pirate-party.html (10941B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software – Projekt GNU – 11 Nadace pro svobodný software</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.cs.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.cs.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software</h2> 20 21 <address class="byline">od <a href="https://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</a></address> 22 23 <div class="introduction"> 24 <p> 25 Poznámka: každá pirátská strana má svůj vlastní program. Všechny volají po 26 oslabení copyrightu, ale specifika se liší. Toto tedy nemusí být případ 27 jiných pirátských stran. 28 </p> 29 </div> 30 31 <p>Šikana ze strany vlastníků autorských práv podnítila ve Švédsku vznik první 32 politické strany, jež má ve vínku redukci ochrany autorských práv; Pirátskou 33 stranu. Mezi jejími tezemi můžeme najít: digitální zákaz správy práv 34 (digital restrictions management — DRM), legalizaci nekomerčního 35 sdílení publikovaných prací a zkrácení doby platnosti autorských práv při 36 komerčním užití na pět let. Po pěti letech od vydání, by se každá 37 publikovaná práce stala součástí veřejné domény (public domain).</p> 38 39 <p>Obecně řečeno: tyto změny podporuji. Ironicky, podoba těchto změn zvolená 40 švédskou Pirátskou stranou podkopává svobodný software. Jsem si jist, že 41 nezamýšleli svobodný software poškodit, přesto je to to, co by se stalo.</p> 42 43 <p>GNU General Public License a ostatní copyleftové licence používají autorské 44 právo k obraně svobody každého uživatele. GPL všem povoluje šíření 45 upravených prací, ale pouze pod tou samou licencí. Šíření nepozměněné práce 46 taktéž vyžaduje zachování licence. Stejně tak všichni šiřitelé musí 47 uživatelům umožnit přístup ke zdrojovému kódu softwaru.</p> 48 49 <p>Jak by tedy základní teze švédské Pirátské strany postihly svobodný software 50 pod copyleftovou licencí? Za pět let by jejich zdrojové kódy se staly 51 součástí veřejné domény a vývojáři proprietárního softwaru by ho mohli 52 začlenit do svých programů. A jak že to vypadá v případě opačném?</p> 53 54 <p>Proprietární software je omezený licenčním ujednáním pro koncového uživatele 55 (EULA), tedy nejen autorským právem, a uživatelé navíc nemají jeho zdrojový 56 kód. I pokud by autorské právo povolovalo nekomerční sdílení, EULA ho může 57 zakazovat. Navíc: uživatelé, nemajíce zdrojové kódy, nemají vliv na to, co 58 program dělá, když ho spustí. Spouštěním takového programu se své svobody 59 vzdáváte a přenecháváte vývojáři vládu nad sebou samými.</p> 60 61 <p>Jaký následek by mělo ukončení autorských práv k programu po uplynutí pěti 62 let? Současný návrh by nevyžadoval, aby vývojář uvolnil zdrojový kód, a dá 63 se předpokládat, že většina by to dobrovolně ani nikdy 64 neudělala. Uživatelům, pořád bez přístupu ke zdrojovému kódu, by nebylo 65 umožněno používat program ve svobodném duchu. Program by dokonce mohl mít 66 „časovanou bombu“, která by zajistila, že po pěti letech 67 přestane fungovat; v tom případě by kopie ve „veřejné doméně“ 68 vůbec nefungovaly.</p> 69 70 <p>Tedy, podle návrhu Pirátské strany by za pět let vývojáři proprietárního 71 softwaru dostali k využití kód pod GPL, ale vývojáři svobodného softwaru by 72 na oplátku nedostali kód proprietární; ne za pět dokonce let ani za padesát 73 let ne. Svobodný svět by dostal to špatné, ale ne to dobré. Rozdíl mezi 74 zdrojovým kódem a objektovým kódem na straně jedné a praxí v používání 75 licenčních ujednání pro koncového uživatele na straně druhé by, dal 76 proprietárnímu softwaru faktickou výjimku ze všeobecného pravidla o pětileté 77 ochraně autorských práv — tu by ale svobodný software nesdílel.</p> 78 79 <p>V neposlední řadě používáme autorské právo k částečnému odstínění nebezpečí 80 softwarových patentů. Nedokážeme zajistit, že naše programy jsou od problémů 81 s nimi spojenými oproštěné (v zemi, která je zavede, nebude nikdy žádný 82 program v bezpečí), ale alespoň patentům zabraňujeme, aby udělaly program 83 fakticky nesvobodným. Švédská Pirátská strana navrhuje zrušení softwarových 84 patentů, a pokud by se tak i stalo, tento problém by zmizel. Ale dokud toho 85 dosaženo není, nesmíme ztratit naši jedinou obranu před patenty.</p> 86 87 <p>Když švédská Pirátská strana oznámila své základní teze, vývojáři svobodného 88 softwaru si všimli tohoto následku a začali navrhovat zvláštní pravidlo pro 89 svobodný software — pro ten by autorské právo trvalo déle, takže by 90 mohlo dálepokračovat v šíření pod copyleftem. Tato výslovná výjimka pro 91 svobodný software by vyvážila onu faktickou výjimku pro proprietární 92 software. Myslím, že i jenom desetiletá výjimka by měla stačit. Avšak tento 93 návrh se setkal s odporem u lídrů Pirátské strany, kteří se stavěli proti 94 ideji delší platnosti autorského práva v nějakém speciálním případě.</p> 95 96 <p>Dokázal bych podpořit právní úpravu, která by po uplynutí pěti let zajistila 97 uvolnění zdrojového kódu GPL softwaru do veřejné domény pod podmínkou, že to 98 samé bude platit pro proprietární zdrojový kód. Konec konců copyleft je jen 99 prostředek vedoucí ke konci – svobodě uživatelů – ne 100 koncem samotným. A osobně bych nerad obhajoval silnější ochranu autorských 101 práv.</p> 102 103 <p>Takže jsem navrhl, ať programové teze Pirátské strany požadují, aby v době 104 uvolnění binárních souborů byl zdrojový kód vydán “do 105 úschovy”. Takto “uschovaný” zdrojový kód by mohl být po 106 pěti letech uvolněn do veřejné domény. Spíše než dělat ze svobodného 107 softwaru oficiální výjimku v pětileté ochraně autorských práv, toto by 108 eliminovalo neoficiální výjimku proprietárního softwaru. Ať tak či onak, 109 výsledek je férový.</p> 110 111 <p>Jeden přívrženec Pirátské strany navrhl obecnější variantu onoho prvního 112 návrhu: obecné schéma, díky kterému autorská práva trvají déle, pokud je 113 veřejnosti dáváno více svobody při využívání dané práce. Výhoda tohoto 114 přístupu je ta, že svobodný software se stává obecnějšího širšího proudu 115 prací se vzájemně se lišícími licencemi a ne osamělou výjimkou.</p> 116 117 <p>Preferoval bych řešení “úschovou”, ale jakákoliv z těchto metod 118 by předešla specifickému předpojatému účinku proti svobodnému 119 softwaru. Můžou zde být i další řešení, která by mohla být stejně dobrá, 120 jako ta už zmíněná. Ať tak či onak, švédská Pirátská strana by měla předejít 121 uvalení hendikepu na hnutí ochraňující veřejnosti před záškodnickými obry.</p> 122 </div> 123 124 <div class="translators-notes"> 125 126 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 127 </div> 128 </div> 129 130 <!-- for id="content", starts in the include above --> 131 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" --> 132 <div id="footer" role="contentinfo"> 133 <div class="unprintable"> 134 135 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 136 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Jsou tu i <a 137 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně 138 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a 139 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 140 141 <p> 142 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 143 replace it with the translation of these two: 144 145 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 146 translations. However, we are not exempt from imperfection. 147 Please send your comments and general suggestions in this regard 148 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 149 150 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 151 152 <p>For information on coordinating and contributing translations of 153 our web pages, see <a 154 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 155 README</a>. --> 156 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní 157 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na 158 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 159 <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a 160 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>, 161 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 162 článku.</p> 163 </div> 164 165 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 166 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 167 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 168 without talking with the webmasters or licensing team first. 169 Please make sure the copyright date is consistent with the 170 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 171 document was modified, or published. 172 173 If you wish to list earlier years, that is ok too. 174 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 175 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 176 year, i.e., a year in which the document was published (including 177 being publicly visible on the web or in a revision control system). 178 179 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 180 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 181 <p>Copyright © 2009, 2012, 2021 Richard Stallman</p> 182 183 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license" 184 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative 185 Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>.</p> 186 187 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" --> 188 <div class="translators-credits"> 189 190 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 191 <b>Překlad</b>: Michal Nowak <a 192 href="mailto:michal.nowak@safe-mail.net"><michal.nowak@safe-mail.net></a>, 193 2010.</div> 194 195 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 196 Aktualizováno: 197 198 $Date: 2021/10/21 07:32:27 $ 199 200 <!-- timestamp end --> 201 </p> 202 </div> 203 </div> 204 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 205 </body> 206 </html>