taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

microsoft-old.html (6623B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/microsoft-old.cs.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft-old.cs.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft-old.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2009-09-26" -->
      7 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" -->
      8 
      9 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
     10 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     11 
     12 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     13 <title>Je Microsoft velký satan? (stará verze) – Projekt GNU – Nadace pro svobodný
     14 software</title>
     15 
     16 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
     17 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
     18 <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
     19 <h2>Je Microsoft velký satan? (stará verze)</h2>
     20 
     21 <p>Mnoho lidí přemýšlí o Microsoftu jako o zrůdné hrozbě softwarového
     22 průmyslu. Dokonce existuje kampaň pro bojkot Microsoftu. Tyto pocity ještě
     23 zesílily, když Microsoft vyjádřil aktivní nepřátelství vůči svobodnému
     24 softwaru.</p>
     25 
     26 <p>Ve Free Software Movement je náš náhled jiný. Vidíme, že Microsoft dělá
     27 něco, co poškozuje uživatele softwaru: dělá software <a
     28 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietární</a>
     29 odepírajíce jim jejich zákonnou svobodu.</p>
     30 
     31 <p>Microsoft však není sám; téměř všechny softwarové společnosti dělají
     32 uživatelům to samé. Pokud jiné společnosti dokáží ovládat méně uživatelů než
     33 Microsoft, pak to proto, že by se nesnažily.</p>
     34 
     35 <p>Nesnažíme se omlouvat Microsoft, ale pukázat na to, že Microsoft je
     36 přirozeným výplodem softwarového průmyslu založeného na <a
     37 href="/philosophy/shouldbefree.html">rozdělování uživatelů a odepírání
     38 jejich svobod</a>. Když kritizujeme Microsoft, nesmíme ospravedlňovat jiné
     39 společnosti, které také vytvářejí proprietární software. Ve FSF, nepoužíváme
     40 žádný proprietární software---ani od Microsoftu ani od nikoho jiného.</p>
     41 
     42 <p>V „Halloween documents”, vydaných ke konci října 1998, stanovili lidé z
     43 Microsoftu záměr použít různé metody stěžování vývoje svobodného softwaru:
     44 konkrétně vývoj uzavřených protokolů, souborových formátů, patentování
     45 algoritmů a vlastností softwaru.</p>
     46 
     47 <p>Tato omezení nejsou ničím novým: Microsoft a spousta jiných softwarových
     48 společností je praktikovala roky. V minulosti pravděpodobně bylo jejich
     49 motivací útočit jeden na druhého; nyní to vypadá, že jsme mezi úmyslnými
     50 cíli. Tato změna v motivaci však nemá praktický význam, jelikož uzavřené
     51 konvence a softwarové patenty omezují každého, bez ohledu na „zamýšlený
     52 cíl.”</p>
     53 
     54 <p>Uzavřenost a patenty ohrožují svobodný software. Omezovali nás dost již v
     55 minulosti a musíme předpokládat, že tak budou činit v budoucnosti ještě
     56 více. Není rozdíl mezi tím, co by se dělo v případě, že by nás Microsoft
     57 nikdy neupozornil. Jediný skutečný význam „Halloween documents” tkví zřejmě
     58 ve skutečnosti, že Microsoft si připouští možnost širšího úspěchu <a
     59 href="/gnu/linux-and-gnu.html">systému GNU/Linux</a>.</p>
     60 
     61 <p>Děkujeme, Microsofte, ale už by to stačilo, ne?</p>
     62 <div class="translators-notes">
     63 
     64 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     65  </div>
     66 </div>
     67 
     68 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     69 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
     70 <div id="footer">
     71 <div class="unprintable">
     72 
     73 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
     74 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
     75 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
     76 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
     77 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     78 
     79 <p>
     80 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     81         replace it with the translation of these two:
     82 
     83         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     84         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     85         Please send your comments and general suggestions in this regard
     86         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     87 
     88         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     89 
     90         <p>For information on coordinating and submitting translations of
     91         our web pages, see <a
     92         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     93         README</a>. -->
     94 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
     95 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
     96 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     97 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
     98 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
     99 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
    100 článku.</p>
    101 </div>
    102 
    103 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    104      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    105      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    106      without talking with the webmasters or licensing team first.
    107      Please make sure the copyright date is consistent with the
    108      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    109      document was modified, or published.
    110      
    111      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    112      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    113      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    114      year, i.e., a year in which the document was published (including
    115      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    116      
    117      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    118      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    119 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
    120 Foundation, Inc.</p>
    121 
    122 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
    123 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
    124 Commons Uveďte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
    125 License</a>.</p>
    126 
    127 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
    128 <div class="translators-credits">
    129 
    130 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    131  </div>
    132 
    133 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    134 Aktualizováno:
    135 
    136 $Date: 2017/02/01 17:03:11 $
    137 
    138 <!-- timestamp end -->
    139 </p>
    140 </div>
    141 </div>
    142 </body>
    143 </html>