taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

protecting.html (5815B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/protecting.cs.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/protecting.cs.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/protecting.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2007-02-15" -->
      7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13 <title>Pomozte chránit práva psát jak nesvobodný, tak svobodný software – Projekt
     14 GNU – Nadace pro svobodný software</title>
     15 
     16 <!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
     17 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
     18 <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
     19 <h2>Pomozte chránit práva psát jak nesvobodný, tak svobodný software</h2>
     20 
     21 <p>
     22 Právo psát jak nesvobodný, tak svobodný software, je ohroženo <a
     23 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">softwarovými
     24 patenty</a> a <a
     25 href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">copyrighty
     26 na uživatelsky přívětivá grafická rozhraní</a>.</p>
     27 
     28 <p>
     29   Nadace pro svobodný software bojuje proti těmto hrozbám mnoha
     30 způsoby. Jedním z nich je i podpora a členství v <a
     31 href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League
     32 for Programming Freedom</a> [Liga za svobodu programování].
     33 </p>
     34 
     35 <p>
     36   Liga je organizací profesorů, studentů, obchodníků, programátorů, uživatelů,
     37 dokonce i softwarových firem, které chtějí návrat svobody psaní
     38 programů. Liga se nestaví proti právnímu systému navrhovaného Kongresem –
     39 copyrightu na jednotlivé programy. Liga si klade za cíl zvrátit některé
     40 změny, které v podlední době udělali v tomto systému soudci v odpovědi na
     41 zvláštní zájmy některých lidí.
     42 </p>
     43 
     44 <p>FSF Vás žádá, abyste se v boji proti těmto hrozbám připojili k nám.</p>
     45 
     46 <p>
     47   <strong>Liga není spojená s Nadací pro svobodný software a nezabývá se
     48 problémem svobodného software.</strong> FSF Ligu podporuje, neboť stejně
     49 jako každý vývojář software menší než Microsoft je ohrožena softwarovými
     50 patenty a copyrighty na uživatelské rozhraní. I Vy jste v nebezpečí! Bylo by
     51 snadné problém přehlížet, dokud byste Vy nebo Váš šéf nebyli zažalováni, ale
     52 je rozumnější se jím zabývat, než k tomu dojde.
     53 </p>
     54 
     55 <div class="translators-notes">
     56 
     57 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     58  </div>
     59 </div>
     60 
     61 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     62 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
     63 <div id="footer">
     64 <div class="unprintable">
     65 
     66 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
     67 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
     68 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
     69 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
     70 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     71 
     72 <p>
     73 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     74         replace it with the translation of these two:
     75 
     76         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     77         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     78         Please send your comments and general suggestions in this regard
     79         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     80 
     81         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     82 
     83         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     84         our web pages, see <a
     85         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     86         README</a>. -->
     87 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
     88 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
     89 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     90 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
     91 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
     92 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
     93 článku.</p>
     94 </div>
     95 
     96 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     97      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     98      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     99      without talking with the webmasters or licensing team first.
    100      Please make sure the copyright date is consistent with the
    101      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    102      document was modified, or published.
    103      
    104      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    105      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    106      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    107      year, i.e., a year in which the document was published (including
    108      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    109      
    110      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    111      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    112 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.</p>
    113 
    114 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
    115 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative
    116 Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>
    117 
    118 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
    119 <div class="translators-credits">
    120 
    121 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    122  </div>
    123 
    124 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    125 Aktualizováno:
    126 
    127 $Date: 2017/02/01 17:03:11 $
    128 
    129 <!-- timestamp end -->
    130 </p>
    131 </div>
    132 </div>
    133 </body>
    134 </html>