141 href="/philosophy/why-free.html">Proč by software neměl mít majitele</a> a 142 <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> 143 http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>. 144 </p> 145 146 <h3>Důležitá morální volba</h3> 147 <p> 148 Po rozpadu mé komunity bylo nemožné pokračovat jako dříve. Místo toho jsem 149 stál tváří v tvář morálnímu rozhodnutí.</p> 150 <p> 151 Bylo by snadnou volbou připojit se ke světu proprietárního software, spolu s 152 podepsáním tzv. non-disclosure agreement a slibů, že nebudu pomáhat svým 153 kolegům hackerům. Je velmi pravděpodobné, že bych rovněž vyvíjel software 154 vydávaný pod non-disclosure agreement a naléhal na ostatní, ať rovněž 155 zrazují své kolegy.</p> 156 <p> 157 Mohl jsem si tak vydělávat a možná se sám bavit psaním kódu. Věděl jsem 158 však, že kdybych se na konci své kariéry ohlédl zpět a viděl roky strávené 159 stavbou zdí oddělujících lidi, připadalo by mi, že jsem svůj život zasvětil 160 činěním světa horším a horším. </p> 161 <p> 162 Sám jsem měl již zkušenosti s tím, jak dopadne přijetí non-disclosure 163 agreement, a to když někdo odmítl dát mně a MIT AI laboratoři zdrojový kód 164 na program pro řízení naší tiskárny. (Program trpěl některými nedostatky a 165 to bylo pro uživatele tiskárny velmi frustrující.) Nemohl jsem si říct, že 166 non-disclosure agreement je nevinný. Byl jsem velmi rozzlobený, když s námi 167 odmítl sdílet kód; nemohl jsem se otočit zády a začít dělat ostatním totéž.</p> 168 <p> 169 Další možností, snadnou ale neradostnou, bylo opustit počítačové odvětví. Mé 170 dovednosti by tak sice nebyly zneužity, ale stále by byly promrhávány. Nebyl 171 bych vinen za rozdělování a omezování počítačových uživatelů, ale tak jako 172 tak by k tomu došlo.</p> 173 <p> 174 Začal jsem se tedy poohlížet po způsobu, jak bych mohl vytvořit něco 175 prospěšného. Ptal jsem se sám sebe: existuje nějaký program nebo programy, 176 které bych mohl psát, aby mohla naše komunita opět existovat?</p> 177 <p> 178 Odpověď byla zřejmá: nejdříve byl potřeba operační systém. Jedná se o 179 klíčový software pro používání počítače. S operačním systémem můžete dělat 180 mnoho věcí, bez něj se však počítač nedá vůbec používat. Se svobodným 181 operačním systémem bychom znovu mohli vytvořit komunitu spolupracujících 182 hackerů – a pozvat kohokoliv, aby se k nám přidal. Kdokoliv by mohl používat 183 počítač bez toho, aniž by se tak upisoval ke spiknutí proti svým přátelům. </p> 184 <p> 185 Jako vývojář operačních systémů jsem pro takovou práci měl dostatečné 186 znalosti. Přestože jsem tehdy nemohl s jistotou předpokládat, že uspěji, 187 uvědomil jsem si, že jsem byl pro tuto práci vybrán. Rozhodl jsem se 188 vytvořit systém kompatibilní s Unixem, aby byl přenositelný a aby na něj 189 mohli unixoví uživatelé snadno přejít. Jméno GNU bylo vybráno podle 190 hackerské tradice, jako rekurzivní akronym „GNU's Not Unix“ a vyslovuje se 191 jako <a href="/gnu/pronunciation.html">jedna slabika s tvrdým G</a>.</p> 192 <p> 193 Operační systém neznamená pouze jádro (kernel), plně dostačující ke 194 spouštění jiných programů. V sedmdesátých letech v sobě již každý operační 195 systém, který byl hoden svého jména, zahrnoval procesory, assemblery, 196 kompilátory, překladače, debuggery, textové editory, mailery a mnohem 197 více. ITS, Multics, VMS, Unix, všechny tyto systémy je měly. Operační systém 198 GNU je zahrnoval také.</p> 199 <p> 200 Později jsem slyšel tato slova, připisovaná Hillelovi (1):</p> 201 202 <blockquote><p> 203 Jestliže nejsem pro sebe, kdo bude pro mě?<br /> 204 Jestliže jsem jen pro sebe, co jsem?<br /> 205 Jestliže ne nyní, kdy? 206 </p></blockquote> 207 <p> 208 V podobném duchu bylo i rozhodnutí začít s projektem GNU. </p> 209 <p> 210 (1) Coby ateista sice nenásleduji žádné náboženské vůdce, ale někdy se mi 211 líbí, co někdo z nich prohlásí.</p> 212 213 <h3>Svobodný jako ve slově svoboda</h3> 214 <p> 215 Pojem „svobodný software“ je někdy špatně vykládán – nijak nesouvisí s 216 cenou. Je o svobodě. <a href="#tf1">[1]</a> Zde proto cituji definici 217 svobodného softwaru.</p> 218 219 <p>Program je svobodným softwarem pro vás, uživatele, jestliže máte tyto 220 svobody: </p> 221 222 <ul> 223 <li>Smíte spouštět program za jakýmkoliv účelem. </li> 224 225 <li>Smíte upravovat program tak, aby vyhovoval vašim potřebám. (Abyste tuto 226 svobodu mohli realizovat v praxi, musíte mít přístup ke zdrojovému kódu, 227 neboť vytváření změn v programu, je nesmírně obtížné, nemáte-li k dispozici 228 zdrojový kód.)</li> 229 230 <li>Smíte šířit kopie a to jak zadarmo, tak za poplatek. </li> 231 232 <li>Smíte distribuovat upravené verze programu, aby vaše komunita mohla mít 233 užitek z vašich vylepšení.</li> 234 </ul> 235 <p> 236 Jelikož se „free“ vztahuje ke svobodě, nikoliv k ceně, není tu rozpor mezi 237 prodejem kopií a svobodným softwarem. Svoboda prodávat kopie je ve 238 skutečnosti velmi důležitá: sbírky svobodného softwaru prodávané na 239 CD-ROMech jsou pro komunitu důležité a jejich prodej je jednou z cest, jak 240 sehnat peníze na rozvoj svobodného softwaru. Z toho důvodu není svobodným 241 softwarem program, jež nesmí být distribuován. </p> 242 <p> 243 Kvůli dvojznačnosti slova „free“ se lidé dlouho pokoušeli najít jiná 244 označení, avšak žádné z nich nebylo shledáno jako vhodná 245 alternativa. Angličtina má více slov a nuancí než kterýkoli jiný jazyk, ale 246 chybí jí jednoduché, jednoznačné slovo pro „free“ jako v slově svoboda – 247 „nespoutaný“ – slovo s nejbližším podobným významem. Alternativy 248 „osvobozený“ (liberated), „svoboda“ (freedom) a „otevřený“ (open) nesou jiný 249 význam nebo mají jiné nevýhody. </p> 250 251 <h3>GNU software a GNU systém</h3> 252 <p> 253 Vývoj celého systému je velmi rozsáhlý projekt. Abych ho dotáhl do konce, 254 rozhodl jsem se přizpůsobit a používat již existující části svobodného 255 software všude tam, kde to bylo možné. Úplně na počátku jsem se například 256 rozhodl používat TeX jako hlavní textový formátovač; o několik let později 257 jsem se rozhodl používat X Window Systém – raději, než abych pro GNU psal 258 další okenní systém. </p> 259 <p> 260 Díky tomuto a podobným rozhodnutím není GNU systém totéž jako souhrn 261 veškerého GNU software. GNU systém v sobě zahrnuje i programy, které nejsou 262 GNU software, programy, které byly vyvíjeny jinými lidmi pro jejich vlastní 263 potřeby, ale které můžeme používat, protože jsou svobodným software.</p> 264 265 <h3>Počátek projektu</h3> 266 <p> 267 V lednu 1984 jsem odešel z MIT a začal psát GNU software. Bylo nutné MIT 268 opustit, aby se nevměšovala do distribuce GNU jako svobodného 269 software. Kdybych zůstal zaměstnancem MIT, mohli by si chtít mou práci 270 přivlastnit a uvalit na ni své distribuční podmínky, nebo ji dokonce 271 přeměnit v proprietární software. Nechtěl jsem dělat tolik práce jen na to, 272 abych pak vyděl jak se stává nepoužitelnou pro můj cíl: vytvoření nové 273 software sdílející komunity.</p> 274 <p> 275 Přesto mi však profesor Winston, ředitel MIT AI Lab, laskavě dovolil i 276 nadále používat vybavení laboratoře.</p> 277 278 <h3>První kroky</h3> 279 <p> 280 Krátce před začátkem GNU projektu jsem se doslechl o Svobodném univerzitním 281 kompilátoru, rovněž známého jako <abbr title="Free University Compiler 282 Kit">VUCK</abbr>. (dánské slovo „svobodný“ se píše s V) Tento překladač byl 283 navržen pro mnoho jazyků, včetně C a Pascalu a s podporou mnoha cílových 284 strojů. Napsal jsem jeho autorovi, zda by ho GNU mohl používat.</p> 285 <p> 286 Posměšně mi odpověděl, že sice univerzita svobodná je, avšak překladač 287 nikoliv. Rozhodl jsem se proto, že mým prvním programem pro projekt GNU bude 288 mnohojazyčný a multiplatformní překladač (kompilátor).</p> 289 <p> 290 Doufal jsem, že se vyhnu tomu, abych vytvářel celý překladač sám. Získal 291 jsem zdrojový kód Pastelu, multiplatformního překladače rozvíjeného v 292 Lawrence Livermore Lab. Byl napsán v rozšířené verzi Pascalu a podporoval 293 ji, byla navržena jako systémový programovací jazyk. Přidal jsem Céčkový 294 front end a začal s portováním na počítač Motorola 68000. Musel jsem se však 295 nakonec vzdát, když jsem přišel na to, že tento překladač potřebuje 296 megabajty volného prostoru, a dostupný Unixový systém 68000 umožňoval použít 297 pouze 64 kilobajtů.</p> 298 <p> 299 Poté jsem si uvědomil, že překladač Pastel fungoval na principu analýzy 300 celého vstupního souboru do syntaxového stromu, přeměnil celý syntaxový 301 strom v řetězec „instrukcí“ a potom generoval celý výstupní soubor. Dokonce 302 bez uvolňování paměti. Tehdy mi došlo, že bych měl napsat nový 303 překladač. Tento nový překladač je nyní znám jako <abbr title="GNU Compiler 304 Collection">GCC</abbr>; není v něm využit ani jeden z překladačů Pastel, ale 305 podařilo se mi přizpůsobit a použít front end C, který jsem již měl 306 hotov. To ovšem bylo o několik let později; nejdříve jsem pracoval na GNU 307 Emacsu.</p> 308 309 <h3>GNU Emacs</h3> 310 <p> 311 Na GNU Emacs jsem začal pracovat v září 1984 a na počátku roku 1985 již 312 začal být použitelným. To mi umožnilo začít používat na editaci unixové 313 systémy; protože jsem neměl zájem učit se pracovat s vi nebo ed, musel jsem 314 do té doby provádět editaci na jiných strojích.</p> 315 <p> 316 Lidé začali mít o používání GNU Emacsu zájem a tak vyvstala otázka, jak ho 317 šířit. Samozřejmě jsem ho umístil na anonymní ftp server na počítač MIT, jež 318 jsem používal. (Tento počítač, prep.ai.mit.edu, se tak stal hlavním FTP 319 distribučním stanovištěm pro GNU; o několik let později jsme ho přemístili 320 na náš nový FTP server.) V té době ovšem mnoho lidí, kteří se o to zajímali, 321 nebylo připojeno k Internetu a nemohlo získat přes ftp. Otázka tedy zněla: 322 „Co jim mám říct?“</p> 323 <p> 324 Mohl jsem říct: „Najděte si kamaráda, který na síti je, a ten vám udělá 325 kopii.“ Také jsem mohl udělat to, co jsem udělal s původním PDP-10 Emacs: 326 říct jim: „Pošlete mi pásku a obálku se známkou (<abbr 327 title="Self-addressed Stamped Envelope">SASE</abbr>) a já vám ji pošlu 328 zpátky s nahraným Emacsem.“ Neměl jsem však práci a hledal jsem způsob, jak 329 si svobodným softwarem vydělat. Oznámil jsem tedy, že pásku pošlu každému za 330 poplatek $150. Takto jsem začal s obchodním šířením svobodného software a 331 byl jsem předchůdcem společností, které nyní distribuují GNU systémy 332 založené na Linuxu.</p> 333 334 <h3>Je program svobodný pro každého uživatele?</h3> 335 <p> 336 Jestliže je program v době, kdy opouští ruce svého autora, svobodným 337 softwarem, nemusí to nutně znamenat, že pro každého vlastníka kopie tohoto 338 programu to bude rovněž svobodný software. Například <a 339 href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">public domain 340 software</a> (software, který není chráněn autorským právem) je svobodným 341 software; ale kdokoliv si může vytvořit vlastní nesvobodnou upravenou 342 verzi. Podobně je tomu v případě mnoha svobodných programů: jsou chráněny 343 autorským právem, ale šířeny pod jednoduchými licencemi, které umožňují 344 vytvářet proprietární modifikované verze.</p> 345 <p> 346 Příkladem tohoto problému je X Window systém vyvinutý na MIT a vydaný jako 347 svobodný software s velmi volnou licencí. Brzy byl převzat různými 348 počítačovými firmami. Ty přidaly X ke svým proprietárním unixovým systémům 349 pouze v binární podobě a s týmž non-disclosure agreement. Tyto kopie X 350 nebyly svobodným software o nic víc než Unix. </p> 351 <p> 352 Vývojáři X Window System to nepovažovali za problém – věděli , že k tomu 353 dojde. Jejich cílem nebyla svoboda, jen úspěch definovaný slovy „mít hodně 354 uživatelů“. Nestarali se o to, zda mají jejich uživatelé svobodu, šlo jim 355 jen o to, aby jich bylo co nejvíc.</p> 356 <p> 357 To vedlo k paradoxní situaci, kde dva rozdílné pohledy na míru svobody 358 poskytovaly odlišné odpovědi na otázku: „Je tento program svobodný?“ Pokud 359 byste tento problém posuzovali na základě svobod poskytovaných distribučními 360 podmínkami té verze z MIT, řekli byste, že X jsou svobodný 361 software. Jestliže byste ovšem prověřovali svobodu průměrného uživatele X, 362 museli byste říct, že se jedná o proprietární software. Většina uživatelů X 363 používala proprietární verze, které dostali s unixovými systémy, ne 364 svobodnou verzi.</p> 365 366 <h3>Copyleft a GNU GPL</h3> 367 <p> 368 Cílem GNU je poskytnout uživatelům svobodu, ne být populární. Potřebovali 369 jsme takové distribuční podmínky, abychom zabránili proměně GNU softwaru v 370 software proprietární. Metoda, kterou používáme, se nazývá „copyleft“.(1) </p> 371 <p> 372 Copyleft používá autorského práva (copyrightu), ale „převrací“ jej tak, aby 373 sloužilo k opačným účelům než obvykle: namísto prostředku ke spoutání 374 software, se stává prostředkem k udržení software svobodným.</p> 375 <p> 376 Hlavní myšlenkou copyleftu je dát každému práva ke spouštění, kopírování, 377 modifikaci programu a šíření modifikovaných verzí – ne však povolení 378 přidávat k nim vlastní omezení. Takto jsou rozhodující svobody, které 379 definují „svobodný software“ zaručeny pro každého, kdo má kopii; stávají se 380 nezcizitelnými právy.</p> 381 <p> 382 Aby byl copyleft efektivní, musí být modifikované verze rovněž svobodné. To 383 zajišťuje, že naše práce je, pokud je zveřejněna, dostupná naší komunitě. Co 384 se týče programátorů, kteří pracují jako dobrovolníci na zlepšování GNU 385 software, je to právě copyleft, jež nedovoluje jejich zaměstnavatelům říkat: 386 „Nesmíte sdílet tyto změny, protože je použijeme k vytvoření naší 387 proprietární verze programu.“</p> 388 <p> 389 Požadavek, že veškeré změny musí být „svobodné“ je nezbytný, pakliže chceme 390 zajistit svobodu každému uživateli programu. Společnosti, jež učinili X 391 Window systém proprietárním, většinou provedly několik změn, aby jej 392 přizpůsobily jejich systémům a hardware. Tyto změny byly v porovnání s 393 rozšířením X malé, ale nikoli bezvýznamné. Jestliže by vytváření změn bylo 394 výmluvou k odepření svobody uživatelům, bylo by pro kohokoli velmi snadné z 395 této výmluvy těžit.</p> 396 <p> 397 Související problém se týká kombinování svobodného programu s nesvobodným 398 kódem. Takováto kombinace by pak nevyhnutelně byla nesvobodná; jakékoliv 399 svobody chybějící nesvobodné části by pak chyběly i celku. Povolení takových 400 kombinací by bylo zkázonosné. Z toho důvodu je rozhodujícím požadavkem pro 401 copyleft „ucpat tuto díru“: jakýkoliv program, který je přidaný či 402 kombinovaný s copyleftovaným programem, musí být takový, aby další 403 kombinovaná verze byla rovněž svobodná a copyleftovaná.</p> 404 <p> 405 Specifická implementace copyleftu, kterou používáme ve většině GNU softwaru, 406 je GNU General Public License, zkráceně GNU GPL. Máme ovšem i jiné druhy 407 copyleftů, používané za zvláštních okolností. Příručky GNU jsou rovněž 408 copyleftovány, ale používají mnohem jednodušší druh copyleftu, protože pro 409 ně není třeba složitosti GNU GPL. (2)</p> 410 <p> 411 (1) V roce 1984 nebo 1985 mi poslal dopis Don Hopkins (nápady sršící 412 člověk). Na obálku napsal pár vtipných poznámek, včetně této: „Copyleft – 413 všechna práva vyhrazena“. Používal jsem výraz „copyleft“ k označení konceptu 414 distribuce, který jsem v té době vyvíjel.</p> 415 416 <p> 417 (2) Pro dokumentaci teď používáme <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free 418 Documentation License</a>.</p> 419 420 <h3>Nadace pro svobodný software</h3> 421 422 <p>Jak vzrůstal zájem o používání Emacsu, do projektu GNU se začali zapojovat 423 další lidé, a tak jsme se rozhodli, že je čas znovu se poohlédnout po 424 nějakých financích. Proto jsme v roce 1985 vytvořili <a 425 href="http://www.fsf.org/">Nadaci pro svobodný software</a>; organizaci pro 426 rozvoj svobodného software, osvobozenou od platby daní. Nadace pro svobodný 427 software rovněž převzala kontrolu nad prodejem pásek s Emacsem; později se 428 obchod rozšířil díky tomu, že jsme na pásku přidali další svobodný software 429 (jak GNU, tak ne-GNU) a také jsme začali prodávat manuály.</p> 430 431 <p>Nadace pro svobodný software přijímá sponzorské dary, ale většina jejích 432 příjmů vždy pocházela z prodeje kopií svobodného software a jiných služeb s 433 tím spojených. Nyní prodává CD-ROMy se zdrojovými kódy, CD-ROMy s binárkami, 434 přehledně tištěné příručky (vše se svobodou redistribuce a modifikace), a 435 zajišťuje distribuce Deluxe (v nichž dodáváme celou sbírku software dle 436 vašeho výběru platformy). FSF dodnes <a href="http://shop.fsf.org/">prodává 437 manuály a další věci</a>, ale hlavní část příjmů tvoří členské příspěvky. K 438 FSF se můžete připojit na <a href="http://fsf.org/join">fsf.org</a>.</p> 439 440 <p>Zaměstnanci Nadace pro svobodný software napsali a udržovali mnoho balíčků 441 GNU. Dva významné jsou knihovny pro C a shell. GNU C knihovna je tím, co 442 každý program běžící na GNU/Linux systému používá ke komunikaci s 443 Linuxem. Vyvinul ji člen Nadace pro svobodný software, Roland McGrath. Na 444 většině GNU/Linux systémů je používaným shellem <abbr title="Bourne Again 445 Shell">BASH</abbr> – Bourne Again Shell(1), vyvinutý zaměstnancem FSF, 446 Brianem Foxem.</p> 447 448 <p>Financovali jsme vývoj těchto programů, protože GNU projekt nebyl pouze o 449 nástrojích či vývojovém prostředí. Naším cílem byl kompletní operační systém 450 a tyto programy jsme pro dosažení cíle potřebovali.</p> 451 452 <p>(1) „Bourne again Shell“ je parodií na jméno „Bourne Shell“, což byl shell 453 obvykle používaný v Unixu.</p> 454 455 <h3>Podpora svobodného software</h3> 456 457 <p>Filosofie svobodného software odmítá určitou rozšířenou obchodní praxi, ale 458 nestaví se proti komerci jako takové. Pokud obchod respektuje svobody 459 uživatele, přejeme mu úspěch.</p> 460 461 <p>Prodej kopií Emacsu ukazuje jeden druh obchodu se svobodným softwarem. Když 462 Nadace pro svobodný software převzala tento obchod, potřeboval jsem najít 463 jiný způsob vydělávání. Nalezl jsem jej v prodeji služeb spojených se 464 svobodným software, který jsem vyvíjel. To zahrnovalo vyučování předmětů 465 jako například jak programovat GNU Emacs a jak si přizpůsobit GCC, a vývoj 466 softwaru, převážně portování GCC na nové platformy.</p> 467 468 <p>V dnešní době provozuje každý z těchto typů obchodu se svobodným software 469 řada korporací. Některé distribuují kolekce svobodného softwaru na CD-ROM; 470 jiné nabízejí podporu uživatelů na různých úrovních: od zodpovídání 471 uživatelských otázek přes opravy chyb až k přidávání nových 472 funkcionalit. Dokonce se začínají objevovat firmy založené na vydávání 473 nových svobodných softwarových produktů.</p> 474 475 <p>Přesto však pozor – řada firem, které se samy zaštiťují termínem „open 476 source“ ve skutečnosti zakládá svůj byznys na nesvobodném softwaru, který 477 pracuje spolu se svobodným softwarem. Nejsou to firmy svobodného softwaru, 478 jedná se o firmy proprietárního softwaru, o firmy, jež se pomocí svých 479 produktů snaží odlákat uživatele od svobody. Nazývají je „přidanými 480 hodnotami“, na které chtějí, abychom si zvykli: jedná se o volbu mezi 481 výhodností a svobodou. Ceníme-li si svobody více, měli bychom je nazývat 482 „produkty zbavené svobody“. </p> 483 484 <h3>Technické cíle</h3> 485 486 <p>Hlavním cílem GNU je, aby bylo svobodným softwarem. Dokonce ani kdyby GNU 487 nebylo technicky vyspělejší než Unix, bylo by společenským přínosem, neboť 488 by dovolovalo uživatelům spolupracovat, a etickým přínosem, neboť by 489 respektovalo jejich svobody.</p> 490 491 <p>Bylo ovšem přirozené při práci aplikovat známé standardy a dobré praktiky – 492 například dynamickou alokaci datových struktur, abychom se vyhnuli jakýmkoli 493 fixním limitům nebo používat veškeré možné osmibitové kódy všude tam, kde to 494 mělo smysl.</p> 495 496 <p>Navíc jsme se rozhodli odmítnout zaměření Unixu na malé velikosti paměti a 497 to tak, že jsme se rozhodli nepodporovat 16-bitové počítače (bylo zřejmé, že 498 v době, kdy bude GNU systém dokončen, budou normou 32-bitové stroje), a 499 nesnažit se o snížení využití paměti, pokud nepřekročilo jeden megabyte. U 500 programů, pro něž nebyly velmi rozsáhlé soubory rozhodující, jsme 501 povzbuzovali programátory, aby načetli celé vstupní soubory do jádra a poté 502 procházeli jejich obsah bez obav o I/O operace.</p> 503 504 <p>Tato rozhodnutí umožnila mnoha GNU programům předčit jejich unixové 505 protějšky ve spolehlivosti a rychlosti.</p> 506 507 <h3>Darované počítače</h3> 508 509 <p>Jak vzrůstala reputace projektu GNU, lidé nám začali nabízet stroje 510 používající Unix. Bylo to velmi užitečné, protože nejsnazší cesta k rozvoji 511 komponent GNU spočívala v nahrazování komponent jednoho systému komponenty 512 druhého systému. Bohužel to však vyvolalo etický problém: jestli je vůbec 513 správné mít kopii Unixu.</p> 514 515 <p>Unix byl (a je) proprietární software a filozofie projektu GNU říká, že 516 bychom proprietární software neměli používat. Když jsem však aplikoval táž 517 odůvodnění, která vedla k závěru, že násilí v sebeobraně je 518 ospravedlnitelné, došel jsem k tomu, že je etické používat proprietární 519 software tam, kde je důležitým pro vývoj svobodných náhrad, které by pomohly 520 ostatním přestat používat proprietární software.</p> 521 522 <p>Ačkoliv se jednalo o ospravedlnitelnou špatnost, stále to byla 523 špatnost. Nyní již nemáme žádné další kopie Unixu, protože jsme je nahradili 524 svobodnými operačními systémy. Pokud bychom na nějakém počítači nemohli 525 nahradit stávající počítačový systém systémem svobodným, nahradili bychom 526 raději počítač.</p> 527 528 <h3>Seznam úloh GNU</h3> 529 530 <p>Jak projekt GNU pokračoval a přibývalo systémových komponent, rozhodli jsme 531 se vytvořit seznam chybějících částí. Nabírali jsme vývojáře, aby napsali 532 chybějící komponenty. Tento seznam se stal známý jako seznam úloh GNU. Kromě 533 chybějících unixových komponent jsme přidali i jiný užitečný software a 534 dokumentaci, kterou by podle nás měl opravdu kompletní systém mít.</p> 535 536 <p>Nyní (1) jsou na seznamu úloh GNU stěží nějaké komponenty Unixu – všechno 537 již bylo vytvořeno, kromě několika nepříliš důležitých. Seznam je však plný 538 projektů, které by někteří mohli označit jako „aplikace“. Jakýkoliv program, 539 jež se zamlouvá více lidem než úzké skupině uživatelů, by bylo užitečné 540 přidat k operačnímu systému.</p> 541 542 <p>Dokonce i hry jsou a již od počátku byly na seznamu úloh. Unix hry 543 zahrnoval, a proto je mělo GNU přirozeně zahrnovat také. Ovšem kompatibilita 544 nebyla pro hry důležitá, a tak jsme se neřídili seznamem her, které měl 545 Unix. Namísto toho jsme sepsali řadu her různých typů, které by se 546 uživatelům mohly zamlouvat.</p> 547 548 <p>(1) Byl sepsán v roce 1998. Od roku 2009 už seznam úkolů 549 neudržujeme. Komunita vyvíjí svobodný software tak rychle, že už ani 550 nestíháme všechno sledovat. Místo toho máme Seznam vysoce důležitých 551 projektů – mnohem kratší seznam programů, u kterých výrazně podporujeme, aby 552 je lidé napsali.</p> 553 554 <h3>GNU knihovní GPL (LGPL)</h3> 555 556 <p>GNU knihovna pro C používá zvláštní druh copyleftu nazvaný GNU Library 557 General Public License (1). Tento copyleft umožňuje spojit proprietární 558 software s knihovnami. Proč jsme udělali tuto výjimku?</p> 559 560 <p>Není to otázka principu; neexistuje princip, který by tvrdil, že produkty 561 proprietárního software mají oprávnění zahrnovat náš kód. (Proč přispívat 562 projektu založeném na tom, že s námi odmítne cokoliv sdílet?) Používání LGPL 563 pro C knihovnu, či pro jakoukoliv knihovnu, je otázkou strategie.</p> 564 565 <p>C knihovna má obecnou úlohu; každý proprietární systém nebo překladač má C 566 knihovnu. Z toho důvodu by vytvoření naší C knihovny dostupné pouze 567 svobodnému softwaru nemělo pro svobodný software žádné výhody – jen by 568 odrazovalo od jejího používání.</p> 569 570 <p>Jeden systém je ovšem výjimkou: v GNU systému (a ten zahrnuje GNU/Linux), je 571 GNU C knihovna jedinou C knihovnou. Distribuční podmínky GNU C knihovny 572 určují, zda je možné kompilovat proprietární program pro GNU 573 systém. Neexistuje žádný morální důvod, který by povoloval proprietární 574 aplikace na GNU systému, ale ze strategického hlediska to vypadá, že jejich 575 zamítnutí by spíše odrazovalo od používání GNU systému než povzbuzovalo 576 rozvoj svobodných aplikací.</p> 577 578 <p>Proto je používání licence LGPL dobrou strategií pro knihovnu C. U ostatních 579 knihoven se tyto strategické otázky rozhodují případ od případu. Jestliže se 580 díky knihovně dají psát zvláštní typy programů, potom je její vydání pod GPL 581 a omezení pouze na svobodné programy způsobem, jak pomoci ostatním vývojářům 582 svobodného software, tím, že budou zvýhodněni oproti proprietárnímu 583 software.</p> 584 585 <p>Povšimněte si například GNU Readline, knihovny, která byla vyvinuta, aby 586 poskytla editační příkazovou řádku pro BASH. Readline je vydáno pod 587 obyčejnou GNU GPL, ne pod knihovní LGPL. To má pravděpodobně za následek 588 snížení množství užití Readline, ale to pro nás není ztráta. Mezitím se 589 přinejmenším jedna užitečná aplikace stala svobodnou, aby mohla používat 590 Readline, a to je pro komunitu velkou výhrou.</p> 591 592 <p>Vývojáři proprietárního softwaru mají výhody, které jim poskytují peníze; 593 vývojáři svobodného software potřebují vytvářet výhody pro sebe 594 navzájem. Doufám, že jednou budeme mít rozsáhlou sbírku knihoven krytých 595 GPL, k nimž nebude mít proprietární software přístup a nebudeme mu tak 596 poskytovat užitečné moduly sloužící jako stavební kameny nového svobodného 597 software a získáme tak další výhodu pro jeho rozvoj.</p> 598 599 <p>(1) Abychom předešli pocitu, že by pod ní měly být vydávány všechny 600 knihovny, nazýváme teď tuto licenci GNU Lesser General Public License. Pro 601 více informací se podívejte na: <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Proč 602 byste neměli použít Lesser GPL pro vaši příští knihovnu</a>.</p> 603 604 <h3>Řešení problému?</h3> 605 <p> 606 Eric Raymond říká: „každý dobrý program je psán tak, aby vyřešil problém 607 svého tvůrce“. Možná je to občas pravdou, ale mnoho důležitých součástí GNU 608 software bylo rozvíjeno kvůli tomu, abychom měli kompletní svobodný operační 609 systém. Byly vytvořeny na základě určité vize a plánu, ne z impulzu.</p> 610 <p> 611 Například jsme vyvíjeli GNU C knihovnu, protože systém podobný Unixu ji 612 potřebuje, Bourne-Again Shell (bash), protože systém podobný Unixu potřebuje 613 shell, a GNU tar, z toho samého důvodu jako tyto dvě předchozí. Totéž platí 614 i pro mé vlastní programy – GNU C překladač, GNU Emacs, GDB a GNU Make.</p> 615 <p> 616 Některé GNU programy byly vyvíjeny, aby se utkaly s určitými překážkami 617 kladenými vůči svobodě. Vyvíjeli jsme gzip, abychom nahradili program 618 Compress, jež naše komunita ztratila kvůli LZW patentům. Našli jsme lidi, 619 aby vyvinuli LessTif a později začali pracovat na GNOME a Harmony, zaměřené 620 na potíže způsobené jistými proprietárními knihovnami (viz níže). Vyvíjíme 621 GNU Privacy Guard, abychom nahradili populární nesvobodný šifrovací 622 software, protože by si uživatelé neměli být nuceni vybírat mezi soukromím a 623 svobodou.</p> 624 <p> 625 Samozřejmě mnoho lidí, kteří psali tyto programy, práce zaujala, a řadu 626 součástí přidali lidé, kvůli svým potřebám a zájmům. To ale není důvod proč 627 tyto programy existují.</p> 628 629 <h3>Neočekávaný vývoj</h3> 630 <p> 631 Na počátku projektu GNU jsem si představoval, že vyvineme celý GNU systém a 632 poté ho jako celek vydáme. To se však nestalo.</p> 633 <p> 634 Od té doby, kdy byly všechny části systému GNU implementovány na systému 635 Unix, mohly být spouštěny na unixových systémech, což bylo dlouho předtím 636 než existoval kompletní GNU systém. Některé z těchto programů si získaly 637 oblibu, a uživatelé je začali šířit a portovat – na různé nekompatibilní 638 verze Unixu a někdy též do jiných systémů.</p> 639 <p> 640 Programy se postupně staly daleko výkonnějšími a přitahovaly jak peněžní 641 zdroje, tak přispěvatele, k projektu GNU. Pravděpodobně to však zpozdilo 642 zkompletování projektu GNU o několik let, neboť vývojáři GNU vložili svůj 643 čas do údržby portů a přidávání funkcionalit k existujícím součástem, raději 644 než aby pokračovali v psaní chybějících částí, jedné po druhé.</p> 645 646 <h3>GNU Hurd</h3> 647 <p> 648 V roce 1990 byl již GNU systém téměř hotov; jedinou větší chybějící 649 komponentou bylo jádro (kernel). Rozhodli jsme se implementovat ho jako 650 soubor serverových procesů nad Machem. Mach je mikrokernel vyvinutý na 651 univerzitě Carnegie Mellon a univerzitě v Utahu; GNU HURD je sbírkou serverů 652 (tj. „stádo pakoňů“ – „herd of GNUs“), který běží nad Machem, a vykonává 653 různé činnosti unixového jádra. Zahájení vývoje se zpozdilo kvůli tomu, že 654 jsme čekali, až uvolní Mach coby svobodný software, jak nám bylo slíbeno.</p> 655 <p> 656 Jedním z důvodů, proč jsme si vybrali tuto architekturu, bylo vyvarovat se 657 nejobtížnější části práce: ladění (debuggování) kernelového programu bez 658 debuggeru na úrovni zdrojového kódu. Tato práce byla již hotova, v Machu, a 659 zamýšleli jsme ladit HURD servery jako uživatelské programy, s <abbr 660 title="GNU Project debugger">GDB</abbr>. Trvalo to však velmi dlouho a 661 ukázalo se, že je velmi obtížné odladit více-procesové servery, které si 662 navzájem posílají zprávy. Trvalo mnoho let než HURD začal spolehlivě 663 fungovat.</p> 664 665 <h3>Alix</h3> 666 <p> 667 Nepředpokládali jsme, že se kernel bude jmenovat HURD. Jeho původní název 668 byl Alix – podle jména mé tehdejší přítelkyně, systémové administrátorky, 669 která poukázala na to, že by se její jméno hodilo do našeho systému 670 pojmenovávání verzí unixových systémů; vtipkovala před svými přáteli, že by 671 měl někdo pojmenovat kernel po ní. Nic jsem neříkal, ale rozhodl jsem se ji 672 překvapit kernelem s názvem Alix.</p> 673 <p> 674 Nakonec to tak nezůstalo. Michael Bushnell (nyní Thomas), hlavní vývojář 675 kernelu, upřednostňoval název HURD a z Alix udělal odkaz k určité části 676 kernelu – konkrétně k té, co zachycuje systémová volání a posílá zprávy HURD 677 serverům.</p> 678 <p> 679 Později jsme se s Alix rozešli a změnila si jméno; nezávisle na tom byl 680 změněn design HURDu tak, aby C knihovna posílala zprávy přímo serverům, a 681 díky tomu součást Alix zmizela z návrhu.</p> 682 <p> 683 Ještě předtím než se tohle všechno událo, se Alix setkala se svými přáteli a 684 ti jí řekli o názvu Alix ve zdrojovém kódu HURDu, takže jméno odvedlo svou 685 práci.</p> 686 687 <h3>Linux a GNU/Linux</h3> 688 <p> 689 GNU Hurd není připravený pro produkční využití a ani nevíme, jestli někdy 690 bude. Z flexibility návrhu pramení určité problémy a zatím není zřejmé, jak 691 je vyřešit.</p> 692 693 <p> 694 Naštěstí je dostupné jiné jádro. V roce 1991 začal Linus Torvalds s vývojem 695 jádra kompatibilního s Unixem a nazval ho Linux. Toto jádro bylo zpočátku 696 proprietární, ale v roce 1992 z něj Linus udělal svobodný 697 software. Zkompletováním Linuxu s ne zcela hotovým GNU systémem vznikl úplný 698 svobodný operační systém. (Jejich zkombinování bylo samozřejmě samo o sobě 699 podstatným úkolem.) Vlastně můžeme spouštět verze GNU systému díky Linuxu.</p> 700 <p> 701 Tento systém nazýváme <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, 702 abychom vyjádřili, že vznikl spojením systému GNU a Linuxu jakožto 703 jádra. Prosíme, abyste nepropadali zlozvyku nazývat celý systém slovem 704 “Linux”, protože tím byste přisuzovali zásluhy za naši práci 705 někomu jinému. Přiznejte nám prosím zásluhy <a 706 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">rovným dílem</a>.</p> 707 708 <h3>Výzvy v naší budoucnosti</h3> 709 <p> 710 Prokázali jsme naši schopnost vyvinout široké spektrum svobodného 711 softwaru. To neznamená, že jsme neporazitelní a nezastavitelní. Díky 712 několika obtížím je budoucnost svobodného softwaru nejistá; střet s nimi 713 bude vyžadovat velké úsilí a vytrvalost, možná trvající roky. Bude vyžadovat 714 takové odhodlání, v němž lidé dají najevo, že si své svobody váží a 715 nenechají si ji od nikoho vzít.</p> 716 <p> 717 Následující čtyři oddíly popisují tyto výzvy.</p> 718 719 <h3>Tajemný hardware</h3> 720 <p> 721 Výrobci hardwaru mají stále vzrůstající tendence udržovat hardwarové 722 specifikace v tajnosti. Díky tomu je obtížné psát svobodné ovladače, aby 723 Linux a XFree86 mohly podporovat nový hardware. Nyní máme kompletní svobodné 724 systémy, ale nebudeme je mít později, pakliže nebudou schopny podporovat 725 budoucí počítače.</p> 726 <p> 727 Existují dvě možnosti jak zvládnout tento problém. Programátoři se mohou 728 použít tzv. zpětné inženýrství, aby vyzkoumali jak podporovat daný 729 hardware. Zbylí z nás si mohou vybrat hardware, který je podporovaný 730 svobodným softwarem; jak náš počet poroste, utajování specifikací se stane 731 taktikou porážející sebe sama.</p> 732 <p> 733 Zpětné inženýrství je velký kus práce; budeme mít programátory s dostatečným 734 odhodláním pustit se do toho? Ano – pokud budou lidé přesvědčeni, že 735 svobodný software je otázkou principu a nesvobodné ovladače nemohou být 736 tolerovány. A utratí mnoho z nás peníze navíc, či dokonce obětuje trochu víc 737 času, abychom mohli používat svobodné ovladače? Ano, jestliže odhodlání mít 738 svobodu bude rozšířené.</p> 739 <p> 740 (Poznámka z roku 2008: tato záležitost se týká i BIOSu. Máme k dispozici 741 jeho svobodnou náhradu <a href="http://www.libreboot.org/">LibreBoot</a>, 742 svobodnou distribuci corebootu, ale je tu problém se získáváním specifikací 743 hardwaru, aby ho LibreBoot mohl podporovat i bez proprietárních „blobů“.)</p> 744 745 <h3>Nesvobodné knihovny</h3> 746 <p> 747 Nesvobodné knihovny používané na svobodných operačních systémech jsou 748 jakousi pastí na vývojáře svobodného softwaru. Lákavé rysy knihovny jsou 749 návnady; pokud použijete tuto knihovnu, spadnete do pasti, protože váš 750 program nebude moci být užitečnou částí svobodného operačního 751 systému. (Stručně řečeno, můžeme zahrnout váš program, ale nebude 752 <em>fungovat</em> bez dané knihovny.) Ještě hůře, pokud se program 753 využívající proprietární knihovnu stane populární, může nalákat jiné nic 754 netušící programátory do pasti. </p> 755 <p> 756 První ukázkou tohoto problému byla v osmdesátých letech sada nástrojů 757 Motif. Přestože zde ještě nebyly svobodné operační systémy, bylo zřejmé, 758 jakým problémem pro ně později Motif bude. GNU projekt na to reagoval dvěma 759 způsoby: požádal jednotlivé projekty svobodného softwaru, aby podporovaly 760 svobodné ovládací prvky X Toolkitu stejně jako ty z Motifu a požádal také, 761 aby někdo napsal svobodnou náhradu za Motif. Trvalo to velmi dlouho; 762 LessTif, vyvíjený skupinou Hungry Programmers („Hladoví programátoři“), se 763 stal dostatečně výkonným aby podporoval většinu aplikací Motifu až v roce 764 1997.</p> 765 <p> 766 V letech 1996 až 1998 se používala jiná nesvobodná <abbr title="Graphical 767 User Interface">GUI</abbr> knihovna nazvaná Qt v důležité kolekci svobodného 768 softwaru, desktopovém prostředí KDE.</p> 769 <p> 770 Svobodné GNU/Linux systémy nemohly použít KDE, protože jsme nemohli používat 771 danou knihovnu (Qt). Avšak někteří komerční distributoři systémů GNU/Linux, 772 ti kteří striktně nelpěli na svobodném softwaru, přidávali ke svým systémům 773 KDE – vytvářeli tak schopnější systém, který byl však ošizen co se svobody 774 týče. Skupina KDE aktivně povzbuzovala programátory, aby používali Qt, a 775 milióny nových „linuxových uživatelů“ nebyly nikdy seznámeny s tím, že je s 776 tím něco v nepořádku. Situace vypadala hrozivě.</p> 777 <p> 778 Komunita svobodného softwaru odpověděla na problém dvěma způsoby: GNOME a 779 Harmony.</p> 780 <p> 781 GNOME, GNU Network Object Model Environment, je desktopovým projektem 782 GNU. Zahájil ho Miguel de Icaza v roce 1997 a vyvíjel ho s podporou Red Hat 783 Software. GNOME chtěl poskytnout podobná desktopová zázemí, které by však 784 používalo pouze svobodný software. Měl rovněž technické výhody, jako 785 například podporu mnoha jazyků, nikoliv jen C++. Hlavním důvodem však byla 786 svoboda: aby nebylo třeba používat jakýkoliv nesvobodný software.</p> 787 <p> 788 Harmony je kompatibilní náhrada knihovny, navržená tak, aby umožňovala 789 spustit KDE software bez použití Qt.</p> 790 <p> 791 V listopadu 1998 ohlásili vývojáři Qt změnu licence. Z Qt se tak měl stát 792 svobodný software. Nejsem si zcela jistý, ale domnívám se, že se tak stalo 793 zčásti kvůli neústupné reakci komunity na problém způsobený nesvobodností 794 Qt. (Nová licence je nevýhodná a nespravedlivá, takže je stále žádoucí 795 vyvarovat se použití Qt.)</p> 796 <p> 797 [Dodatečná poznámka: v září 2000 bylo Qt vydáno pod licencí GNU GPL, což 798 tento problém vyřešilo]</p> 799 <p> 800 Jak zareagujeme na další lákavou nesvobodnou knihovnu? Porozumí celá 801 komunita tomu, že je třeba nespadnout do pasti? Nebo se mnozí z nás vzdají 802 svobody ve prospěch pohodlí a vznikne velký problém? Naše budoucnost závisí 803 na naší filozofii.</p> 804 805 <h3>Softwarové patenty</h3> 806 <p> 807 Největší hrozba, které čelíme, jsou softwarové patenty, které mohou 808 odstranit algoritmy a hlavní části programu z dosahu svobodného softwaru až 809 na dvacet let. Patenty na LZW kompresní algoritmy byly zavedeny v roce 1983 810 a stále nesmíme vydávat svobodný software, který by vytvářel řádně 811 komprimované <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>y. [V roce 812 2009 tento patent vypršel.] V roce 1998 byl stažen z prodeje svobodný 813 program na vytváření komprimovaných <abbr title="MPEG-1 Audio Layer 814 3">MP3</abbr> souborů pod hrozbou soudního procesu. [patenty na MP3 vypršely 815 v roce 2017 – zde je vidět, jak dlouho jsme museli čekat] 816 </p> 817 <p> 818 Jsou různé způsoby jak si poradit s patenty: můžeme hledat důkaz, že patent 819 je neplatný, anebo se můžeme hledat alternativní řešení, abychom mohli 820 splnit požadovanou úlohu. Každá z těchto metod je však účinná pouze v 821 některých případech; pokud obě dvě selžou, patent může přinutit všechen 822 svobodný software, aby se vzdal některých částí, které uživatelé 823 vyžadují. Po dlouhém čekání, patenty vyprší, ale co budeme dělat do té doby?</p> 824 <p> 825 Ti, kteří si cení svobodný software díky svobodě, kterou poskytuje, u něho 826 zůstanou. Pokusíme se dělat naši práci bez patentovaných součástí. Ti, kteří 827 si svobodného software cení kvůli předpokladům, že bude technicky 828 vyspělejším, nazvou pravděpodobně zbrzdění kvůli patentu selháním. Ačkoli je 829 tedy užitečné hovořit o praktické účinnosti vývojového modelu zvaného 830 „tržiště“ a spolehlivosti a výkonnosti svobodného softwaru, nesmíme se v 831 tomto bodě zastavit. Musíme hovořit o svobodě a principu.</p> 832 833 <h3>Svobodná dokumentace</h3> 834 <p> 835 Největší nedostatek našich svobodných operačních systémů nespočívá v 836 softwaru – je to nedostatek dobrých svobodných manuálů, které můžeme 837 zahrnout do našich systémů. Dokumentace je nezbytnou součástí každého 838 softwarového balíku; když sadě programů důležitého svobodného softwaru chybí 839 dobrá svobodná příručka, je to velká mezera. V dnešní době máme mnoho 840 takových mezer.</p> 841 <p> 842 Svobodná dokumentace, jako svobodný software, se vztahuje ke svobodě, 843 nikoliv k ceně. Kritéria, která musí splňovat svobodná příručka, jsou 844 prakticky totožná s kritérii pro svobodný software: jedná se o poskytnutí 845 určitých svobod všem uživatelům. Musí být povolena redistribuce (včetně 846 komerčního prodeje), a to jak v on-line, tak v tištěné podobě, aby manuál 847 mohl doprovázet každou kopii programu.</p> 848 <p> 849 Právo k úpravám je rovněž zásadní. Nevěřím ale tomu, že je pro lidi nezbytné 850 mít povolení k modifikaci všech druhů článků a knih. Myslím si například, že 851 vy nebo já smíme omezovat modifikaci článků jako je tento, kde se popisují 852 naše činy a názory.</p> 853 <p> 854 Je zde ovšem zvláštní důvod, proč je svoboda modifikace rozhodující pro 855 dokumentaci svobodného softwaru. Pokud lidé uplatní svá práva modifikovat 856 software a přidávat nebo měnit jeho části, jsou-li svědomití, změní také 857 příručku – aby poskytli přesnou a použitelnou dokumentaci spolu s upraveným 858 programem. Příručka, která programátorům nedovoluje svědomitě dokončit 859 práci, nesplňuje potřeby komunity.</p> 860 <p> 861 Některá omezení modifikací jsou stanovena tak, aby nezpůsobovala 862 potíže. Například požadavky na zachování poznámky o původním autorovi a 863 copyrightu, distribučních podmínek nebo seznamu autorů jsou v pořádku. Není 864 problémem požadovat, aby upravené verze v sobě zahrnovaly poznámku o své 865 modifikaci, včetně označení částí, které byly smazány či změněny, dokud tyto 866 oddíly pojednávají o netechnických tématech. Tato omezení nepředstavují 867 žádnou potíž, protože neznemožňují svědomitému programátorovi přizpůsobení 868 příručky tak, aby se hodila k modifikovanému programu. Jinými slovy, 869 neznemožňují komunitě svobodného software plně využívat manuál. </p> 870 <p> 871 Nicméně musí být možné upravovat veškerý <em>technický</em> obsah manuálu a 872 posléze redistribuovat výsledky přes běžná média, přes všechny běžné kanály; 873 jinak jsou totiž omezení komunitě na obtíž, manuál není svobodný a je 874 potřeba vytvořit jiný.</p> 875 <p> 876 Budou vývojáři svobodného softwaru odhodlaní vytvářet kompletní škálu 877 svobodných příruček? Opět, naše budoucnost závisí na naší filozofii.</p> 878 879 <h3>Musíme mluvit o svobodě</h3> 880 <p> 881 V dnešní době je přibližně deset miliónů uživatelů na systémech GNU/Linux 882 jako například Debian GNU/Linux a Red Hat Linux. Svobodný software vyvinul 883 několik praktických výhod, takže k němu uživatelé přecházejí již i z čistě 884 praktických důvodů.</p> 885 <p> 886 Dobré následky jsou zřejmé: větší zájem o rozvoj svobodného softwaru, více 887 zákazníků pro obchod se svobodným softwarem a větší schopnosti povzbuzovat 888 společnosti, aby namísto proprietárních produktů vyvíjely komerční svobodný 889 software. </p> 890 <p> 891 Zájem o software však narůstá rychleji než povědomí o filosofii, na níž je 892 postaven, a to způsobuje potíže. Naše schopnost čelit výše popsaným výzvám a 893 nebezpečím závisí na vůli pevně hájit svobodu. Abychom se ujistili, že naše 894 komunita tuto vůli má, musíme předávat naše myšlenky a nápady všem nově 895 příchozím členům v naší komunitě.</p> 896 <p> 897 Bohužel však v tomto selháváme: úsilí přilákat do naší komunity nové 898 uživatele dalece předstihuje úsilí naučit je chování naší 899 komunity. Potřebujeme dělat obojí a udržet tato úsilí v rovnováze. [Proto 900 také vznikl tento překlad. Zmiňte se o českém překladu stránek projektu GNU 901 kamarádům a kolegům, ať se také dozví o naší komunitě – poznámka původního 902 korektora] </p> 903 904 <h3>„Open Source“</h3> 905 <p> 906 Učení nových uživatelů svobodě se ztížilo v roce 1998, kdy se část komunity 907 rozhodla přestat používat termín „svobodný software“ a namísto toho užívat 908 termín „open source software“. </p> 909 <p> 910 Někteří z těch, co upřednostňovali tento výraz, si kladli za cíl, aby 911 nedocházelo k záměně slov „svobodný“ se slovem „zdarma“ <a 912 href="#tf1">[1]</a> – správný záměr. Jiní se naopak distancovali od ducha 913 principu, jež motivoval hnutí svobodného software a uživatele GNU projektu, 914 a aby se zalíbili vedoucím pracovníkům a firemním uživatelům, mnoho z nich 915 následovalo ideologii, která staví zisk nad svobodu, nad komunitu, nad 916 principy. Rétorika „open source“ se zaměřuje na možnost vytvářet vysoce 917 kvalitní, silný software, ale vyhýbá se myšlenkám svobody, komunity a 918 principu.</p> 919 <p> 920 Jasným příkladem tohoto jsou „linuxové“ magazíny – jsou plné inzerátů na 921 proprietární software, který pracuje pod GNU/Linuxem. Až se objeví příští 922 Motif či Qt, budou tyto magazíny před nimi programátory varovat, nebo na ně 923 naopak otiskovat inzeráty?</p> 924 <p> 925 Podpora byznysu může být pro komunitu v mnoha ohledech přínosná; za jinak 926 stejných okolností, je to užitečné. Ovšem získání jejich podpory tím, že 927 budeme mluvit ještě méně o svobodě a principu, může být katastrofální; 928 předchozí nevyváženost mezi rozsahem uživatelů a vzděláním se tak ještě 929 zhoršuje.</p> 930 <p> 931 „Svobodný software“ a „open source“ popisují víceméně tutéž kategorii 932 softwaru, ale říkají odlišné věci o softwaru a o hodnotách. GNU projekt 933 pokračuje v užívání pojmu „svobodný software“, aby dal najevo, že nejen 934 technologie, ale hlavně svoboda je důležitá. </p> 935 936 <h3>Pokus se!</h3> 937 <p> 938 Yodův aforismus („Neexistuje ‚pokus‘“) zní hezky, ale pro mě je 939 neplatná. Většinu své práce jsem dělal s úzkostí, zda na ní mám a v 940 nejistotě, zda dosáhnu cíle, který jsem si vytyčil. Přesto jsem se pokusil, 941 protože mezi mým městem a nepřítelem nebyl nikdo jiný než já. Ke svému 942 překvapení jsem občas uspěl.</p> 943 <p> 944 Občas jsem neuspěl; některé z mých měst padly. Poté jsem našel další 945 ohrožené město a připravil se na bitvu. Po čase jsem se naučil vyhledávat 946 hrozby a stavět se mezi ně a mé město, vyzývaje ostatní hackery, aby přišli 947 a připojili se ke mně.</p> 948 <p> 949 Nyní již často nejsem sám. Je to pro mě úleva a radost, když vidím zástupy 950 hackerů, kteří se pouštějí do téhož, aby pokračovali, a uvědomuji si, že by 951 toto město mohlo přežít – prozatím. Nebezpečí jsou však rok od roku větší a 952 nyní se Microsoft explicitně zaměřil na naši komunitu. Nemůžeme pokládat 953 budoucnost svobody za samozřejmou. Neberte to jako samozřejmost! Jestliže si 954 chcete udržet svoji svobodu, musíte být připraveni ji bránit.</p> 955 956 <div class="translators-notes"> 957 958 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 959 <h3>Poznámky překladatele</h3> <ol> <li id="tf1"> Narážíme tu na rozdíl mezi 960 angličtinou a češtinou. Zatímco angličtina má jedno slovo: „free“, v češtině 961 tento problém řešit nemusíme – dokážeme oba významy jasně rozlišit, protože 962 používáme dvě různá slova: „zdarma“ a „svobodný“. Proto se také někdy v 963 angličtině používá slovo „libre“ (přejaté ze Španělštiny nebo 964 Francouzštiny), pomocí nějž můžeme v anglických textech akcentovat právě 965 význam svobody a není zaměnitelné se „zdarma“ (pro něj naopak můžeme použít 966 „gratis“). </li> </ol></div> 967 </div> 968 969 <!-- for id="content", starts in the include above --> 970 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" --> 971 <div id="footer"> 972 <div class="unprintable"> 973 974 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 975 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Jsou tu i <a 976 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně 977 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a 978 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 979 980 <p> 981 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 982 replace it with the translation of these two: 983 984 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 985 translations. However, we are not exempt from imperfection. 986 Please send your comments and general suggestions in this regard 987 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 988 989 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 990 991 <p>For information on coordinating and submitting translations of 992 our web pages, see <a 993 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 994 README</a>. --> 995 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní 996 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na 997 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 998 <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a 999 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>, 1000 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 1001 článku.</p> 1002 </div> 1003 1004 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 1005 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 1006 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 1007 without talking with the webmasters or licensing team first. 1008 Please make sure the copyright date is consistent with the 1009 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 1010 document was modified, or published. 1011 1012 If you wish to list earlier years, that is ok too. 1013 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 1014 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 1015 year, i.e., a year in which the document was published (including 1016 being publicly visible on the web or in a revision control system). 1017 1018 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 1019 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 1020 <p>Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, 1021 2017, 2018, 2020 Richard Stallman</p> 1022 1023 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license" 1024 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative 1025 Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>.</p> 1026 1027 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" --> 1028 <div class="translators-credits"> 1029 1030 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 1031 Editor a spoluautor překladu: František Kučera.</div> 1032 1033 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 1034 Aktualizováno: 1035 1036 $Date: 2021/12/25 21:34:15 $ 1037 1038 <!-- timestamp end --> 1039 </p> 1040 </div> 1041 </div> 1042 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 1043 </body> 1044 </html>