gnu-history.html (9825B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/gnu/po/gnu-history.cs.po"> 3 https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.cs.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.cs-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-11-02" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.84 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Přehled projektu GNU – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software</title> 13 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU projekt, FSF, Free Software, Nadace pro svobodný software, historie" /> 14 15 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" --> 16 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" --> 17 <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" --> 18 <h2>Přehled projektu GNU</h2> 19 20 <p> 21 Operační systém GNU je kompletní svobodný systém dopředně kompatibilní s 22 Unixem. GNU znamená „GNU's Not Unix“ – „GNU Není Unix“ a vyslovuje se jako 23 <a href="/gnu/pronunciation.html">jedna slabika s tvrdým G</a>. <a 24 href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> vydal <a 25 href="/gnu/initial-announcement.html">úvodní oznámení</a> projektu GNU v 26 září 1983. Obsáhlejší verze oznámení byla nazvána <a 27 href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifest</a> a vyšla v březnu 1985. GNU 28 Manifest byl přeložen do mnoha <a 29 href="/gnu/manifesto.html#translations">dalších jazyků</a>.</p> 30 31 <p> 32 Název „GNU“ byl vybrán, protože splňoval několik požadavků; zaprvé, je to 33 rekurzivní akronym pro „GNU Není Unix“, zadruhé, protože je to existující 34 slovo (anglicky pakůň, pozn. překl.) a zatřetí, protože je zábava ho 35 vyslovovat (nebo <a 36 href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html">zpívat</a>).</p> 37 38 <p> 39 Slovem „free“, výše (Free Software – pozn. překl.), je myšlena <a 40 href="/philosophy/free-sw.html">svoboda</a>, nikoliv cena. Můžete nebo 41 nemusíte za GNU software zaplatit. V každém případě v okamžiku, kdy software 42 máte, dostanete čtyři svobody v jeho používání. Svobodu spouštět program dle 43 svého přání; svobodu kopírovat program a šířit ho svým přátelům a kolegům; 44 svobodu upravovat program dle svých požadavků s tím, že máte plný přístup ke 45 zdrojovému kódu; svobodu šířit vylepšené verze programu a takto pomáhat 46 budovat komunitu. (Pokud šíříte GNU software, můžete požadovat odměnu za 47 zkopírování, nebo můžete nabídnout kopie zdarma). </p> 48 49 <p> 50 Projekt vývoje systému GNU se nazývá „Projekt GNU“. Projekt GNU byl založen 51 v roce 1983 jako způsob, jak přinést zpátky ducha spolupráce, který byl 52 komunitě kolem počítačů dříve obvyklý – jak opět umožnit spolupráci, 53 odstraněním překážek uvalených vlastníky proprietárního softwaru.</p> 54 55 <p> 56 V roce 1971, kdy Richard Stallman započal svoji kariéru v MIT, pracoval ve 57 skupině, která používala výhradně <a 58 href="/philosophy/free-sw.html">svobodný software</a>. Dokonce i počítačové 59 společnosti často šířily svobodný software. Programátoři mohli volně 60 spolupracovat jeden s druhým a často tak činili. </p> 61 62 <p> 63 V 80. letech byl téměř všechen software <a 64 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietární</a> , 65 což znamená, že měl vlastníky, kteří zakazovali a znemožňovali spolupráci 66 uživatelů. To učinilo Projekt GNU nezbytným.</p> 67 68 <p> 69 Každý počítač potřebuje operační systém; pokud tu není žádný svobodný 70 operační systém, potom nemůžete ani používat počítač bez uchýlení se k 71 proprietárnímu softwaru. První položka na seznamu potřebného svobodného 72 software byl tedy přirozeně svobodný operační systém.</p> 73 74 <p> 75 Rozhodli jsme se vytvořit operační systém kompatibilní s Unixem, protože 76 jeho celkový návrh byl osvědčený a přenositelný a protože kompatibilita 77 usnadňuje unixovým uživatelům přechod z Unixu na GNU.</p> 78 79 <p> 80 Operační systém unixového typu obsahuje jádro (kernel), kompilátory, 81 editory, programy pro úpravu textu, pro práci s poštou, grafické rozhraní, 82 knihovny, hry a spoustu dalších věcí. Proto je napsání celého operačního 83 systému velmi náročný úkol. Začali jsme v lednu 1984. <a 84 href="http://fsf.org/">Nadace pro svobodný software</a> byla založena v 85 říjnu 1985, původně pro shromáždění finančních prostředků na vývoje GNU.</p> 86 87 <p>Kolem roku 1990 jsme už měli napsané nebo nalezené všechny hlavní komponenty 88 s jednou výjimkou – jádrem. Potom přišel Linux, jádro unixového typu, které 89 vyvinul v roce 1991 Linus Torvalds a v roce 1992 ho vydal jako svobodný 90 software. Kombinací Linuxu a takřka kompletního GNU systému vznikl kompletní 91 operační systém: systém GNU/Linux. Podle odhadů používají GNU/Linux desítky 92 milionů lidí, typicky v podobě <a 93 href="/distros/distros.html">GNU/Linuxových distribucí</a>. Hlavní větev 94 Linuxu v současnosti obsahuje nesvobodné firmwarové „bloby“; přívrženci 95 svobodného softwaru teď udržují upravenou svobodnou verzi Linuxu zvanou <a 96 href="http://directory.fsf.org/project/linux">Linux-libre</a>.</p> 97 98 <p> 99 Nicméně projekt GNU se neomezuje jen na operační systém. Klademe si za cíl 100 poskytnout celé spektrum softwaru, který uživatelé chtějí. To zahrnuje i 101 aplikační software. Podívejte se na <a href="/directory">Free Software 102 Directory</a>, kde najdete katalog svobodných aplikačních programů.</p> 103 104 <p> 105 Chceme také poskytovat software uživatelům, kteří nejsou počítačoví 106 odborníci. Proto pracujeme na <a href="http://www.gnome.org/">grafickém 107 desktopovém prostředí</a> (zvaném GNOME), které pomůže začátečníkům používat 108 systém GNU. </p> 109 110 <p>Chceme také poskytovat hry a další zábavu. Mnoho <a 111 href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">svobodných her</a> je již 112 k dispozici.</p> 113 114 <p> 115 Jak daleko až může svobodný software jít? Neexistují žádná omezení, kromě 116 právních, takových jako úplný <a 117 href="/philosophy/fighting-software-patents.html">zákaz svobodného softwaru 118 skrz patentový systém</a>. Konečným cílem je poskytovat svobodný software ke 119 všem činnostem, které chtějí uživatelé počítačů dělat a tím učinit 120 proprietární software minulostí. </p> 121 122 123 <div class="translators-notes"> 124 125 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 126 </div> 127 </div> 128 129 <!-- for id="content", starts in the include above --> 130 <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" --> 131 <div id="footer"> 132 <div class="unprintable"> 133 134 <p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a 135 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Jsou tu i <a 136 href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně 137 nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a 138 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 139 140 <p> 141 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 142 replace it with the translation of these two: 143 144 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 145 translations. However, we are not exempt from imperfection. 146 Please send your comments and general suggestions in this regard 147 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 148 149 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 150 151 <p>For information on coordinating and submitting translations of 152 our web pages, see <a 153 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 154 README</a>. --> 155 Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní 156 překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na 157 vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 158 <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Přečtěte si prosím <a 159 href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>, 160 kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 161 článku.</p> 162 </div> 163 164 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 165 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 166 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 167 without talking with the webmasters or licensing team first. 168 Please make sure the copyright date is consistent with the 169 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 170 document was modified, or published. 171 172 If you wish to list earlier years, that is ok too. 173 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 174 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 175 year, i.e., a year in which the document was published (including 176 being publicly visible on the web or in a revision control system). 177 178 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 179 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 180 <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, 181 2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p> 182 183 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license" 184 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs">Creative 185 Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>.</p> 186 187 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" --> 188 <div class="translators-credits"> 189 190 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 191 Editor a spoluautor překladu: František Kučera.</div> 192 193 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 194 Aktualizováno: 195 196 $Date: 2022/01/01 13:30:03 $ 197 198 <!-- timestamp end --> 199 </p> 200 </div> 201 </div> 202 </body> 203 </html>