taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

linux-and-gnu.html (16560B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.cs.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.cs.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.cs-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-08-30" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/html5-header.cs.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Linux a GNU – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title>
     13 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
     14 Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     15 <meta http-equiv="Description" content="Od roku 1983 vyvíjíme svobodný operační systém unixového typu, aby uživatelé
     16 počítačů měli svobodu sdílet a vylepšovat software, který používají." />
     17 
     18 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
     19 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
     20 <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
     21 <h2 class="c">Linux a systém GNU</h2>
     22 
     23 <address class="byline c">od <a href="https://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</a></address>
     24 
     25 <div class="reduced-width">
     26 <hr class="no-display" />
     27 <div class="announcement">
     28 <p>Pro více informací se podívejte také na <a
     29 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a> a <a
     30 href="/gnu/why-gnu-linux.html">Proč GNU/Linux?</a></p>
     31 </div>
     32 <hr class="thin" />
     33 
     34 <div class="article">
     35 <p>
     36 Mnoho uživatelů počítačů používá modifikovanou verzi <a
     37 href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">systému GNU</a> každý den,
     38 aniž by si to uvědomovali. Díky zvláštnímu zvratu událostí je nyní hojně
     39 používaná verze GNU známější pod názvem „Linux“ a mnoho uživatelů  <a
     40 href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">si neuvědomuje</a>, že je to v
     41 základu systém GNU vyvinutý v rámci <a href="/gnu/gnu-history.html">projektu
     42 GNU</a>.</p>
     43 
     44 <p>
     45 Linux tu skutečně je a lidé ho používají, ale je to pouze část systému,
     46 který používají. Linux je jádro: program v systému, který alokuje prostředky
     47 počítače ostatním programům, které spouštíte. Jádro (kernel) je základní
     48 součástí operačního systému, ale sám o sobě by byl k ničemu; má smysl pouze
     49 jako součást kompletního operačního systému. Linux se obvykle používá v
     50 kombinaci s operačním systémem GNU: celý systém je v podstatě GNU doplněné o
     51 Linux nebo GNU/Linux. Všechny tzv. „linuxové“ distribuce jsou ve skutečnosti
     52 distribuce GNU/Linuxu.</p>
     53 
     54 <p>
     55 Mnoho lidí nerozumí rozdílu mezi jádrem, což je Linux, a celým systémem, což
     56 také nazývají „Linux“. Dvojsmyslné používání tohoto názvu nepomáhá lidem v
     57 pochopení. Tito uživatelé si často myslí, že Linus Torvalds vyvinul celý
     58 operační systém v roce 1991 s trochou pomoci.</p>
     59 
     60 <p>
     61 Programátoři zpravidla vědí, že Linux je jádro.  Ale protože slýchali, jak
     62 se obecně také celému systému říká „Linux“ považovali to často za normální,
     63 že se celý systém nazývá podle svého jádra. Mnoho lidí se například domnívá,
     64 že když Linus Torvalds dopsal Linux, jádro, jeho uživatelé se začali
     65 poohlížet po dalším svobodném softwaru, který by s ním pracoval a zjistili,
     66 že valná většina součástí potřebných k vytvoření unixového systému již je (z
     67 nějaké blíže nespecifikované příčiny) hotová.</p>
     68 
     69 <p>
     70 To, co nalezli, nebyla žádná náhoda – byl to ne-zcela-kompletní systém GNU.
     71 Dostupný <a href="/philosophy/free-sw.html">svobodný software</a>, jehož
     72 připojením vznikl kompletní systém, protože v projektu GNU se na vytvoření
     73 takového systému pracovalo od roku 1984.  V <a
     74 href="/gnu/manifesto.html">GNU manifestu</a> jsme si vytyčili za cíl vývoj
     75 svobodného systému unixového typu zvaného GNU. <a
     76 href="/gnu/initial-announcement.html">Původní oznámení</a> o projektu GNU
     77 také nastiňuje některé z původních záměrů tohoto systému. V době, kdy byl
     78 napsán Linux, byl již tento systém téměř hotov.</p>
     79 
     80 <p>
     81 Většina projektů spojených se svobodným softwarem si klade za cíl vyvinout
     82 určitý program pro určitou činnost. Například Linus Torvalds se rozhodl
     83 napsat jádro (Linux) podobné unixovému jádru; Donald Knuth napsal textový
     84 formátovač (TeX); Bob Scheifler se rozhodl vyvinout okenní systém (X Window
     85 System). Je přirozené poměřovat příspěvky takovéhoto projektu podle
     86 specifických programů, které z projektu vzešly.</p>
     87 
     88 <p>
     89 Pokud bychom se pokusili takto poměřovat příspěvky do GNU projektu, k čemu
     90 bychom došli? Jeden prodejce CD-ROM zjistil, že v jejich „linuxové
     91 distribuci“, zabíral <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
     92 software</a> největší část, přibližně 28 % z celkového zdrojového kódu a to
     93 zahrnovalo některé z větších a velmi důležitých komponent, bez nichž by
     94 systém nemohl existovat. Linux sám o sobě představuje zhruba 3 %.  (proporce
     95 v roce 2008 jsou podobné: v „hlavním“ úložišti gNewSense zabírá Linux 1,5 %
     96 a GNU balíčky 15 %) Pokud byste tedy vybírali název systému podle toho, kdo
     97 napsal jeho programy, nejvhodnější volbou by byl název „GNU“. </p>
     98 
     99 <p>
    100 Nemyslíme si, že to je správný způsob jak o této otázce uvažovat. Projekt
    101 GNU nebyl a není projektem sloužícím k vývoji specifických softwarových
    102 balíků. Nebyl projektem pro vývoj <a href="/software/gcc/">překladače C</a>,
    103 ačkoliv se tak stalo. Nebyl ani projektem pro vývoj textového editoru a
    104 přesto jsme jej vyvinuli. Cílem GNU projektu bylo vyvinout <em>kompletní
    105 svobodný systém podobný Unixu</em>: GNU. </p>
    106 
    107 <p>
    108 Mnoho lidí významně přispělo svobodnému software v systému a všichni si
    109 zasluhují uznání. Ale důvodem, díky kterému je to <em>integrovaný
    110 systém</em> – a ne jen sbírka užitečných programů – je, že projekt GNU si
    111 jako cíl vytyčil právě toto. Vytvořili jsme seznam programů, které byly
    112 třeba k vytvoření <em>kompletního</em> svobodného systému a systematicky
    113 jsme je psali, nebo nacházeli lidi, kteří je psali. Napsali jsme důležité,
    114 byť nezábavné <a href="#unexciting">(1)</a>,  komponenty, protože bez nich
    115 se systém neobejde. Některé z našich systémových komponent, programátorských
    116 nástrojů, si samy získaly oblibu mezi programátory, ale napsali jsme i řadu
    117 komponent, které nejsou nástroji <a href="#nottools">(2)</a>. Vyvinuli jsme
    118 dokonce šachovou hru GNU Chess, protože kompletní systém potřebuje i hry.</p>
    119 
    120 <p>
    121 Na začátku 90. let jsme již měli celý systém kromě jádra. Začali jsme
    122 pracovat i na jádře, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, které
    123 je postaveno na Machu. Vývoj tohoto jádra byl mnohem těžší, než jsme
    124 očekávali; <a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">GNU Hurd začal
    125 spolehlivě pracovat v roce 2001</a>, ale má před sebou ještě dlouhou cestu,
    126 než bude připraven na běžné používání.</p>
    127 
    128 <p>
    129 Naštěstí nemusíme čekat, až bude Hurd hotový, protože je tu Linux. Když
    130 Torvalds v roce 1992 uvolnil Linux, zaplnil tak poslední velkou mezeru v GNU
    131 systému. Lidé tak mohli <a
    132 href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
    133 Linux a systém GNU spojit</a>, aby vytvořili kompletní svobodný systém –
    134 verzi systému GNU, která obsahuje i Linux; nebo jinými slovy: systém
    135 GNU/Linux.</p>
    136 
    137 <p>
    138 Dát je dohromady zní jednoduše, ale nebylo to tak snadné. Některé součásti
    139 GNU <a href="#somecomponents">(3)</a> potřebovaly značné úpravy, aby
    140 fungovaly s Linuxem. Integrace kompletního systému jako distribuce, která by
    141 fungovala hned po „vybalení z krabice“ byla také velkým úkolem. Bylo třeba
    142 vyřešit jak instalovat a bootovat systém – problém, do jehož řešení jsme se
    143 nepustili, protože jsme se k tomuto bodu ještě nedostali. Lidé, jenž
    144 vyvinuli různé distribuce tedy udělali významný kus práce. Ale byla to
    145 práce, která, z principu věci, musela být někým udělána.</p>
    146 
    147 <p>
    148 Projekt GNU podporuje GNU/Linuxové systémy stejně jako systém GNU. <a
    149 href="http://fsf.org/">FSF</a> financovala přepsání rozšíření GNU C knihovny
    150 týkajících se Linuxu, takže jsou teď dobře integrované a nejnovější
    151 GNU/Linuxové systémy používají aktuální vydání knihovny bez dodatečných
    152 změn. FSF také financovala počáteční fáze vývoje distribuce Debian
    153 GNU/Linux.</p>
    154 
    155 <p>
    156 Dnes tu máme velké množství variant systému GNU/Linux (často nazývané
    157 „distribuce“). Většina z nich obsahuje i nesvobodný software – jejich
    158 vývojáři následují spíš <a
    159 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">filosofii „open
    160 source“</a> spojovanou s Linuxem než <a
    161 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">filosofii
    162 „svobodného softwaru“</a> GNU. Ale jsou tu i <a
    163 href="/distros/distros.html">kompletně svobodné distribuce
    164 GNU/Linuxu</a>. FSF poskytuje technické zázemí pro některé z nich.</p>
    165 
    166 <p>Dělat svobodnou distribuci GNU/Linuxu není jen o odstraňování různých
    167 nesvobodných aplikací. V současnosti i obvyklé verze Linuxu obsahují
    168 nesvobodný kód. Ten slouží k nahrání do I/O zařízení (hardwaru) při startu
    169 systému a je zapsán v podobě dlouhých posloupností čísel (pozn. překl.:
    170 tzv. binární bloby) ve „zdrojovém kódu“ Linuxu. Tudíž udržování svobodné
    171 GNU/Linuxové distribuce zahrnuje i udržování <a
    172 href="http://directory.fsf.org/project/linux">svobodné verze Linuxu</a>.</p>
    173 
    174 <p>Ať už používáte GNU/Linux nebo ne, nepleťte prosím veřejnost dvojsmyslným
    175 používáním termínu „Linux“. Linux je jádro, jedna ze základních součástí
    176 systému. Systém jako celkem je víceméně GNU systém s přidaným Linuxem. Když
    177 mluvíte o této kombinaci, nazývejte ji prosím „GNU/Linux“.</p>
    178 
    179 <p>
    180 Pokud chcete odkazovat na další informace o „GNU/Linuxu“, tato stránka a <a
    181 href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
    182 jsou dobrou volbou. Pokud píšete o Linuxu, jádru, a chcete přidat odkaz, <a
    183 href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> je dobrá adresa.</p>
    184 <div class="column-limit"></div>
    185 
    186 <h3 class="footnote">Dodatky</h3>
    187 
    188 <p>
    189 Vedle GNU ještě jeden další projekt vytvořil svobodný unixový systém. Tento
    190 systém je známý jako BSD a byl vyvinut na universitě UC Berkeley. Tento
    191 systém byl nesvobodný v 80. letech, ale začátkem 90. let byl uvolněn jako
    192 svobodný. Téměř všechny svobodné operační systémy, které dnes existují, <a
    193 href="#newersystems">(4)</a> jsou variantou systému GNU nebo odrůdou BSD
    194 systému.</p>
    195 
    196 <p>
    197 Lidé se někdy ptají, jestli je BSD také verzí GNU podobně jako
    198 GNU/Linux. Vývojáři BSD se inspirovali projektem GNU a také svůj systém
    199 učinili svobodným a výzvy příznivců GNU je pomohli přemluvit, ale zdrojový
    200 kód obou systémů se překrývá jen málo. BSD systémy dnes používají některé
    201 programy z GNU, stejně jako GNU systém a jeho varianty používají některé
    202 programy z BSD; ovšem celkově vzato se jedná o dva odlišné systémy, které se
    203 vyvíjely odděleně. Vývojáři BSD nenapsali jádro a nepřidali ho ke GNU
    204 systému, takže označení GNU/BSD tuto situaci nevystihuje. <a
    205 href="#gnubsd">(5)</a></p>
    206 <div class="column-limit"></div>
    207 
    208 <h3 class="footnote">Poznámky</h3>
    209 <ol>
    210 <li>
    211 <a id="unexciting"></a>Tyto nezábavné, ale zásadní, komponenty zahrnují GNU
    212 assembler (GAS) a spojovací program (GLD), které jsou součástí balíčku <a
    213 href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>, balíček  <a
    214 href="/software/tar/">GNU tar</a> a další.</li>
    215 
    216 <li>
    217 <a id="nottools"></a>Např. Bourne Again SHell (BASH), interpret PostScriptu
    218 <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a> a knihovna
    219 <a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> nejsou programátorské
    220 nástroje. Stejně jako GNUCash, GNOME nebo GNU Chess.</li>
    221 
    222 <li>
    223 <a id="somecomponents"></a>Např. knihovna <a
    224 href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
    225 
    226 <li>
    227 <a id="newersystems"></a>Od dob, co bylo toto napsáno, vznikl
    228 téměř-zcela-svobodný systém windowsového typu, ale technicky je to něco
    229 úplně jiného než GNU nebo Unix, takže to není tento případ. Většina částí
    230 jádra Solarisu je nyní svobodná, ale kdybyste na něm chtěli postavit
    231 svobodný systém, vedle doplnění chybějících částí jádra byste museli toto
    232 jádro začlenit do GNU nebo BSD.</li>
    233 
    234 <li>
    235 <a id="gnubsd"></a>Na druhou stranu, od doby vydání tohoto článku byla
    236 knihovna GNU C Library portována na řadu verzí BSD jádra, což umožnilo
    237 přímočaré kombinování systému GNU s tímto jádrem. Stejně jako v případě
    238 GNU/Linuxu se jedná o varianty GNU a také se jim tak říká –
    239 např. GNU/kFreeBSD nebo GNU/kNetBSD podle daného jádra. Běžní uživatelé
    240 typického desktopu sotva poznají, zda pracují na GNU/Linuxu nebo GNU/*BSD.</li>
    241 
    242 </ol>
    243 </div>
    244 </div>
    245 
    246 <div class="translators-notes">
    247 
    248 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    249  </div>
    250 </div>
    251 
    252 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    253 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
    254 <div id="footer" role="contentinfo">
    255 <div class="unprintable">
    256 
    257 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
    258 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
    259 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
    260 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
    261 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    262 
    263 <p>
    264 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    265         replace it with the translation of these two:
    266 
    267         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    268         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    269         Please send your comments and general suggestions in this regard
    270         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    271 
    272         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    273 
    274         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    275         our web pages, see <a
    276         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    277         README</a>. -->
    278 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
    279 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
    280 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    281 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
    282 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
    283 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
    284 článku.</p>
    285 </div>
    286 
    287 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    288      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    289      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    290      without talking with the webmasters or licensing team first.
    291      Please make sure the copyright date is consistent with the
    292      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    293      document was modified, or published.
    294      
    295      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    296      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    297      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    298      year, i.e., a year in which the document was published (including
    299      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    300      
    301      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    302      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    303 <p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman</p>
    304 
    305 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
    306 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative
    307 Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>.</p>
    308 
    309 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
    310 <div class="translators-credits">
    311 
    312 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    313 Editor a spoluautor překladu: František Kučera.</div>
    314 
    315 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    316 Aktualizováno:
    317 
    318 $Date: 2021/11/02 14:41:49 $
    319 
    320 <!-- timestamp end -->
    321 </p>
    322 </div>
    323 </div>
    324 </body>
    325 </html>